Глава 9 (Часть 2)

Ли У высунул голову из беседки и, прищурившись, внимательно осмотрел вершины гор вблизи и вдали: — Места наверху действительно немало, и жить там одному-двум людям вполне возможно.

Он повернулся к Ли Дунфану, немного поколебавшись: — Только дальше наверх нет готовой дороги. Тебе лучше подождать здесь, я поднимусь на легком шаге, взгляну и вернусь. Это не займет много времени.

Ли Дунфан сидел, нахмурившись, явно не желая этого.

— Сейчас твои глаза еще не в порядке, подъем по скалам слишком опасен. В случае чего будет трудно выбраться.

Не волнуйся, если что-то пойдет не так, я сразу же вернусь, — Ли У подошел, похлопал его по плечу и с легкой улыбкой, чтобы успокоить Ли Дунфана, добавил: — К тому же, я не могу оставить тебя одного на такой высоте.

Что, если ты оступишься и упадешь, пока никто не смотрит?

Так что даже ради тебя я должен вернуться.

Ли Дунфан, впервые с момента отравления, возненавидел симптомы яда Долгая Ночь. Долго думал, прежде чем неохотно сказать: — Без меня рядом, чтобы поддержать, будь предельно осторожен.

— Эх, как бы там ни было, ты должен верить в мой легкий шаг, верно?

— Ли У притворился беззаботным. — Пошли. Если волнуешься, крикни, только ни в коем случае не двигайся.

Это место, эта высота... Если ты вдруг упадешь, это не шутки.

Только тогда уголки губ Ли Дунфана изогнулись в улыбке.

Ли У осмотрелся, выбрал относительно пологий участок, взмахнул серебряной веревкой из рукава, прочно закрепил ее на скале у обрыва, и только тогда начал подниматься по каменной стене на легком шаге.

Хотя он был искусен в движениях ног, он все же нес ответственность за жизнь другого человека, поэтому не смел проявлять беспечность и действовал еще осторожнее.

Едва он поднялся на три-четыре чжана в высоту, как Ли У услышал резкий звук флейты.

Опасаясь перемен, он не обратил внимания ни на что другое, быстро убрал альпинистские кошки и прыгнул обратно к Ли Дунфану.

Ли Дунфан тоже был встревожен этим звуком и стоял, прислушиваясь.

Ли У только хотел заговорить, но Ли Дунфан поднял руку, призывая к молчанию.

Его ухо дернулось, и он указал в одном направлении: — Оттуда идет звук, что-то приближается.

Направление, на которое он указал, было входом в пещеру, откуда они только что вышли.

Ли У, выведя его, не закрыл скрытый вход, и теперь оттуда смутно доносился звук, который становился все громче.

Ли У встал в боевую стойку перед Ли Дунфаном, опустив центр тяжести, с серебряной веревкой наготове.

Ли Дунфан сзади держал руку на рукояти клинка, готовый в любой момент выхватить его и вступить в бой.

Оба, слыша, как шум из пещеры становится все громче, затаили дыхание и не смели расслабиться.

Несмотря на всю подготовку, Ли У сильно испугался, увидев, что выбегает из пещеры.

Источником звука было тело красивой женщины, которую они видели только что.

Но теперь эта красавица совсем не походила на мертвую. Пальцы скрючены как когти, она рычала и бросалась на Ли У и Ли Дунфана.

Но он ведь только что убедился, что она действительно мертва!

А сейчас она явно двигалась как обычно, сохраняя свое нестареющее лицо!

Ли У был так напуган этим ожившим телом, что его мозг пришел в смятение, и он на мгновение растерялся, замедлив движения.

Ли Дунфан не видел, что происходит, но услышал, что Ли У не двигается. Он бросился вперед, готовый ударить Пылающим Клинком в сторону звука, но Ли У резко остановил его:

— Не руби!

Это человек!

Это та женщина из комнаты!

Ли Дунфан, услышав это, тоже испугался, резко остановил руку и отступил.

Ли У оправился от первоначального шока, стиснул зубы и несколько раз обмотал серебряную веревку вокруг женщины, связывая ей руки. Уперся ногой ей в поясницу, чтобы удержать, и только тогда смог внимательно рассмотреть человека перед собой: ее безумное поведение пока оставим в стороне, но ее открытые глаза были тусклыми и безжизненными, очевидно, она не пришла в себя.

А звук флейты все продолжался, доносясь сверху, и звучал все пронзительнее.

Женщина, словно получив указание, боролась еще яростнее, так что Ли У, взрослый мужчина, едва мог удержать ее одной рукой. Пришлось напрячь обе руки: — Она жива или мертва?!

Ли Дунфан нахмурился: — Прощупай ее пульс!

Ли У сейчас было не до нежности. Сильно уперся ногой, оттолкнув женщину к скале, чтобы крепко ее удержать, и с трудом освободил одну руку, чтобы пощупать ее шею: — Нет!

В голове Ли Дунфана тоже крутились тысячи мыслей, он смутно что-то понял, но не был уверен, и не успевал объяснить Ли У. Он громко крикнул: — Здесь опасно сражаться на такой высоте, спускаемся!

Ли У резко повернулся, отступив на два шага, одновременно убирая серебряную веревку, и двумя ударами ноги отбросил женщину подальше.

Не заботясь о том, хочет ли Ли Дунфан, он подхватил его на спину и побежал вниз.

Легкий шаг Ли У был превосходен. Даже неся взрослого мужчину, он бежал легко и уверенно, сразу же оторвавшись от женщины позади.

Едва успев отпрыгнуть на мгновение, они услышали, что с вершины горы, помимо звука флейты, раздается все более отчетливый шум.

Горная дорога была узкой и извилистой. Ли У сосредоточился на пути впереди, совершенно не мог поднять голову: — Наверху что-то случилось?

Ли Дунфан изо всех сил пытался разобрать звуки, доносящиеся сверху: — Кажется, кто-то дерется.

Чем больше он слушал, тем сильнее хмурился.

Не должно быть... Как она могла здесь оказаться?

Неужели он ослышался?

Пока Ли Дунфан был в смятении, сверху быстро донесся резкий женский крик.

Его догадка мгновенно подтвердилась, и он тихо вздохнул.

В суматохе Ли У видел только фигуру, падающую вниз спереди, за ней тянулась длинная веревка. Глядя выше, он увидел, что другой конец веревки привязан к выступающему стволу дерева на скале.

Он инстинктивно бросился в сторону, куда свисала веревка. Когда наконец ясно увидел, кто висит на скале, глаза Ли У расширились: — Шу, Шу Тан...?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение