Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Лишь через несколько мгновений Шэнь Вэньвань пришла в себя. С бледным лицом она повернулась к стоявшей рядом Шишу и спросила:

— Разве я не велела тебе передать дядюшке Лю, что если персиковое дерево у окна засохнет, можно посадить что угодно, но только не грушу?

— Ах… я… Служанка несколько дней назад передала дядюшке Лю ваши указания, госпожа, — ответила Шишу и, внезапно вспомнив встречу с дядюшкой Лю прошлым вечером, хлопнула себя по лбу: — Точно! Прошлой ночью служанка видела, как дядюшка Лю уходил с узелком. Сказал, что его старая матушка в деревне умерла, он попросил у управляющего отпуск и вернулся в родную деревню в Шаньси на похороны.

Шэнь Вэньвань нахмурилась и велела Шишу позвать управляющего, чтобы расспросить его лично.

— Докладываю старшей госпоже, сегодня утром госпожа пришла в персиковый сад и увидела, что одно персиковое дерево во дворе госпожи засохло. Тогда она велела пересадить сюда грушевое дерево из своего двора.

Какое совпадение.

Шэнь Вэньвань замолчала.

Управляющий сказал:

— Сегодня старший и второй молодые господа вернулись в усадьбу на ужин. Госпожа велела спросить старшую госпожу, не желает ли она поужинать вместе со всеми в переднем зале?

Шэнь Вэньвань кивнула:

— Передай в передний зал, что я переоденусь в домашнее и сейчас приду.

Управляющий удалился. Шэнь Вэньвань вместе с Шишу вернулась в свою спальню.

Шишу, беспокоясь, что Шэнь Вэньвань все еще переживает из-за грушевого дерева, сказала:

— Если старшей госпоже действительно не нравится эта груша, служанка завтра же прикажет пересадить ее в другое место.

Шэнь Вэньвань развязала тесемки накинутого на плечи плаща и покачала головой:

— Только пересадили, и снова убирать? Не говоря уже о том, что подумает матушка, если узнает. Да и хорошее дерево может засохнуть от частых пересадок. Оставим как есть.

Сказав это, она указала на шкаф:

— Принеси мне тот изумрудный комплект из стеганой куртки и юбки.

Шишу достала одежду и помогла Шэнь Вэньвань переодеться.

Шэнь Вэньвань рассеянно раскинула руки, позволяя служанке застегивать пуговицы.

В прошлый раз она вернулась за месяц до начала событий, то есть во второй месяц четырнадцатого года Янью. Как раз на следующий день отец должен был отправиться в Чуаньшу. Она притворилась тяжело больной и ни за что не отпускала его. Она думала, что, помешав отцу поехать в Чуаньшу, сможет предотвратить эпидемию. Но кто бы мог подумать, что в следующем месяце другие торговые караваны, вернувшиеся в столицу, все равно принесут чуму.

Теперь, увидев, что персиковое дерево все равно заменили на грушу, она всерьез забеспокоилась, что предначертанную историю изменить невозможно, и в этой жизни эпидемия все равно разразится.

Шэнь Вэньвань опустила голову и закусила белый палец.

Нельзя!

Нельзя поддаваться пессимизму!

Шэнь Вэньвань, кусая палец, подумала: «Пусть я всего лишь незначительный человек, муравей, пытающийся сдвинуть дерево, неспособный изменить ход истории. Но могущественный Чжэньбэйский князь — ему суждено стать императором, он Истинный Сын Неба, отмеченный Небесным Мандатом. Если заручиться его помощью, то наверняка удастся изменить судьбу!»

Хотя сегодня ей не удалось встретиться с Чжэньбэйским князем, она не сдастся.

Чжэньбэйский князь — ее главная надежда.

Нужно!

Нужно обязательно придумать способ, во что бы то ни стало встретиться с ним!

Шэнь Вэньвань сжала изящные кулачки, приняв твердое решение.

Передний зал усадьбы Шэнь.

В просторном зале витал аромат блюд, было очень оживленно.

Как только Шэнь Вэньвань вошла, она услышала раскатистый смех старшего брата Шэнь Цзиньжуна:

— Весенняя одежда для матушки и двух сестер почти готова у портного. Сказали, через три дня можно будет послать слуг забрать.

— Хорошо, — с улыбкой ответила госпожа Чжан.

— Кстати о сестрах, почему до сих пор не видно Ваньвань? — Это был вежливый голос второго брата, Шэнь Дэнке.

Не успел Шэнь Дэнке договорить, как появилась запоздавшая сестра. В изумрудном жуцюне, с утонченным видом, она неторопливо приподняла подол юбки, переступила порог и направилась к обеденному столу.

— Вот уж действительно, легок на помине! — сказал Шэнь Дэнке.

Увидев своего открытого и общительного старшего брата и учтивого второго брата, Шэнь Вэньвань почувствовала тепло в сердце. Старший брат управлял семейными лавками, второй брат учился в академии, оба редко бывали дома. Сегодня они собрались все вместе, и это было по-настоящему радостно.

— Ваньвань приветствует старшего брата и второго брата, — Шэнь Вэньвань присела в реверансе.

Шэнь Цзиньжун и Шэнь Дэнке с улыбкой кивнули ей. Госпожа Чжан похлопала по месту рядом с собой:

— Ваньвань, иди сюда, садись.

Шэнь Ую тоже сказала:

— Садись, сестра.

Шэнь Вэньвань села между матерью и сестрой.

Семья ела и разговаривала: о делах в лавках, о весенних императорских экзаменах, об отце, который был далеко в Чуаньшу, а также о церемонии поминовения предков на Цинмин в начале следующего месяца.

Шэнь Дэнке учился в лучшей академии столицы — Академии Безбрежного Моря. Заговорив о Цинмин, он рассказал о том, что слышал в академии:

— Говорят, в этом году императорская церемония поминовения пройдет в Западном предместье и продлится три дня. Первый день — торжественное поклонение предкам, а следующие два дня — весенние прогулки на природе в Западном предместье. И Чжэньбэйский князь, вернувшийся в столицу в прошлом году, тоже будет участвовать.

Услышав это, глаза Шэнь Вэньвань загорелись, и она поспешно спросила Шэнь Дэнке:

— Цинмин, поминовение предков, прогулки в Западном предместье… Чжэньбэйский князь тоже будет участвовать? Ты уверен?

— Конечно! Чжэньбэйский князь провел на границе двенадцать лет и пропустил двенадцать церемоний поминовения предков. В этом году он в столице, так что, разумеется, будет участвовать! — уверенно сказал Шэнь Дэнке.

Глаза Шэнь Вэньвань сверкнули. Она подумала, что церемония Цинмин — это отличная возможность встретиться с Чжэньбэйским князем!

Пять дней спустя.

Императорский дворец, Зал Милостивого Спокойствия.

Вдовствующая великая императрица Ма подсчитывала дни. Она знала, что сегодня ее младший сын обязательно придет поприветствовать ее. С тех пор как Чжэньбэйский князь вернулся в столицу в прошлом году, было условлено, что каждого десятого числа месяца, если не будет особых дел, он непременно приедет во дворец навестить ее и проявить сыновнюю почтительность.

Несколько дней назад госпожа Ма уже велела невестке передать указ: Палате Церемоний как главному организатору и Палате Великого Постоянства как помощнику начать подготовку к пиру для выбора супруги в следующем месяце. Но какой бы идеальной ни была подготовка, если главный герой банкета не явится, все будет напрасно!

Поэтому госпожа Ма уже придумала притвориться тяжело больной, чтобы заставить сына согласиться на этот пир!

Не говоря уже о беспочвенных слухах в народе об особых пристрастиях Чжэньбэйского князя, даже тот факт, что он отверг столько подаренных певичек и красавиц-служанок, а также два больших ящика с портретами знатных девиц, присланных Палатой Церемоний, давал госпоже Ма все основания полагать, что если она не будет лично и настойчиво торопить сына, то он вполне может остаться одиноким до конца своих дней!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение