Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Под присмотром Шу Тан в комнате было, конечно, уютно, несравненно теплее, чем в гостинице в предыдущие ночи.

Ли У снял верхнюю одежду, укрылся одеялом и обнял Ли Дунфана, чтобы согреть его. Спустя некоторое время его спина даже вспотела от духоты.

— Днем Шу Тан принесла отвар, я его выпил, и чувствую, что холодный яд проявляется не так сильно, как в предыдущие дни.

Ли У все еще был недоволен и глухо возразил: — Все равно то же самое, весь ледяной.

Ли Дунфан беззвучно рассмеялся: — В комнате горит свет?

— Нет, только уголь горит.

Хочешь снять повязку с глаз ненадолго?

Подожди.

Ли У встал, снял полог кровати с крючка, убедился, что свет от жаровни не проникает, и только тогда протянул руку, чтобы снять черную повязку с лица Ли Дунфана: — Готово.

Увидев, как Ли Дунфан открыл глаза и несколько раз моргнул, Ли У помахал рукой перед его лицом: — Как?

Можешь видеть?

— Вблизи немного лучше, а вдалеке вижу только расплывчатые очертания, — Ли Дунфан протянул руку и взял пальцы Ли У, которые тот держал перед его глазами. — Я правда в порядке, тебе не нужно за меня волноваться.

Ли У «хмыкнул», снова лег и обнял его, не отвечая, явно все еще сердясь.

— Я обещаю тебе, что войдя в Долину Скорбящих Обезьян, не буду действовать опрометчиво, — Ли Дунфан услышал, что Ли У все еще молчит, и тихо добавил: — Я знаю, ты волнуешься за меня... На самом деле, я тоже.

Это место, можно сказать, самое опасное в легендах Цзянху за последние годы. Я ни за что не могу отпустить тебя туда одного рисковать.

— Но ты же не видишь, как ты пойдешь со мной в долину?

— Ты же тоже умеешь плавать?

Мы вдвоем войдем по водному пути.

— Ты так уверен, что под водой есть проход?

— Про других я не знаю, но я знаю, что этот Му Цзингао был просто человеком, увлеченным исследованиями, а не мастером боевых искусств, и в легком шаге он был очень плох.

Раз он мог входить и выходить из Долины Скорбящих Обезьян, то он явно не перебирался через скалы, значит, оставался только водный путь.

— Му Цзингао?

Кажется, я где-то слышал это имя...

— Му Цзингао — это отец Шу Тан.

Во время битвы в Северной Пустыне он отвечал за разработку и надзор за производством огнестрельного оружия для армии.

Позже Му Цзингао был донесен коллегами по подозрению в умышленном сокрытии более мощного огнестрельного оружия.

Дело разрасталось, и в конце концов некоторые прямо обвинили Му Цзингао в сговоре с внешними врагами из Северной Пустыни, поэтому он не приложил всех усилий при проектировании огнестрельного оружия.

В то время как раз на севере шли неудачные бои, покойный император был в ярости, и многие чиновники были смещены. Му Цзингао был одним из них, и Семья Му пришла в упадок.

Это дело тогда вызвало большой резонанс, но ты тогда был еще мал и не сталкивался с этим, поэтому, наверное, плохо помнишь.

— А Шу Тан, и Чжан Цзюньцин...?

— Шу Тан тогда было всего одиннадцать или двенадцать лет, ее продали на север как служанку, и в одном случае я ее спас.

Что касается Чжан Цзюньцин... Ей тогда уже исполнилось пятнадцать, ее отправили в цзяофанси.

Позже, кажется, с помощью знатного человека она смогла сменить имя и фамилию и избавиться от низкого статуса.

Ли У был мягкосердечным, и услышав это, его гнев на Чжан Цзюньцин сразу же немного утих.

Неудивительно, что она обязательно должна была использовать такие крайние меры, чтобы заставить его исследовать Долину Скорбящих Обезьян. Какая бы женщина ни пережила такие перемены и разрушения, она уже не сможет легко доверять другим.

А Чжан Цзюньцин, пережив все это, смогла, с одной стороны, снова заняться семейным делом, а с другой — планировать реабилитацию отца. Она действительно не уступала мужчинам.

— Хотя он все еще злился из-за того, что эта женщина отравила Ли Дунфана.

— Но Чжан Цзюньцин сказала, что подводные пути в Долине Скорбящих Обезьян сложны и изменчивы, и даже мастера плавания не справились, а ты сейчас не видишь...

Ли Дунфан легко рассмеялся: — Они хорошо плавают, это правда, но не думают.

Я предполагаю, что в водном пути обязательно спрятаны указатели.

Если мы вдвоем будем тщательно искать, обязательно найдем способ войти в долину.

Ли У кивнул и снова спросил: — Сколько ты знаешь о Долине Скорбящих Обезьян?

— Раньше я больше путешествовал по северу, никогда не бывал в юго-западных районах, поэтому мои знания о Долине Скорбящих Обезьян ограничиваются лишь бойней, произошедшей несколько десятилетий назад.

По легенде, старый Мастер Долины Гуань Хэлин и его жена Фэн Чжицин поссорились, что привело к взаимному убийству, и почти все служанки и слуги в долине погибли.

Только один смелый и сильный рабочий смог как-то спуститься со скалы по веревке.

Хотя он, к несчастью, сломал обе ноги, он все же спас свою жизнь, но, к сожалению, сошел с ума и не мог рассказать подробности.

— Верно. Кроме того, я слышал еще кое-что: по словам сбежавшего рабочего, все жители долины были отравлены каким-то странным ядом, и после смерти их лица оставались румяными, словно они спали.

А человек, подсыпавший яд в еду, кажется, был Фэн Чжицин.

Он спасся, потому что у него болел живот, и он долго сидел в уборной, опоздав к еде.

В то время в зале повсюду лежали мертвые, и рабочий тоже испугался, поспешно схватил кое-какие ценности и веревку и убежал.

Ли Дунфан задумался на мгновение: — Неудивительно, что Чжан Цзюньцин так уверена, что чертежи огнестрельного оружия все еще находятся в долине.

По словам этого рабочего, у него действительно не было времени забрать чертежи, а по его статусу он, возможно, даже не знал, где они хранятся.

— А в Долине Скорбящих Обезьян не только трудно войти, но, по легенде, там еще много механизмов, установленных Гуань Хэлином.

Говорят, за эти десятилетия немало людей хотели найти сокровища в долине. Некоторые с трудом попали туда, но больше не выходили, и тогда стали предполагать, что их, возможно, убили механизмы в долине.

— Поэтому Чжан Цзюньцин и обратилась к тебе, — Ли Дунфан похлопал по спине человека в своих объятиях. — Твое мастерство легкого шага, занимающее высокое место в мире боевых искусств, — одна причина, но главная — ты всегда разбирался в этих механизмах и хитроумных приспособлениях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение