Тридцать седьмой день свадьбы

Тридцать седьмой день свадьбы

Сюэ Хуай был на удивление нечутким в любовных делах и совершенно не понимал, почему Инъин помрачнела.

После стольких дней, проведенных вместе, он уже не считал ее коварной и хитрой. Ее мягкий и спокойный характер даже вызывал у него смутное чувство симпатии.

Однако эта симпатия была ничтожна по сравнению с его грандиозными амбициями.

Наводнение в Цзяннане не давало ему покоя, словно кость в горле, а пропавшие деньги на помощь пострадавшим жгли его, словно острые клинки.

Как он мог позволить таким мелочам нарушить его душевное равновесие?

Ночь заглядывала в створчатые окна.

Сюэ Хуай был погружен в свои мысли и долго молчал.

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, Сюэ Хуай, как обычно, встал в час Инь, четвертую четверть (4:45 утра). Одевшись, он машинально взглянул на кровать с пологом и, увидев, что она пуста, замер в изумлении.

Ши Шу и У Цзин уже ждали его в коридоре. Не дождавшись молодого господина, они заглянули в комнату.

В этот момент Сюэ Хуай вышел, подняв занавес из жемчуга, и встретился взглядом с Ши Шу.

— Молодой господин, вы уже позавтракали? — с улыбкой спросил Ши Шу, почесывая голову.

В предыдущие дни Инъин уже давно приготовила бы для Сюэ Хуая богатый завтрак, но сегодня не было даже супа.

Сюэ Хуай подумал, что внезапная перемена настроения Инъин вчера вечером не была случайной. Она действительно обиделась.

Но на что она обиделась?

Во время обеда в Академии Ханьлинь Сюэ Хуай, склонившись над документами, то и дело вспоминал Инъин. Ее странное поведение вызывало у него легкое беспокойство.

Вдруг Ши Шу с улыбкой протянул ему шкатулку для еды из красного дерева с резьбой. Внутри лежали пять-шесть тарелок с изысканными блюдами, которые прекрасно дополняли рис, поданный в Академии.

Сюэ Хуай молча пообедал. Зная, что еду приготовила Инъин, он почувствовал, как напряжение немного отпустило его.

Но вечером, вернувшись домой, они сидели за столом из грушевого дерева, молчаливые и отстраненные. Отношения между ними стали холодными.

Так продолжалось пять-шесть дней.

Сюэ Хуай был очень терпелив, но несколько раз он хотел спросить Инъин, что случилось.

Однако слова застревали у него в горле.

Разве не об этих холодных, отстраненных отношениях он мечтал, составляя «три правила»?

Почему же теперь он был недоволен?

*

На следующий день Сюй Жочжи выходила замуж. Ее муж, Гао Цзинь, происходил из семьи с некоторым состоянием, но поскольку потомки не отличались трудолюбием и талантами, состояние семьи Гао было растрачено.

Госпожа Нин была очень расстроена. Она хотела найти для дочери хорошую партию, но положение семьи Сюй в столице было невысоким, поэтому и брак получился не слишком выгодным.

Старший сын семьи Гао, Гао Цзинь, в начале года получил ученую степень сюцай. Если в будущем он успешно сдаст провинциальные и столичные экзамены, его ждет блестящее будущее.

Вот только семья его была небогата, и неизвестно, сколько трудностей придется пережить Сюй Жочжи после замужества.

Накануне свадьбы, наслушавшись сплетен, Сюй Жочжи, упрямая и вздорная, заперлась в своей комнате, горько плакала и перебила всю мебель.

Госпожа Нин поспешила ее успокоить.

— Если твой муж добьется успеха, ты тоже сможешь получить почетный титул госпожи. Зачем тебе злиться на эту никчемную Инъин? У каждого своя судьба, — терпеливо уговаривала она дочь.

Сюй Жочжи, прижавшись к матери, со слезами на глазах сказала:

— Я дочь от главной жены, почему я должна быть ниже этой презренной дочери наложницы?! С тех пор как Инъин вышла замуж за семью Хоу, получившего милость, она перестала считаться со мной и матушкой. Какая наглость!

Несколько дней назад Сюэ Хуай, встав на защиту Инъин, унизил Сюй Юйши во время визита к родителям. Сюй Юйши был вне себя от ярости и не раз ругал госпожу Нин и Сюй Жочжи.

Чтобы заслужить прощение мужа и сохранить свое положение хозяйки дома Сюй, госпоже Нин пришлось сдержать свою гордость и вернуть Инъин договор о продаже Сяо Тао.

Раньше Инъин была такой робкой и беззащитной, что боялась даже взглянуть на госпожу Нин. А теперь она превратилась из курицы в парящего феникса.

— Тридцать лет на восток от реки, тридцать лет на запад. Сейчас она в зените славы, но кто знает, что будет потом? — пробормотала госпожа Нин.

Успокоенная ласковыми словами матери, Сюй Жочжи постепенно перестала плакать и на время забыла о своих честолюбивых мечтах.

Перед свадьбой семья Хоу, получившего милость, прислала богатые подарки. Инъин и Сюэ Хуай от имени супругов подарили Сюй Жочжи дорогой набор украшений для волос.

Но Сюй Жочжи презрительно фыркнула:

— Этот набор и вполовину не так хорош, как тот, что был на Инъин в день визита к родителям! Она что, решила отделаться от меня такой дешевой безделушкой?

Служанки и няньки не смели ей перечить.

Во время свадьбы Сюй Жочжи Сюэ Хуай не смог присутствовать, поэтому Инъин сопровождала госпожу Пан.

Женщины из семьи Гао были болтливы и тщеславны. Увидев величественную и властную госпожу Пан, они с улыбкой бросились к ней, чтобы завести разговор.

