Глава 7 (Часть 2)

Ли У одной рукой обнял Ли Дунфана за плечи, другой толкая бамбуковый плот: — Готовься, раз, два, три!

Оба задержали дыхание и напряглись. После того, как их омыло потоком воды, они наконец выбрались из пещеры.

Будучи единственной парой глаз на данный момент, Ли У поспешно вытер воду с лица и поднял взгляд, осматривая окрестности: это действительно был небольшой пруд, недалеко впереди находилось место для стоянки лодок, а чуть дальше виднелся арочный мост из белого мрамора.

Примерно оценив окружающую обстановку, он поспешил обернуться и посмотреть на Ли Дунфана: в пещере, при свете огня, этого не было заметно, но теперь, под солнцем, Ли У сразу увидел, что губы Ли Дунфана синевато-бледные.

Он догадался, что тот долго находился в холодной воде, из-за чего холодный яд Долгой Ночи снова проявился. Он быстро нашел ближайшее место и вытащил его на берег.

Ли У быстро осмотрелся, убедился, что не видит никаких признаков опасности, развязал веревку на их талиях, привязал плот к деревянному столбу, а затем поспешно откинул брезент, чтобы найти что-нибудь для разжигания огня и сухую одежду.

— Ситуация в долине еще неясна, нужно поторопиться и подавить холодный яд Ли Дунфана.

К счастью, Ли Дунфан успел спрятать световую палочку, и вода в нее не попала, что сэкономило Ли У немало времени.

Он небрежно собрал немного хвороста и разжег костер. Не заботясь о себе, он сначала помог Ли Дунфану переодеться.

Ли Дунфан тоже знал, что в этот момент важно сохранить боевую силу, и не стал много говорить. Переодевшись в сухую одежду, он снова сел у костра, чтобы медитировать и регулировать дыхание.

Тем временем Ли У быстро привел себя в порядок и стал осматривать окрестности: это была всего лишь простая пристань, кроме только что увиденного арочного моста и нескольких почти сгнивших лодок на воде, здесь больше ничего не было.

Один лишь этот заброшенный вид говорил о том, что подводный вход здесь не использовался много лет.

А за арочным мостом, дальше, находился вход, прикрытый двумя рядами естественных скал, с внушительными деревянными воротами посередине, на вывеске над которыми было написано четыре больших иероглифа.

Хотя Ли У, благодаря наставлениям Ли Дунфана, выучил несколько иероглифов, его знания были ограничены, и он смог разобрать лишь последние два иероглифа, которые, казалось, означали «Гуаньшань».

В промежутках между скалами смутно виднелись павильоны и башни, которые, вероятно, и были горной усадьбой в долине.

Судя по оставшимся следам, на строительство этой горной усадьбы в те годы явно было потрачено огромное количество сил.

Не говоря уже о другом, даже этот каменный арочный мост из белого мрамора, служащий входом, с резными благоприятными облаками и счастливыми журавлями на перилах, дополненными вечнозелеными соснами и парчовыми цветами, с первого взгляда казался бесценным.

По обе стороны от главных ворот стояли статуи бессмертных журавлей, вытягивающих шеи и громко кричащих, вырезанные так живо, что казалось, будто журавли взмахивают крыльями, готовые взлететь, что придавало им еще более необыкновенный вид.

Ли У вспомнил, что старого Мастера Долины звали Гуань Хэлин, и подумал, что все это, скорее всего, было сделано в соответствии с его именем.

Убедившись, что поблизости нет ничего подозрительного, Ли У полностью открыл багаж на бамбуковом плоту и выбрал необходимые вещи.

К счастью, они заранее хорошо подготовились, завернув все предметы в брезент в три слоя, благодаря чему влага не проникла внутрь.

Световая палочка, порошок для ран, чистая вода, веревка... Ли У взял с собой все, что, по его мнению, могло пригодиться, и даже спрятал кинжал в сапоге.

Хотя он не любил причинять вред, впереди их ждала непредсказуемая опасность, и нужно было быть готовым ко всему.

Приведя все в порядок, он достал Пылающий Клинок Ли Дунфана и положил его рядом с ним, а затем присел на корточки, внимательно разглядывая человека перед собой.

Ли Дунфан некоторое время медитировал у костра, и цвет его лица значительно улучшился.

Ли У знал, что дело дошло до этого, и говорить что-либо бесполезно. Оставалось только изо всех сил ему помогать.

Когда холод в теле Ли Дунфана постепенно утих, он глубоко вздохнул, опираясь на колени, и встал: — Пойдем.

Ли У передал ему Пылающий Клинок и описал окружающий пейзаж.

Они вдвоем бок о бок ступили на каменный арочный мост, толкнули старые ворота и вошли в эту таинственную горную усадьбу.

Ли У знал, что в Долине Скорбящих Обезьян может быть много механизмов, поэтому каждый шаг делал с особой осторожностью.

Они прошли мимо двух рядов заброшенных питомников и смутно услышали снова звук воды.

Идя вдоль дороги, они прошли через круглые ворота, и Ли У вдруг почувствовал, что перед ним открылась широкая картина: впереди был еще один, более крупный пруд, над которым проходил длинный каменный мост из плит, соединяющий круглую площадку в центре пруда; площадку окружала невысокая стена, от которой расходились несколько водных проходов; самый широкий проход вел к главному зданию, почти сливающемуся с задней горой, проход слева вел к двухэтажному небольшому зданию среди бамбуковой рощи, а проход справа — к извилистой горной дороге, ведущей вверх к беседке на середине склона.

Со всех сторон возвышались величественные горы, надежно защищая эту горную усадьбу.

Судя по их местоположению, они только что полностью прошли через внутреннюю часть горы и оказались в центре Долины Скорбящих Обезьян.

А звук воды, который они слышали раньше, исходил от другого небольшого водопада.

Этот водопад стекал с горы и в конце концов падал в этот пруд, поднимая туманную водяную дымку.

Хотя сейчас пруд был покрыт сухими листьями и обломанными ветками, и от него исходил слабый запах гнили, все равно можно было представить прекрасный вид на лотосы летом.

Даже Ли У, много повидавший и много знающий, был поражен великолепием этой горной усадьбы с резными балками и расписными колоннами.

Ли Дунфан, хотя и не мог видеть своими глазами, мог представить себе все, слушая живое и подробное описание Ли У.

Они медленно подошли к центральной площадке, и Ли У, глядя на несколько проходов, заколебался: — Сначала пойдем в главное здание или в небольшое?

Ли Дунфан на мгновение задумался и предложил: — Главное здание намного больше, и механизмов там наверняка больше всего.

Мы начнем с небольшого здания слева и будем исследовать одно место за другим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение