Налегке, Гу Е ускорила шаг и добралась до места на полчаса позже. Поверхность воды уже покрылась тонким слоем льда. Она разбила лед камнем, достала лук и наложила стрелу.
Этот лук она нашла в прошлый раз, когда жарила рыбу на берегу. Железный ящик, размытый дождем, показался из-под земли, и она выкопала его.
Гу Е просидела на берегу не больше часа. За это время мимо проплыли косяки рыбы. Вскоре на берегу скопилась куча "черных палок".
Она убрала деревянные стрелы, связала веревкой рыбу, проткнувшую жабры. Когда она подняла ее, рыба замерзла в единый кусок, а тушки внизу застыли, как доски.
Гу Е просто потащила ее по снегу. По дороге ее чуть не придавило дерево, сломанное ветром. Она ловко увернулась и заодно забрала дерево с собой.
В деревне было правило не брать ближайшие деревья. Хотя топить печь было удобнее, живя у подножия горы, правила все равно нужно было соблюдать.
Семья Ван из пяти человек, которая не приняла эти слова всерьез, была лишена двух порций выделенного зерна. Они закатывали истерики и устраивали представления, но, к сожалению, никто на них не смотрел. В Деревне Гу никто не осмеливался ослушаться старосты, и все послушно принимали наказание.
Почти на главной дороге она увидела Вэнь Фэна и двоих других, ждавших ее с веревкой. Увидев Гу Е, бегущую навстречу, они закрепили дерево, и втроем потащили его обратно.
По дороге они встретили людей, поднимавшихся в горы в надежде на удачу. Увидев Гу Е и ее спутников, они спросили, где она нашла рыбу. Гу Е не стала скрывать и указала место.
Услышав, что Гу Е сказала, что это безлюдное место, взрослые приняли свирепый вид и предупредили, чтобы дети больше туда не ходили. Что делать, если они заблудятся или встретят медведя?
Гу Е послушно признала свою ошибку и потащила рыбу обратно. По дороге люди, узнавшие о месте, объединились и отправились туда. Да Я увидела супругов Ван, смешавшихся с толпой.
Она скривила губы.
— Гу Е, ты им по доброте душевной сказала? Неужели опять эта семья получит выгоду?
Гу Е, конечно, тоже видела супругов Ван, но жители деревни не были добродушными, и получить что-то готовое, не приложив усилий, было, вероятно, трудно.
Сейчас все знали, что год будет неурожайным, особенно рыба, которая считалась деликатесом и появлялась на столе только по праздникам. Конечно, чем больше, тем лучше. Излишки можно было обменять на зерно и хлопок на ярмарке.
Как и сказала Гу Е, они шли по горной дороге полдня, ноги онемели, глаза горели от голода, но они не нашли ни одной рыбы.
Супруги Ван вошли в дом. Трое детей все еще сидели у дверей, голодные. Увидев родителей, они бросились к корзине у их ног.
Но, откинув тряпку, они увидели, что там только дрова. Ван Ин и Ван Янь разочарованно встали. Ван Цзябао, вспомнив вяленое мясо, которое ел в тот день, причмокнул губами, лег на землю и снова начал кататься, требуя волчьего мяса.
— Мне все равно! Вэнь Фэн сказал, что Гу Е каждый день охотится в горах и приносит ему дичь! Если он может есть, я тоже хочу!
Сын много раз кричал дома, что хочет волчьего мяса. Где им взять ему волчьего мяса? Скорее волки съедят их самих.
Вечером снова пошел снег, а к полуночи он превратился в сильный снегопад. На следующее утро вся деревня чистила снег. Староста беспокоился, что такой непрерывный снегопад может заблокировать дороги, как в тридцать первом году, и повел людей осмотреть их.
Они обнаружили, что одно из сосен на склоне сломалось, и бычьи повозки не могли проехать. Но, к счастью, пока не было признаков блокировки дорог. Несколько человек вышли из повозки и начали отталкивать снег досками. Без железных лопат они вернулись только к обеду.
Снег здесь был плотным и не таял легко. Если дать ему скопиться, его будет еще труднее убирать.
Гу Е смела снег с крыши и спрыгнула прямо рядом со снеговиком, которого слепил Вэнь Фэн. Ши Тоу и Да Я тоже лепили снеговика, но их не был таким оригинальным, как у Вэнь Фэна.
— Ты... слепил хорька? — неуверенно спросил Ши Тоу. Вэнь Фэн немного расстроился, осмотрев его с головы до ног.
— Это волк.
Он стоял на четырех лапах, с большим опущенным хвостом, туловище напоминало вяленое мясо, висящее на кухне, и у него не хватало одного уха. Гу Е посмотрела на это препятствие, загораживающее ее дверь.
Она наступила на него, и от "волка" осталась только половина. Вэнь Фэн, увидев это, поспешил за Гу Е, забыв о снеговике, которого лепил полчаса. Входя, он не забыл плотно закрыть дверь.
Да Я недовольно сказала:
— От нас двоих отгородился, даже не пускает.
Гу Е вошла, сняла валенки и села на кан. Она достала из шкафа шкуры, которые собирала раньше, разложила их на кровати и подняла голову, увидев, как Вэнь Фэн, смущаясь, придвигается к ней на кане.
Вэнь Фэн посмотрел на нее.
— Мы сейчас еще маленькие, спешить вредно для здоровья.
Снаружи Ши Тоу и Да Я услышали глухой удар из дома.
Вэнь Фэн увернулся от клубка ниток, который попал в шкаф.
— Какое злое сердце! Если бы я не среагировал быстро, мое лицо было бы испорчено!
— Раскрои эти шкуры. Сделай чехлы для обуви, нарукавники, подкладки для курток и шапок.
Вэнь Фэн посмотрел на шкуры, разложенные на кровати, и взял одну чисто белую.
— Живя под чужой крышей, приходится склонять голову. Эта рука теперь не может держать скальпель, только ножницы портного.
Гу Е, боясь, что он опять начнет чудить:
— Сейчас есть только эти обработанные шкуры. Если сделаешь из них что-нибудь похожее на того хорька, эту зиму тебе придется провести в доме.
Сильный снегопад шел с перерывами целую неделю. Утром этого дня снег прекратился, и совпал с большим рынком пятнадцатого числа. Многие жители деревни поехали на рынок на бычьих повозках. Они везли доски, которыми чистили снег по дороге. В холод и мороз от них шел пар.
Приехав на место, они разошлись небольшими группами. Большинство пошли на восток, неся закрытые бамбуковые корзины. Гу Е и Ши Тоу пошли по переулку на запад.
Вэнь Фэн с неохотой повел Да Я, которая хмурилась, на главную улицу. Им нужно было купить там пуговицы и ножницы для шитья. Сверху уже появились признаки отмены "периода лишений", и контроль был не таким строгим, как раньше.
Ши Тоу увидел, что Гу Е ведет его в сторону, и вспомнил один незабываемый момент.
— Гу Е, мы опять собираемся...?
Гу Е покачала головой.
— В этом году неурожай, многие наверняка заранее готовятся. Мы пойдем обменяем кое-что.
Ши Тоу понял каждое слово Гу Е, но вместе они не складывались. Однако он был уверен, что на этот раз Гу Е не собирается "закупаться".
Вдвоем они шли с южной стороны города до западной, остановившись у заброшенной грунтовой дороги. Ши Тоу обнаружил место с несколькими покосившимися тополями и насчитал там двадцать человек.
Рядом ничего не было, люди просто стояли и осматривали друг друга. Иногда кто-то собирался в углу и тихо переговаривался.
Ши Тоу увидел, что у двоих из них в рукавах ватников что-то набито, похоже, они передавали что-то. Один из них заметил, что Ши Тоу смотрит на него, и злобно посмотрел. Ши Тоу поспешно отвернулся.
Гу Е остановилась под пустым тополем, сбросила бамбуковую корзину со спины на землю. Раздался грохот, привлекший внимание нескольких наблюдающих.
Увидев, что Гу Е и двое детей стоят неподвижно, к ним тут же подошли несколько человек.
— Есть товар? Ты можешь решать?
Гу Е открыла корзину.
— Черные палки длиной в фут, с икрой. Обменяю на зерно.
Несколько человек, подошедших ближе, опустили головы и увидели рыбу у ног Гу Е. Они оживились.
— У меня есть эдамаме, обменяешь?
— У меня есть просо, новый урожай.
— Мука подойдет?
Гу Е:
— Одна рыба за четыре цзиня проса, четыре с половиной цзиня муки, пять цзиней эдамаме.
Несколько человек, окруживших ее, остолбенели. Это же грабеж! Несколько человек опустили головы и переглянулись. Сцена тут же успокоилась.
Ши Тоу тоже подумал, что это многовато.
Но поскольку Гу Е молчала, он тоже с невозмутимым видом прислонился к стволу дерева и не двигался.
Мужчина с мешком за спиной сказал:
— Малышка, это нечестно. Сейчас снегопад, сколько людей просят еды, чтобы пережить эту зиму. Твоя рыба хороша, но ее нельзя есть вместо еды.
