Глава 8

как я могу отпустить? Я никогда в жизни не смогу его оставить.

Я никогда в жизни не смогу его оставить. Ничего страшного, даже если я выйду замуж, мы с Семнадцатью всё равно сможем заботиться друг о друге. Я не просто люблю его, мы ещё и друзья, я ценю его, и я обязательно буду его защищать.

После того как свадьба была назначена, все женщины в доме начали готовиться к моему замужеству, даже Сысы не могла часто быть рядом со мной. Погода становилась всё холоднее, приближалась зима, а вместе с ней и день моей свадьбы. Неудивительно, что все были так заняты, что их нигде не было видно. А я сама каждый день была свободна: ела досыта и спала, а проснувшись, читала книги и занималась боевыми искусствами. Я думала, неужели дни перед свадьбой такие спокойные?

— Третья барышня согласилась выйти замуж? — спросил Семнадцать, вернувшись и узнав о моей свадьбе.

— По велению родителей и по слову свахи, мне суждено выйти за него, — ответила я. Глядя на его по-прежнему холодное лицо, я подумала, что нужно хорошо поговорить с братом Сунем. Семнадцать всё равно сможет остаться рядом со мной. Как мой телохранитель, он по праву должен следовать за мной.

— Третья барышня поистине благородна, — сказал он. Вероятно, он узнал все обстоятельства, понял, что семья Сунь оказала услугу Резиденции Генерала, и поэтому я выхожу за него.

— Семнадцать, нарисуй мне хуадянь, — попросила я. Он давно не рисовал мне хуадянь.

— Третья барышня, Семнадцать получил приказ от генерала и с этого момента не сможет постоянно находиться рядом с третьей барышней, — ответил он.

— Что? Я не согласна! Ты должен следовать за мной! Ты поедешь со мной, когда я выйду замуж, ты всё равно мой телохранитель! Я пойду поговорю с отцом, а ты подожди меня, — сказала я. Я никогда не думала, что он покинет меня, и паника спутала мои мысли.

— Третья барышня, генерал получил приказ выступить в Северный поход. Северное Государство восстало, — сказал он. Услышав это, я замерла, поняв, что он отправится в поход вместе с моим отцом.

Раньше я слышала слухи о ситуации на севере, но не ожидала, что они поднимут прямое восстание. Когда мне было пять лет, Северное Государство уже восставало однажды. Тогда мой отец возглавил Северный поход, истребил всех мятежников и, говорят, даже убил Генерала, Защищающего Государство Северного Государства. В конце концов, Император Бэйго сдался и подчинился нашему Государству Наньчжоу.

Неожиданно, именно Семнадцать первым сообщил мне о восстании Северного Государства.

— Когда выступление? — спросила я, сдерживая эмоции.

— Император Наньчжоу проявил милость и позволил генералу Е выступить с войсками после свадьбы третьей барышни, — ответил он.

Значит, через три дня.

— Хорошо, я поняла, — сказала я.

Я хотела спросить, вернётся ли он ко мне после похода, но он использовал Искусство лёгкости и ушёл.

Три дня... Ещё успею. Я взяла иглу и нить и, как раньше Бабушка, стала шить Амулеты Благополучия для мужчин семьи Е.

Помню, в прошлый поход Северное Государство уже было на грани поражения, но их Генерал, Защищающий Государство, упорно хотел сражаться до конца.

Люди в отчаянии всегда теряют контроль. Он даже застрелил из лука моего второго старшего брата, которому было всего шестнадцать лет.

Сразу после этого мой отец одним ударом меча отрубил ему голову.

Отец брата Суня пожертвовал жизнью, приняв удар меча за моего отца. Этот удар поставил жизнь храброго генерала под угрозу.

Дядя Сунь не умер сразу, а, превозмогая боль, надеялся вернуться домой, но скончался в тряской карете.

Этот случай был болью для моего отца, и он всегда чувствовал себя виноватым из-за этого.

На следующий день после разговора с Семнадцатью я узнала о походе от старшего брата.

Приближалась большая война. Я день и ночь шила Амулеты Благополучия. Чтобы успеть, несмотря на все уколы иглой на руках, я закончила их только в ночь перед свадьбой.

Девятого дня двенадцатого лунного месяца, я надела огненно-красное свадебное платье. Узоры на рукавах вышила для меня моя семидесятилетняя Бабушка.

Императрица-Вдовствующая посмотрела на меня и сказала, что я даже живее и изящнее моей матери.

В день свадьбы, под красной фатой, я завершила церемонию поклонения Небу и Земле. Не обращая внимания на правила, я откинула фату и, сдерживая слёзы, передала Амулеты Благополучия отцу и старшему брату.

Я трижды низко поклонилась им, касаясь головой земли.

Я глубоко осознавала жестокость войны. Та кровопролитная битва десять лет назад лишила меня второго старшего брата, привела к тому, что мать не выдержала удара и умерла от болезни, и погрузила бесчисленных жителей Государства Наньчжоу в такое же горе, как и меня.

Те люди испытали гораздо больше горя, чем я, тогда всего лишь пятилетняя.

Брат Сунь поддерживал меня. Я почувствовала его сочувствие, похлопала его по руке, показывая, что всё в порядке.

В ночь свадьбы, из-за войны, ни у кого не было настроения для свадебных игр. Сунь Минь рано пришёл в брачный покой и снял с меня фату.

Он нервно потирал руки. Этот учёный, всегда уверенный в себе, сейчас походил на робкую женщину.

— Брат Сунь, я неважно себя чувствую, хочу отдохнуть, — сказала я.

— Хорошо. Где неважно? Нужен лекарь? — Он напряжённо шагнул вперёд.

— Не нужно. Я пойду умоюсь, — сказав это, я вышла, ведя за собой Сысы, стоявшую у двери.

— Барышня, в брачную ночь... Разве это не расстроит господина Суня? — спросила Сысы, увидев, что я вышла из брачного покоя, и беспокоясь.

— Ничего страшного, — ответила я. Я размышляла, как передать последний Амулет Благополучия, который был у меня в руке, Семнадцати.

Как назло, он пришёл. Сразу после того, как я умылась и оделась, он стоял у двери. Я подозревала, что он всё это время следил за мной из тени.

— Как ты здесь оказался? — спросила я. Война на носу, а он ушёл без разрешения. Неужели его не накажут?

— Третья барышня не хочет меня видеть? — спросил он. В его глазах словно таилось что-то сдерживаемое.

— Нет, я тоже тебя искала. Возьми это, береги себя, — сказала я, вкладывая Амулет Благополучия ему в ладонь. Тут же он взял меня за руку.

— Амулет Благополучия третьей барышни и для меня тоже? — спросил он.

— Конечно, и для тебя. Семнадцать, обязательно береги себя. Когда вернёшься, я поговорю с отцом, чтобы он оставил тебя рядом со мной, — ответила я. Я беспокоилась об отце, о старшем брате, и о нём тоже.

Единственное моё эгоистичное желание в этой жизни — чтобы он оставался рядом со мной всегда. Даже выйдя замуж, я хочу, чтобы он был со мной.

Скрытые Стражи служат семье Е всю жизнь. Я хочу, чтобы он жил спокойно и безопасно рядом со мной.

Я законная дочь в семье. Мужчины ушли, Бабушка в возрасте, только я могу присмотреть за домом.

Мне ещё нужно беспокоиться о Сунь Мине и его матушке.

— Третья барышня, вы любите Семнадцать? — спросил он. Когда он задал этот вопрос, он так крепко сжал мою руку, что мне стало больно.

— Семнадцать, я уже совершила церемонию поклонения Небу и Земле с Сунь Минем. Впредь не задавай мне таких неуместных вопросов, — ответила я.

Он молчал. Я попыталась выдернуть руку, но он был слишком силён.

Внезапно он поднял меня на руки и унёс, используя Искусство лёгкости.

Через мгновение он уже стоял со мной на крыше Башни Радости Сердца.

Башня Радости Сердца была самым высоким зданием в Столице. Стоя на её крыше, можно было увидеть весь город, но пронизывающий холодный ветер отбил у меня всякое желание любоваться видом.

Мои только что вымытые волосы ещё не высохли. Он словно наказывал меня, приведя сюда, чтобы я мёрзла на ветру.

Мне было холодно и страшно. Было слишком высоко, и я боялась упасть.

Глядя вниз, с такой высоты становилось жутко. Мне оставалось только крепко обнять его, вцепившись в него.

— Третья барышня, почему вы вышли замуж за этого Сунь Миня? Только потому, что он оказал услугу Резиденции Генерала? — спросил он, в его голосе звучали гнев и негодование.

— Если бы он навсегда остался бедным учёным, мой отец не выдал бы меня за него, чтобы я не страдала. Сунь Минь очень хороший, он стойкий и честный, талантливый человек. Выйти за него замуж — это хорошо, — ответила я.

Из двоих, мне всё равно пришлось бы выйти за кого-то одного, за него или за Пятого Принца. Сунь Минь очень добр ко мне, выйти за него замуж было самым подходящим вариантом.

— Ты любишь его? — спросил он, обнимая меня за талию.

Я не могла ответить. Сказать, что не любишь своего новоиспечённого мужа — это так больно.

К тому же, сегодня я слишком близка с Семнадцатью, это переходит все границы. Я хотела сопротивляться, но понимала, что, возможно, у нас больше никогда не будет такой близости, как сегодня. Как Скрытый Страж, он должен будет рисковать жизнью за нашу Резиденцию Генерала. Я позволю себе эту вольность один раз, а потом буду предана своему мужу.

— Похоже, третья барышня вышла замуж за человека, которого не любит. Тогда кого же вы любите? Разве не хорошо любить Семнадцать? — спросил он.

Я знала, что все эти годы не могла удержаться от близости с ним, бессознательно дразнила его. Теперь, когда я вышла замуж за другого, он рассердился.

Я не могла выйти замуж за Скрытого Стража. К тому же, отец очень не любил Семнадцать и велел обращаться с ним как с рабом, а не как с подчинённым.

— Семнадцать, я просто должна была выйти за него замуж. Многие вещи зависят не от нас. В будущем семья Е станет как одинокий тигр, подавляющий всех чиновников. Тогда Император Наньчжоу начнёт опасаться семьи Е, и ей может грозить уничтожение от руки самого Императора. Это понимают все, — сказала я. — Поэтому законная дочь семьи Е не может выйти замуж за слишком знатного человека. А если и выходить замуж за знатного, то нужно выбрать подходящего кандидата.

— Конечно, третья барышня с благородным сердцем и преданностью. Как же она может ради меня, ничтожного Скрытого Стража, навредить семье Е? — Он усмехнулся, словно насмехаясь над собой.

— Семнадцать, мне немного холодно, пойдём обратно, — сказала я. Я не выносила холода и не хотела обсуждать это с ним в морозную ночь.

— Третья барышня, вы всегда любили Семнадцать? — спросил он.

Столкнувшись с его настойчивыми вопросами, я разозлилась.

— Да, я люблю тебя, — призналась я. — Не знаю когда, даже сама не заметила, как полюбила тебя. И что теперь? Что ты можешь сделать? Я теперь чужая жена.

— Нет, вы не совершили брачную ночь, значит, вы не настоящие муж и жена, — сказал он.

Я потрясённо посмотрела на него.

— Что ты вообще хочешь? Ты всё время молчал, а теперь, когда я вышла замуж, что ты делаешь?

— Третья барышня, нам суждено не быть вместе, но я всё равно полюбил вас. Весь процесс, как я влюблялся в вас, был мучительным, — сказал он. Он обнял меня и уткнулся лицом в мою шею.

Он тихо говорил мне на ухо.

Я впервые слышала, как он говорит так глубоко.

Холодный ветер дул долго. К тому же, я только что умылась и была легко одета, поэтому моё тело непроизвольно дрожало.

Когда он привёз меня обратно, была уже глубокая ночь.

Превозмогая холод, я вернулась в комнату, обнявшись с Сысы.

Едва войдя в комнату, я увидела Сунь Миня, который сидел у кровати, полусонный. Он всё это время ждал меня.

Я тихо подошла.

Тихонько позвала его.

— Брат Сунь? — спросила я.

Услышав мой голос, он поднял голову.

— Сестрёнка Цинъюй, почему у тебя губы совсем белые от холода? Я принесу тебе таз с горячей водой, погрей ноги, — сказал он. Говоря это, он взял мою руку и почувствовал, что она тоже ледяная.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение