Пятый день свадьбы
Большая часть платья на груди Инъин промокла от чая. Сейчас стояло лето, и тонкая верхняя одежда, намокнув, плотно облегала ее тело, отчетливо обрисовывая розовое жуцюнь под ней.
Увидев это, Сюэ Хуай снял свою верхнюю одежду и накинул ее на Инъин.
Не говоря ни слова, он попрощался с Сюй Юйши и госпожой Нин, даже не пообедав, и поспешил обратно в поместье Хоу, получившего милость.
В карете Инъин, укутанная в одежду Сюэ Хуая, чувствовала легкий аромат бамбука и туши. Ее сердце было неспокойно.
Видя, что Сюэ Хуай сидит с серьезным и хмурым видом, Инъин осторожно сказала:
— Не сердитесь, муж.
Сюэ Хуай посмотрел на Инъин, видя в ее взгляде заискивающую осторожность. Негодование в его сердце росло.
— Я не сержусь.
Он лишь представил, как жила Инъин в доме Сюй, и почувствовал раздражение от несправедливости.
Люди придавали большое значение происхождению — был ли ты рожден главной женой или наложницей, — но Сюэ Хуай не разделял этих предрассудков.
Если копнуть глубже, кто мог с уверенностью сказать, что все его предки восемнадцати поколений были рождены главными женами?
Судить о людях лишь по их происхождению, а не по характеру и способностям — вот корень коррупции на государственной службе.
Особенно в шести министерствах, где сколько молодых господ из знатных семей, благодаря своему происхождению, обходили более талантливых, но рожденных наложницами, занимая важные должности, но не делая ничего полезного для народа.
Мысли о несправедливости, с которой столкнулась Инъин в доме Сюй, напомнили Сюэ Хуаю о беспорядках в государственных делах. Он уже не был похож на прежнего спокойного и сдержанного юношу. Его голос был полон гнева:
— Сколько раз ты терпела подобные унижения?
Инъин замерла, не зная, что ответить.
Сяо Тао, не в силах больше сдерживаться, забыв о правилах поведения слуг, воскликнула:
— Похоже, в глазах старшей барышни и главной жены наша госпожа ничем не лучше служанки, которая только и делает, что подает чай!
— Сяо Тао! — Инъин бросила на служанку предостерегающий взгляд, не давая ей говорить дальше.
Хотя семья Сюй и плохо с ней обращалась, зачем рассказывать об этом Сюэ Хуаю?
Неужели Сюэ Хуай считал ее членом своей семьи?
Это лишь вызовет новые насмешки.
— Я дочь наложницы. Матушка и старшая сестра часто наставляли меня, и иногда я сердила их своей глупостью. Ничего серьезного, — уклончиво ответила Инъин, избегая взгляда Сюэ Хуая, в котором промелькнули острые нотки.
Сюэ Хуай понял, что Инъин пытается уйти от ответа.
Он не был наивным и понимал, что в этом мире семья — главная опора для замужней женщины. Инъин не хотела выносить сор из избы.
После краткого приступа гнева он словно очнулся и понял, что слишком остро отреагировал.
Семейные проблемы Инъин — это одно, а беспорядки в государственных делах — совсем другое.
Нельзя ставить их на одну чашу весов.
Если он продолжит возмущаться, он может напугать Инъин.
Она и так натерпелась, ей не нужно лишних переживаний.
Всю оставшуюся дорогу до поместья Сюэ Хуай провел с закрытыми глазами, а Инъин тайком вздохнула с облегчением.
*
В Академии Ханьлинь, где служил Сюэ Хуай, было много дел, и ему дали всего четыре дня отпуска по случаю свадьбы.
На пятый день после свадьбы Сюэ Хуай встал в час Инь, четвертую четверть (4:45 утра). Он старался двигаться тихо, но, выходя во внешнюю комнату, все же разбудил Инъин.
В спальне горела лишь одна тусклая свеча. Инъин, открыв заспанные миндалевидные глаза, увидела высокого и стройного Сюэ Хуая, уже полностью одетого, даже в официальном гуане. Она вздрогнула от неожиданности.
— Муж, вы так рано уходите на службу? — Инъин посмотрела в окно. На улице было еще темно, лишь несколько лучей утренней зари пробивались сквозь облака, освещая галерею.
— Да, — Сюэ Хуай взглянул на сонную Инъин и, выходя, сказал: — Спи еще немного, рано еще.
Инъин видела, как Сюэ Хуай, даже не позавтракав, быстрыми шагами вышел из Сосново-кипарисового двора, словно утренняя заря, разгоняющая туман. Она удивилась.
Сяо Тао, Фанхуа, Фанъюнь и другие служанки вошли в комнату, чтобы помочь Инъин встать. Тщательно нанеся макияж, она положила наколенники, которые шила вчера вечером при свете лампы, в лакированную шкатулку и отправилась в Двор Чистых Облаков.
В это время во дворе было всего несколько служанок, которые поливали молодые побеги растений. Увидев Инъин, они удивленно спросили:
— Госпожа, почему вы так рано пришли? Госпожа Пан еще не вставала.
Инъин смущенно улыбнулась и тихо сказала, подойдя к галерее:
— Мой муж рано встает, и я тоже не могу спать допоздна.
О трудолюбии Сюэ Хуая знали все в поместье. Служанки, услышав ее слова, не могли не вздохнуть:
— Наш молодой господин всегда такой. Мы думали, что после женитьбы он хоть немного поленится…
Служанки резко замолчали. Мамушка Ду из главной комнаты уже подняла занавес и позвала служанку.
Увидев издали стройную красавицу, стоящую в галерее, мамушка Ду поспешно велела разжечь серебряные угли в боковой комнате и обратилась к Инъин:
— Госпожа, проходите в боковую комнату, присаживайтесь. Госпожа Пан еще не вставала.
Инъин с улыбкой ответила:
— Благодарю за заботу, мамушка.
Вскоре Сюэ Цзинчуань, ночевавший в главной комнате, поспешно ушел, и госпожа Пан позвала Инъин завтракать.
Однако Инъин отказалась садиться за стол и, вымыв руки, хотела прислуживать госпоже Пан.
— Не нужно, — госпожа Пан была в прекрасном настроении. Бросив взгляд на смущенную Инъин, она шутливо добавила: — Лучше заботься о своем здоровье и поскорее подари мне внука.
Поскольку госпожа Пан была такой доброй и приветливой свекровью, Инъин осмелилась спросить:
— Почему в Академии Ханьлинь начинают службу в такой ранний час? Мой муж даже не успевает позавтракать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|