Госпожа Пан не любила светские беседы и предоставила Инъин общаться с этими дамами и барышнями.

Их щебетание было еще более раздражающим, чем летний гром, но Инъин представляла семью Хоу, получившего милость, и ей приходилось быть очень осторожной с этими шумными женщинами.

Женщины из семьи Гао были язвительны. Увидев, что приданое Сюй Жочжи состоит всего из шестидесяти носилок, они насмешливо прокомментировали:

— Мы думали, что семья цензора Сюй очень богата, а оказалось, что это всего лишь пыль в глаза.

Госпожа Пан, щадя чувства родственников мужа, заступилась за семью Сюй, и те немного умерили свой пыл.

Когда свадебный пир подходил к концу, Сюэ Хуай, только что освободившийся от дел, приехал в поместье Сюй верхом. Он величественно сидел на гнедом коне, и узор из журавлей на его алой официальной одежде словно оживал под дуновением ветра, готовый взлететь.

Несколько родственников семьи Гао, приехавших из деревни, не знали столичных порядков. Увидев Сюэ Хуая, они указали на его статную фигуру и спросили:

— Кто этот красивый молодой господин?

Несколько женщин ответили:

— Это наследник титула Хоу, Сюэ Хуай. Он не только красив, но и обладает прекрасным характером, теплый и светлый, как нефрит, добрый и добродетельный.

Когда речь зашла о том, женат ли он, одна из женщин сначала посмотрела на красивую Инъин, стоявшую на каменных ступенях, а затем медленно покачала головой:

— С таким императорским расположением, как у Сюэ Хуая, брак с принцессой был лишь вопросом времени. Кто бы мог подумать, что вдруг появится эта дочь наложницы из семьи Сюй! Они вместе упали в ручей, и между ними возникла телесная близость.

Родственники семьи Гао вздохнули, выражая сожаление о судьбе Сюэ Хуая.

Взгляды окружающих, словно языки змей, скользили по Сюэ Хуаю, изучая его с головы до ног.

К счастью, Сюэ Хуай привык к такому вниманию, и его шаги оставались твердыми и уверенными.

Через некоторое время он, не обращая внимания на взгляды окружающих, подошел к Инъин и после нескольких дней молчания спросил:

— Я слышал от Ши Шу, что сегодняшний обед ты приготовила сама рано утром.

Инъин стояла лицом к ветру. Даже на закате солнце все еще палило, и ее нежные щеки порозовели.

Внезапно перед ней возникла высокая, статная фигура, заслонив ее от шепотков и палящих лучей солнца.

Инъин нахмурилась, посмотрела на незнакомца и, узнав красивое, как нефрит, лицо, радостно воскликнула:

— Муж!

После той неприятной беседы прошло уже пять-шесть дней, и все это время Инъин не разговаривала с Сюэ Хуаем. Хотя они ели и спали вместе, их общение ограничивалось лишь формальными фразами.

Инъин избегала разговоров с Сюэ Хуаем из-за чувства вины. Она боялась снова услышать от него что-то вроде «насильно мил не будешь» и потому предпочитала молчать.

В поместье Хоу, получившего милость, было не так много людей, свекровь, госпожа Пан, была очень доброй и заботливой, а Сюэ Хуай не был жестоким или распутным повесой. Этот брак был для Инъин настоящей удачей.

Даже зная, что Сюэ Хуай и принцесса Жоуцзя любят друг друга, даже понимая, что своими действиями она разрушила их счастье, она не хотела отступать.

Она не хотела разводиться с Сюэ Хуаем.

Став женой наследника титула Хоу, получившего милость, она познала вкус уважения и не хотела снова падать в грязь.

Поэтому Инъин каждое утро вставала рано и старательно готовила обед для Сюэ Хуая, передавая его через Ши Шу и У Цзина и запрещая им говорить, кто его приготовил.

Она хотела, чтобы Сюэ Хуай сам догадался.

Во-первых, это был ее долг как жены, а во-вторых, она думала, что только искренняя забота, проявленная ненавязчиво, сможет тронуть его сердце, поэтому не нужно было специально ему об этом говорить.

— Если вам понравилось, муж, я приготовлю еще завтра, — с улыбкой сказала Инъин, словно прошлые разногласия были забыты.

Сюэ Хуай, увидев эту давно забытую милую улыбку, на мгновение замер, а затем сказал:

— Не нужно. Еда в Академии Ханьлинь просто немного скромнее, чем дома, но вполне съедобная. Тебе не стоит так утруждать себя.

Конечно, он был тронут.

Инъин изо дня в день старалась угодить ему, и ее искренность проявлялась в постоянно меняющихся обедах.

Но это трогательное чувство, отразившееся во взглядах супругов, создавало между ними особую нежность и близость, которую Сюэ Хуай никогда раньше не испытывал.

Он не знал, как реагировать на эти чувства, и потому лишь просил Инъин не утруждать себя.

Но умная Инъин уже заметила в его глазах, темных, как обсидиан, искры нежности.

Она воспользовалась этой небольшой щелью в его сердце и вновь проявила свою искреннюю заботу.

— Если муж ест с удовольствием, я не чувствую усталости.

Сюэ Хуай долго молчал, его лицо оставалось бесстрастным, но в душе поднялись волны.

Окружающие тоже наблюдали за ними. Кто-то как раз думал о том, что отношения Инъин и Сюэ Хуая, похоже, не так плохи, как говорят, когда с главной улицы, ведущей к дому Сюй, донесся грохот колес.

Затем раздался пронзительный голос евнуха, возглавлявшего процессию:

— Принцесса Жоуцзя пожаловала! —

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тридцать седьмой день свадьбы

Настройки


Сообщение