Несколько человек, собравшихся рядом, тоже кивнули в знак согласия. Гу Е не сказала ни слова. Группа бормотала, но никто не уходил. К этому моменту Ши Тоу тоже все понял.
Когда все собрались, Гу Е наконец заговорила:
— Всего одиннадцать штук. Рис лучше белый, мука лучше высшего сорта. Смешанное зерно не принимаю.
— Эй, это не так! Ты только что сказала, что пять цзиней эдамаме тоже подойдут!
— Белая мука? Где я тебе найду белую муку?
— Это Западный переулок, а не Восточный.
Одна фраза Гу Е разрушила планы нескольких человек. Этот ребенок выглядел незнакомо, но знал все тонкости. Он поднимал цены и раскрывал карты.
Те, у кого был быстрый ум, поспешно достали свои карманы и показали еду. Гу Е взяла ее, убедилась, что это белая мука и рис от двух семей. У тех, кто закупал продукты для кухни, белой муки и риса было больше всего.
Остальные, кто опоздал, поспешно достали еду. Такая жирная рыба, да еще и хорошо выглядит. Если упустить ее, потом пожалеешь.
Одиннадцать рыб мгновенно раскупили. Гу Е передавала еду Ши Тоу, а тот складывал ее в корзину. Ши Тоу смотрел на мешки, плотно уложенные в корзине. В городе было больше "жира", чем раньше. Столько людей меняли ценное зерно на рыбу.
— У тебя еще есть рыба?
Группа людей, получивших и не получивших рыбу, не расходилась, ожидая ответа Гу Е.
— Я буду приходить два раза в месяц, примерно с таким количеством. Но рыба может быть разной.
— Ничего, ничего, главное, чтобы была. Лучше приноси побольше.
Группа людей смотрела, как Гу Е легко несет несколько десятков цзиней зерна и уходит. Они вздыхали, думая о нынешних временах. Мужчина, который первым заговорил, неся мешок за спиной, быстро обменял четыре с половиной цзиня муки на четыре рыбы.
Несколько управляющих ресторанов рядом жаловались, что он взял большую часть и не поделился с братьями, чтобы те хоть супа похлебали. Хао Юэ Цай, одетый в старый ватник, очнулся, посмотрел в одну сторону, перекинулся парой слов с несколькими людьми и ушел.
Эта девочка несла такую тяжелую корзину вместе с мальчиком, а следы на снегу были не глубже половины его следов. Неужели он встретил того, кто владеет кунг-фу?
Гу Е и Ши Тоу встретились в условленном ресторане. Только они заказали еду, как в ресторан первой пришла Да Я.
Она была так зла, что шла впереди одна. Вэнь Фэн, оказывается, взял деньги, которые дала ему Гу Е, и купил пирожных: печенье "Бычий язык" и печенье с грецким орехом. Такие дорогие пирожные... Сколько людей останавливалось у стеклянной витрины?
Он подошел и купил сразу четыре цзиня. Он что, собирается есть это вместо еды? Сейчас только Гу Е зарабатывала деньги, чтобы прокормить их. Деньги доставались не так легко.
По мнению Да Я, даже если бы его продали, он не окупил бы стоимость этих пирожных. В сердцах она села на скамейку и пожаловалась Гу Е и Ши Тоу.
Когда Вэнь Фэн неторопливо подошел, неся стопку бумажных пакетов, Да Я отвернулась, не желая на него смотреть. Ши Тоу все время оставался без выражения. Да Я недоумевала, почему он ничего не говорит.
Когда официант принес блюда, Да Я все поняла: четыре большие миски супа с мясом и лапшой, тарелка Го Бао Жоу, тарелка "Щедрого Урожая", горка мясных булочек. Владелец ресторана также добавил три тарелки закусок. Стол был полностью заставлен.
Люди за соседними столами смотрели на них. Чьи это такие расточительные дети, заказавшие столько мяса и овощей? Вернутся домой, и им задницу отшлепают.
Да Я посмотрела на большие мясные шарики, плавающие в миске с лапшой, и сглотнула. Она знала, что Гу Е много ест, но впервые видела, чтобы она заказывала столько еды.
Гу Е уткнулась в лапшу, проглатывая мясные булочки по несколько штук за раз. Вэнь Фэн обнаружил, что они полностью мясные, и, откусив, удовлетворил свою потребность в мясе. Медленно доев одну, он протянул руку, и официант принес еще одну порцию булочек. На этот раз Да Я не возражала. Большая часть еды на столе оказалась в животе Гу Е. Люди в ресторане были поражены. Увидев еще одну порцию булочек, они испугались, что Гу Е лопнет от обжорства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|