Прежний мелкий дождь к этому времени полностью прекратился, поэтому в долине стояла необыкновенная тишина. Кроме шороха их шагов и звука брызг водопада, не было слышно ничего.
Они прошли по тропинке, покрытой сухими ветками и опавшими листьями, и подошли к небольшому зданию.
Ли У осторожно толкнул дверь, подняв облако пыли.
Когда пыль осела, Ли У смог разглядеть обстановку внутри: — Эта комната... не очень большая, похоже, это кабинет.
Ли У осмотрелся, не найдя ничего подозрительного, и повернулся, чтобы спросить Ли Дунфана: — Наверху есть еще один этаж, снаружи он выглядел как терраса. Ты пойдешь со мной?
Ли Дунфан кивнул.
Ситуация здесь была неясной, и им лучше было действовать вместе.
Ли У осторожно помог ему подняться по ступенькам. Поднявшись, они увидели небольшую отдельную комнату.
Он оставил Ли Дунфана ждать у двери, сам открыл ее и увидел, что внутри хранится много музыкальных инструментов. Очевидно, это была комната, специально предназначенная для их хранения.
К сожалению, спустя почти двадцать лет эти цитры не получали должного ухода и ремонта, и почти девять из десяти были сломаны, у многих даже струны порвались.
Ли У с трудом нашел одну, которая выглядела более-менее целой, взял ее и легко перебрал струны пальцами, слушая совершенно расстроенную мелодию, и вздохнул: — Такое хорошее место, как оно могло прийти в такое запустение... И еще замешано в деле об убийстве.
Ли Дунфан, стоявший у двери, слегка повернул голову: — Эта терраса... интересно.
Неужели она использовалась как музыкальная платформа?
— Похоже, что так, — Ли У высунул голову. — Странно, как ты узнал?
Ли Дунфан позвал его: — Подойди.
Ли У подошел к Ли Дунфану, все еще недоумевая: — Что случилось?
Сказав это, он тут же прикрыл рот рукой, понизив голос: — Почему здесь звуки кажутся такими громкими!
— В этом и заключается уникальность этого места.
Многие театры проектируются таким образом, чтобы здание было полым, что позволяет звуку распространяться далеко.
К тому же, это место окружено горами, что еще больше усиливает эффект.
Только что я услышал, как ты перебираешь струны, и вокруг смутно раздался звук цитры. Я подумал, что в этой долине вряд ли специально построят театральную сцену, поэтому предположил, что это музыкальная платформа.
Ли У подошел ближе, потрогал ближайшие колонны и тихо постучал: — Эти колонны... не похожи на обычное дерево или камень, скорее на металл, и они тоже, вероятно, полые.
Даже колонны сделаны с таким необычным и хитроумным дизайном. Вероятно, и части, связанные с этими колоннами, были специально обработаны, чтобы звук мог распространяться так чисто.
Ли Дунфан тоже невольно воскликнул: — Посторонние говорят, что Гуань Хэлин был очень талантлив в создании механизмов. Судя по этой музыкальной платформе, он действительно был необычным и имел оригинальные идеи.
Ли У обошел еще несколько раз, но ничего больше не нашел, и повел Ли Дунфана вниз, к главному зданию.
Когда они медленно вошли в главный зал, Ли У увидел, что столы, стулья и украшения в зале были простыми и изящными, и с сожалением сказал: — Узоры на этих предметах в основном изображают бессмертных журавлей, но есть и много известных цветов и ароматных трав. Стиль и узоры отличаются от тех, что я видел раньше. Вероятно, кто-то специально нарисовал эскизы.
А эти узоры настолько сложные и красивые, что их создание, должно быть, потребовало немало усилий, но теперь они просто лежат здесь в запустении.
Он повел Ли Дунфана, начав с главного зала, снизу вверх, осматривая каждую комнату на трех этажах главного здания: боковые залы, кухню, винный погреб, комнаты для слуг, гостевые спальни, цветочный зал... вплоть до хозяйской спальни на самом верхнем этаже.
Всю дорогу он был очень внимателен, но, осмотрев все вокруг и не найдя ничего, Ли У растерялся: — Странно, разве не говорили, что здесь много механизмов и ловушек?
Почему я не вижу ни одного?
Ли У помог Ли Дунфану спуститься с верхнего этажа и снова вернулся в главный зал: — Только что я внимательно осмотрелся в хозяйской спальне дважды. Кроме того, что обстановка там самая роскошная и изысканная, ничего необычного нет.
Всю дорогу я действительно не нашел никаких механизмов, даже ничего, связанного с огнестрельным оружием... Это неправильно.
Ли У снова стал ходить по главному залу, внимательно осматриваясь. Пройдя немного, он вдруг остановился: — О?
Ли Дунфан, услышав это, нахмурился: — Что случилось?
— Эта область... немного странная.
Ли У внимательно вспомнил: — Только что на втором и третьем этажах эта область была застроена.
Но именно здесь, на первом этаже, она превратилась в несколько внезапных стен. Разве это не странно?
Обычно такие пустые области — это места, где находятся тайные комнаты и потайные двери.
Ты стой здесь, не двигайся, я пойду посмотрю.
Ли Дунфан знал, что в этом отношении Ли У был более чувствителен, чем обычные люди, и только тихо предупредил: — Будь предельно осторожен.
Ли У ответил и спокойным шагом направился к этим странным стенам.
Он боялся, что в этой области скрыто что-то опасное, и только после тщательного осмотра осмелился подойти ближе.
Так он подошел на расстояние фута от основания стены, несколько раз наступил на пол, а затем присел и тихо постучал по напольной плитке. Эхо явно отличалось от других мест: — Под этой плиткой пусто.
Ли Дунфан улыбнулся: — Наступив несколько раз, ты смог обнаружить проблему. Не зря это ты.
Ли У потер руки, нетерпеливо желая приступить: — Наконец-то есть какой-то результат. Вот чего я ждал... Дай-ка посмотрю, какие секреты скрывает Долина Скорбящих Обезьян.
Он снова осмотрел предметы, расставленные поблизости, и действительно обнаружил необычные царапины под одним из ваз.
Он протянул руку, чтобы взять вазу, но она не двигалась.
Ли У слегка изогнул уголки губ, осторожно повернул вазу, и тут раздался звук «кла-ла-ла». Книжная полка на стене тут же медленно отодвинулась назад, пол сдвинулся, открыв лестницу, ведущую вниз.
А в конце лестницы находилась железная дверь.
На лице Ли У, которое было мрачным много дней, наконец появилась улыбка: — Все-таки я нашел это. Чуть не подумал, что приехал зря.
Ли Дунфан медленно подошел, ориентируясь по звуку: — Внизу, наверное, самое важное место. Не будь беспечен.
— Не волнуйся, не волнуйся. У меня есть опыт в таких местах, — Ли У помог Ли Дунфану спуститься по ступенькам, сначала несколько раз потрогал дверь, убедившись, что опасности нет, а затем, просто поковыряв замок несколько раз, открыл его: — Разве это не пустяк?
Ли Дунфан, слушая, невольно усмехнулся про себя: как только дело касалось его старой сферы деятельности, этот кот всегда невольно задирал хвост.
(Нет комментариев)
|
|
|
|