Глава 3
Цао Лаоаньжэнь наотрез отказывалась отпускать Гу Гуань Юэ.
— Даже если ты уйдешь, за кого ты, вдова, сможешь выйти замуж? — говорила она. — Останься вдовой Сылана, семья Ли позаботится о тебе. Через десять лет наш клан подаст в управу прошение о присвоении тебе звания «целомудренной вдовы», и твоя жизнь будет обеспечена.
В ее словах был резон. В обществе с низким уровнем развития производства возможность жить за счет клана была очень привлекательной. Никто не заботился о чувствах женщины, а женская карьера была просто шуткой.
Но это не устраивало Гу Гуань Юэ.
Даже если ей не суждено было отправиться в путешествие в окружении прекрасных мужчин, она не хотела быть запертой в этом доме.
Более того, Юань Нянь оставила в ее теле свой маленький упрямый дух. В момент смерти она думала: «Я еще не обеспечила матери хорошую жизнь».
Жизнь Чжан Няньцзы была нелегкой. В детстве она видела процветание Бяньцзина (Кайфына). Когда Гу Чжунь был жив, он часто гладил Юань Нянь по голове и говорил: «Мы будем стараться, чтобы твоя мать снова жила хорошо».
Эти слова, как заклинание, запечатлелись в сердце Юань Нянь, а теперь и в памяти Гу Гуань Юэ.
Как же исполнить последнее желание Юань Нянь? Гу Гуань Юэ вспомнила о своей мечте.
Она всегда хотела иметь большое цветочное поле, а посреди него — небольшой домик. Если и работать, то только на себя.
Теперь же ее мечта стала еще масштабнее. К ней добавилось желание разбогатеть!
Она станет самым богатым торговцем цветами во всей империи Сун и обеспечит Чжан Няньцзы лучшую жизнь.
Так она сможет искупить свою вину перед Юань Нянь?
Чем больше она думала об этом, тем больше ей нравилась эта идея. Эта мысль не давала ей покоя, ей не терпелось создать свои цветочные поля и начать зарабатывать.
Но не успела она придумать, как уйти из семьи Ли и начать свое дело, как Ли Эннян и Сяо Цао Ши преподнесли ей неприятный сюрприз!
В тот день она в хорошем настроении готовила чай.
Достав из большой корзины жаровню, чайник и банку с чаем, она расставила все на столе. Когда вода в чайнике закипела, она добавила туда рассыпной чай, сушеную цедру мандарина и сушеный красный финик, а затем долила холодной воды, чтобы немного остудить.
Когда вода закипела в третий раз, она уже собиралась насладиться чаем.
Вдруг во дворе раздался голос Сяо Цао Ши: — Гости пришли, Сынян, выходи поскорее встретить их.
Не успела она договорить, как Цао Лаоаньжэнь вместе с Сяо Цао Ши вошли в комнату.
Гу Гуань Юэ предложила им чай, и Цао Лаоаньжэнь перешла к делу: — Завтра придут Данян и Эннян. Сынян, ты продумала меню? Когда много гостей, готовить в последний момент не успеешь. Пусть твоя невестка поможет тебе.
Гу Гуань Юэ поняла, что Цао Лаоаньжэнь хочет, чтобы Сяо Цао Ши начала заниматься домашними делами. Не возражая, она с улыбкой ответила: — Это замечательно! Давно пора невестке потрудиться.
Цао Лаоаньжэнь, видя ее покладистость, успокоилась, решив, что невестки будут жить дружно.
Гу Гуань Юэ же думала, что, если у нее не будет обязанностей по дому, ей будет легче уйти.
Поэтому она тоже была в хорошем настроении.
На следующий день пришли Ли Данян и Ли Эннян.
После шумного застолья, ближе к вечеру, Ли Данян ушла.
Ли Эннян отвела Гу Гуань Юэ в сторону и сразу же спросила: — В последнее время денег не хватает. Сынян, у тебя не найдется немного взаймы?
— Сестра, когда ты приезжала на Новый год, ты взяла у меня пять лян серебра, — удивилась Гу Гуань Юэ. — Ты уже все потратила?
— У нас большая семья, расходы на еду и одежду растут, а сейчас, между урожаями, зерно дорогое, — ответила Ли Эннян. — Не то что у тебя, Сынян, все расходы оплачивает семья.
Гу Гуань Юэ, слыша ее слова, понимала, что та хитрит, но не стала спорить.
— Зять снова играл? — спросила она участливо. — Сестра, тебе нужно отучить его от этой привычки. Дети растут, скоро им замуж выходить, на это нужны деньги.
Она только что видела двух девочек, одетых в скромную, поношенную одежду. Они стояли, потупив взгляд.
— Как же я могу его контролировать? — притворно заплакала Ли Эннян. — Мне не везет в жизни, кто станет меня слушать? — И добавила: — У тебя есть деньги на золотую заколку из Тайсинлоу за семь-восемь лян серебра, которую ты подарила кому-то, а обо мне ты не подумала.
Плача, она украдкой посмотрела на Гу Гуань Юэ: — Если я вернусь домой без денег, муж меня побьет.
Не желая спорить, Гу Гуань Юэ открыла шкатулку с деньгами: — Свекор со свекровью каждый месяц дают мне один лян серебра. Я потратила все на кисти, тушь, бумагу и чернильный камень. Посмотри, сестра, у меня осталось совсем немного, но я все отдам тебе.
Ли Эннян, не обращая внимания ни на что, схватила шкатулку и, выгребая оттуда деньги, продолжала жаловаться: — Один лян — это официально. А то, что родители тайком дают тебе и твоей матери, я разве не знаю?
Она даже Чжан Няньцзы приплела.
Гу Гуань Юэ рассердилась и холодно сказала: — Я отдала тебе деньги, не нужно сплетничать о старших.
Сколько же ссор в мире происходит из-за денег!
Но Ли Эннян все еще была недовольна.
Выйдя из женской половины дома, она отправилась в восточную комнату к Сяо Цао Ши и, шепчась, стала рассказывать ей выдуманную историю о Ли Вэе и Гу Гуань Юэ: — Боюсь, Саньлан от нее не отстанет.
Сяо Цао Ши пришла в ярость!
Она только недавно вышла замуж. Ли Вэй был молодым чиновником, и у них был медовый месяц. Если бы ее муж завел интрижку с невесткой, разве она смогла бы это стерпеть? Она же «Красавица из галантерейной лавки»!
Она хотела тут же идти выяснять отношения с Гу Гуань Юэ.
Но ее служанка Фанъэр остановила ее: — Госпожа, это… еще не точно.
— Я говорю правду! — фыркнула Ли Эннян. — Если не верите, спросите кого-нибудь. Я пойду.
Когда Ли Эннян ушла, Фанъэр продолжила уговаривать свою госпожу: — Не стоит верить всему, что говорит Эннян. Мне кажется, Сынян не такая. И я не видела, чтобы она как-то особенно общалась с нами. Лучше все разузнать, прежде чем что-то предпринимать.
Сяо Цао Ши, немного успокоившись, спросила: — Как же нам все разузнать?
Фанъэр, подумав, ответила: — Нельзя спрашивать Чжоу Поцзы или Чжоу Саоцзы, они старые и хитрые. Я поговорю с Синцзе.
В тот же вечер Фанъэр угостила Синцзе фруктами на кухне и, играя с ней в «кошкину колыбельку», попыталась выведать нужную информацию.
Чжоу Саоцзы, видя, что их разговор ни о чем, не захотела играть с детьми: — Старая госпожа ложится спать после половины девятого (сюй ши). Вы присмотрите за огнем, и если до одиннадцати (хай ши) никто не попросит воды или закусок, можете закрывать кухню и идти спать. Детям нужно высыпаться, чтобы расти.
Сказав это, она ушла.
Когда Чжоу Саоцзы ушла, Фанъэр завела разговор: — Госпожа Чжоу такая заботливая. Ее, кажется, наняли, когда семья переехала в город? А ты, Синцзе, с детства служишь старой госпоже?
Синцзе гордо кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|