— Я не могу вернуться.
Юй Ци была обижена и недовольна. Если она вернётся сейчас, все её предыдущие усилия пойдут насмарку. Следующая встреча будет означать, что она сдалась без боя.
— Не можешь или не хочешь? — Фу Цуншэнь совершенно не верил, что невестка беспокоится о нём.
Юй Ци откусила кусок мяса.
— И не могу, и не хочу. В любом случае, я не вернусь.
Фу Цуншэнь немного потерял терпение.
— Я еду в столицу сдавать экзамены. Неужели я должен взять тебя с собой?
— Ничего страшного, если возьмёшь, — Юй Ци не собиралась возвращаться, пока не исчерпает все возможности. У неё и так было мало шансов заслужить его расположение. Если она вернётся, это будет равносильно тому, чтобы сидеть сложа руки и ждать смерти.
— А что говорить, если спросят? — Фу Цуншэнь хотел вскрыть ей голову и посмотреть, что там внутри.
Юй Ци беззаботно ответила:
— Говорить правду.
Фу Цуншэнь: «…» «Ты будто боишься, что люди не будут сплетничать!»
Он чувствовал, что больше не может общаться с Юй Ци. Зубы чесались от злости, но он ничего не мог с ней поделать. Не мог же он её избить, ведь формально она всё ещё его невестка.
— Назови мне хоть одну причину, чтобы я взял тебя с собой, — Фу Цуншэнь сделал шаг назад, идя на уступку.
Юй Ци доела последний кусок мяса, нашла чистый платок и вытерла руки.
— Твои экзамены — это важное дело… Родителей мужа нет дома, твой брат тоже умер, так что во всей усадьбе только я могу сопровождать тебя…
— Это всего лишь экзамены, не нужно меня сопровождать.
— Нет, это самое важное событие для дома Фу — в прошлом, настоящем и будущем! — Юй Ци снова начала нести чушь. — Предки семьи Фу, в конце концов, были чиновниками первого ранга. Хотя старшие и стремились восстановить славу предков, им это не удалось. Теперь ты, такой талантливый и эрудированный, во всех отношениях способен прославить род…
— Поэтому эти экзамены очень важны. Я, как твоя невестка, единственный оставшийся старший родственник, обязательно, непременно, просто обязана поехать!
Фу Цуншэнь: «…»
Через время, равное сгоранию одной ароматической палочки, Фу Цуншэнь и Юй Ци отправились в путь вместе.
Стражника отправили вперёд, чтобы он подготовил всё в столице.
Фу Цуншэнь, даже сев на лошадь, всё ещё был немного в замешательстве: «Почему я согласился взять её с собой в столицу?»
Юй Ци же, не обращая ни на что внимания, всю дорогу проявляла к Фу Цуншэню чрезмерную заботу.
— Цзясюй, ты хочешь пить?
— Цзясюй, ты устал? Может, отдохнём?
— Цзясюй, тебе не холодно в этой одежде?
— Цзясюй…
— Невестка!
Фу Цуншэнь не выдержал.
— Ты можешь замолчать?! — Не видишь, что все в гостинице смотрят?
Средь бела дня, под ясным небом, они находились слишком близко друг к другу.
— О… — Юй Ци послушно замолчала, приняв вид покорной страдалицы.
Люди вокруг начали перешептываться.
— Этот мужчина слишком груб. Девушка так заботлива, а он её ещё и ругает!
— Да-да, посмотрите на эту девушку. Как только вошла, сразу заказала чай и еду, хлопочет, не приседая, но как бы хорошо она ни старалась, ей и слова доброго не досталось!
— Эх, не ценит своего счастья. Если бы мне так повезло, я бы давно пошёл в родовой храм благодарить Будду. Такая красивая и умная девушка — редкость, редкость! Не то что моя жена, которая целыми днями пилит меня и ругается, ни минуты покоя!
— Ха-ха-ха, точно! Но твоя сварливая жена всё же молодец. Слышал, она недавно снова забеременела. Брат Чжан, тебе повезло! Если и в этот раз родится мальчик, у тебя будет уже три золотых слитка!
— …
Толпа разразилась хохотом. Юй Ци посмотрела на них, затем успокаивающе похлопала Фу Цуншэня по руке.
— Не обращай внимания. Пусть говорят, что хотят, а мы будем есть.
Фу Цуншэнь ничего не сказал, но когда Юй Ци была занята, подкладывая ему еду, он снова взглянул на неё.
В последние дни это чувство становилось всё отчётливее: казалось, что нынешняя невестка и прежняя — два совершенно разных человека.
Хотя лицо и голос были те же, ощущения от неё были совершенно другими.
Ночью они остановились в гостинице.
Перед сном Юй Ци подошла к Фу Цуншэню, расстелила ему постель и попросила у слуги две грелки-танпоцзы, которые положила под одеяло.
Фу Цуншэнь смотрел, как Юй Ци всё устроила, и невольно спросил:
— А ты?
— А? — Юй Ци не поняла. — Что я?
— Разве ты обычно не боишься холода? В усадьбе только в твоей комнате установлен дилун. Сегодня ночью снова выпал снег, тебе не холодно? — Фу Цуншэнь пристально смотрел на Юй Ци.
Юй Ци же мысленно снова обругала прежнюю владелицу тела: «Вот же выдумщица! Зимой всем холодно, а тебе понадобилось устраивать особую систему подогрева пола в своей комнате! Вот теперь Фу Цуншэнь снова вспомнит всё, что было раньше».
Юй Ци неловко потёрла кончик носа.
— Ничего-ничего. Мы ведь в дороге. Дома можно наслаждаться комфортом, а в пути нужно быть сдержаннее. Если можно потерпеть, то нужно терпеть. Нет проблем, не волнуйся. Раньше я тоже жила в нужде.
Фу Цуншэнь посмотрел на неё. Хотя у него было много сомнений, он ничего не сказал.
На следующий день.
Юй Ци на этот раз встала очень рано. Когда Фу Цуншэнь проснулся, она уже заказала слуге несколько блюд на завтрак, идеальных по цвету, запаху и вкусу.
— Цзясюй, ты в последнее время похудел, нужно больше есть! — Юй Ци без остановки подкладывала ему еду, крутясь вокруг него, как волчок.
Фу Цуншэнь был немного беспомощен и слегка нахмурился.
— Невестка, сядь.
Он плохо спал прошлой ночью, и сегодня утром голова всё ещё гудела. Выглядел он не очень хорошо. Юй Ци подумала и всё же спросила:
— У тебя плохое настроение? Тебя что-то беспокоит?
Фу Цуншэнь покачал головой.
— Ничего. Завтракай.
Юй Ци задумалась и кое-что поняла. Этому парню сейчас всего семнадцать лет, в современном мире он был бы просто старшеклассником. Экзамены приближаются, вероятно, у него предэкзаменационная тревожность. Вспомнив, как с этим справлялись в её прошлой жизни, Юй Ци постепенно придумала план.
Главный способ справиться с беспокойством — это «отвлечь внимание».
(Нет комментариев)
|
|
|
|