003 (Часть 2)

Сунь Мяо не ушел. Высокий и стройный, он стоял у кареты на холодном ветру и долго смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду.

Княжеская резиденция Чжэньбэйского князя.

Солнце садилось на западе.

Три скачущих коня уверенно остановились перед воротами резиденции.

С переднего ахалтекинского коня ловко спрыгнул мужчина в парчовом халате с золотыми питонами и четырьмя когтями, на плечи которого была накинута мантия со снежным воротником.

На голове у него была пурпурно-золотая корона, черные волосы ниспадали водопадом. Пара глубоких темных глаз излучала властность без гнева, нос был высоким и прямым, губы — полными, линия подбородка — словно выточена резцом. Он был значительно выше обычного мужчины, держался прямо, обладая величественным видом и благородной осанкой.

С двух следовавших за ним коней спрыгнули еще двое мужчин, оба высокие и крепкие, закаленные воины в доспехах.

Лу Ди первым направился к воротам резиденции, Чжао Нэн и Се Юй шли по бокам от него.

Личная гвардия, охранявшая ворота, с благоговением расступилась, давая дорогу.

Управляющий резиденцией, услышав, что князь вернулся, выбежал навстречу с двумя красивыми служанками. Он по обыкновению поклонился и спросил, не пора ли подавать ужин.

Лу Ди не ответил, повернулся и пошел в сторону кабинета.

Шедшие за ним Чжао Нэн и Се Юй переглянулись. По сравнению с мужественным и преданным лицом Чжао Нэна, черты Се Юя были заметно изящнее, особенно его характерные лисьи глаза феникса, которые становились чарующими и соблазнительными, когда он улыбался.

Се Юй посмотрел на управляющего, ожидавшего распоряжений с поклоном, и его красивые лисьи глаза мягко улыбнулись:

— Подайте ужин в Южный кабинет. Князь сегодня ужинает там.

— Слушаюсь, — кивнул управляющий.

Войдя в Южный кабинет.

Лу Ди снял мантию и повесил ее на резную деревянную вешалку сбоку.

Он и так был необычайно красив, а теперь, когда его парчовый халат с золотыми питонами полностью открылся взору, его высокая фигура источала такую аристократическую ауру, что ему поистине не было равных в Поднебесной.

Но в этот момент его прекрасное лицо омрачила тень беспокойства.

— Это из-за Вдовствующей великой императрицы?.. — предположил Чжао Нэн.

Лу Ди раздраженно ответил:

— Сегодня я был у матушки-императрицы с приветствием, и она снова торопила меня с женитьбой. Даже подумывает о том, чтобы самой даровать мне супругу!

Услышав это, Се Юй рассмеялся:

— А кто виноват, что Вдовствующая великая императрица дарит князю столько певичек и красавиц-служанок, а князь ни одну не берет в свои покои? По-моему… князю стоит пойти навстречу ее величеству, взять в жены княгиню. Она и делами в резиденции займется, и наследников князю родит, разве не прекрасно?

Чжао Нэн тоже согласно кивнул:

— Верно. Князь провел столько времени на полях сражений в Мобэе, истребил бесчисленное множество врагов. Теперь, вернувшись в столицу, наконец-то выдалось время для отдыха. Почему бы не воспользоваться этим затишьем и не привезти домой княгиню? Заодно и положить конец всем этим слухам в народе!

— Каким слухам? — нахмурился Лу Ди.

Се Юй фыркнул от смеха.

Чжао Нэн не решался говорить и толкнул Се Юя локтем:

— Ты скажи!

Се Юй развел руками и покачал головой, притворяясь непонимающим:

— Я не знаю ни о каких слухах.

Чжао Нэн знал, что тот прикидывается дурачком. Ведь эти слухи они с Се Юем вместе слышали собственными ушами, когда зашли выпить в трактир.

Лу Ди повторил вопрос:

— Что за слухи? Говорите ясно.

Чжао Нэн почесал затылок и, набравшись смелости, сказал:

— В народе говорят, что князь потому не женится, что имеет склонность к Лунъяну.

Лицо Лу Ди помрачнело. Он поднял руку и потер запульсировавшие виски.

Неудивительно, что сегодня во дворце матушка-императрица тоже намекала и задавала наводящие вопросы, нет ли у него каких-то тайных пристрастий в делах между мужчиной и женщиной.

Так эти слухи дошли и до ушей матушки-императрицы!

Какой вздор!

Се Юй умел читать по лицам.

Его красивые лисьи глаза прищурились, и он с улыбкой спросил:

— Сегодня Вдовствующая великая императрица хотела даровать князю брак. Неужели она тоже слышала эти слухи? Если так, то ее можно понять. В конце концов, ее величество больше всего заботится о репутации императорской семьи, да и понянчить внука — ее давняя мечта.

Лу Ди почувствовал, что виски пульсируют еще сильнее. Придерживая лоб, он с головной болью произнес:

— Матушка-императрица еще сказала, что завтра Палата Церемоний пришлет в резиденцию портреты знатных девиц столицы, чтобы я выбрал.

Чжао Нэн предложил:

— Если князь не желает смотреть эти портреты, можно просто укрыться на время в военном лагере за городом.

— Боюсь, от этого не скрыться, — ответил Лу Ди.

В этот момент раздался стук в дверь.

Это был голос управляющего резиденцией:

— Князь, ваш ужин.

Се Юй пошел открывать дверь. За управляющим стоял ряд красивых служанок, каждая держала блюдо, накрытое стеклянным колпаком. Чуть поодаль стояли двое стражников, в руках у которых была стопка различных посланий высотой в половину человеческого роста.

— Все входите, — махнул рукой Се Юй.

Красивые служанки вошли гуськом и расставили ужин на столе. Несколько из них хотели остаться прислуживать за столом, но под холодным взглядом Лу Ди испуганно втянули головы и поспешно удалились.

Двое стражников положили послания на письменный стол, поклонились и ушли.

Лу Ди посмотрел на Чжао Нэна и Се Юя и махнул им рукой:

— Сегодня уже поздно, вы тоже идите, отдохните хорошенько.

— Слушаемся, — Чжао Нэн и Се Юй ушли.

Се Юй закрыл дверь кабинета снаружи. Двое личных гвардейцев встали на страже у кабинета, их высокие силуэты отражались на бумажных окнах.

В комнате воцарилась полная тишина. Лу Ди отвел взгляд. Он посмотрел на блюда под стеклянными колпаками на столе, но аппетита не было. Обойдя обеденный стол, он подошел прямо к письменному. В правом углу стола возвышались две высокие стопки посланий.

Он небрежно взял несколько верхних и пробежал их глазами.

Приглашения на банкеты от знатных аристократических семей, вежливые приветствия от военачальников, стихи и оды, демонстрирующие литературный талант и призванные привлечь его внимание. Причем стихи писали не только женщины, но и мужчины…

Прочитав это, Лу Ди помрачнел еще больше.

Он отбросил послания и, сжав кулаки, сел в кресло из хуанхуали у стола.

У Лу Ди была привычка: когда настроение было плохим, он закрывал глаза и мысленно повторял Сутру Успокоения Сердца на санскрите.

Он только начал произносить сутру, как вдруг — то ли он слишком сильно бросил послания, то ли стопка была слишком высокой и неустойчивой.

С шумом большая часть посланий упала на пол.

А одна маленькая позолоченная карточка с цветочным узором упала прямо на черные атласные сапоги, которые Лу Ди надел сегодня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение