Гу Е немного замедлилась, съела половину, запивая супом. Остальные трое ели, пока было горячо. На самом деле они уже наелись, но если взять булочки с собой, они по дороге замерзнут, и потом их будет невкусно разогревать.
Наевшись и довольные, они возвращались, нагруженные добычей. Несколько человек в бычьей повозке болтали по дороге, невольно разглядывая друг друга. Все примерно догадывались, кто на что способен и сколько чего смог обменять.
У четверых Гу Е было четыре полные корзины, а по дороге туда они несли всего одну. Впрочем, неудивительно. Несмотря на юный возраст девочки, ее способности были сильнее, чем у любого мужчины. Накопленная дичь составляла немалую сумму.
Тот, кто выглядел как девочка (Вэнь Фэн), хоть и не был силен физически, но разбирался в лекарствах и ходил с дедушкой Синем, осматривая больных, за что тоже получал зерно. Двое других были готовы работать, и говорили, и делали все быстро.
Гу Е передала вещи Ши Тоу, вернулась в дом, легла на кан и потерла руки. Ей казалось, что сегодня дяди и тети были особенно радушны, их руки, когда они держали ее, чуть ли не искрились от трения.
Снег валил хлопьями. Гу Е протянула руку и вытащила стрелу из тела упавшего серого волка. Без сопротивления мышц, в месте прокола оставалось лишь немного свежей крови, которая быстро застыла при температуре минус двадцать градусов.
Спасенные мать и дочь обнялись, дрожали долго, прежде чем смогли твердо стоять на ногах.
— Волк умер?
Гу Е бросила волка в снежную яму. Скоро сильный снегопад скроет следы и запах.
Она протянула мешок с едой, упавший вдалеке, матери и дочери.
— Вы не из Деревни Гу. Уже почти темно, почему вы все еще в пути?
Женщина обняла ребенка.
— Я приехала с дочерью навестить маму... заглянуть в гости. Вышли обратно в полдень, но горная дорога была заблокирована, и мы не успели на повозку вниз с горы. Пришлось возвращаться тем же путем.
— Как долго вы здесь находитесь? Заблокирована маленькая дорога у входа в деревню или большая дорога в горах?
Женщина тут же ответила:
— Три дня. Хотели приехать и уехать в тот же день, но потом пошел снег, и большая дорога в горах оказалась заблокирована.
Три дня сильного снегопада... Неизвестно, как долго дорога была заблокирована. Она не поднималась в горы с тех пор, как температура опустилась ниже двадцати градусов. Тяжелая одежда мешала ей охотиться и передвигаться с ее короткими руками и ногами.
Похоже, снег в горах увеличился вдвое, если не больше. Волк голодал столько дней, что был близок к отчаянию.
Она наклонилась, потянула за веревку, привязанную к дереву, отказалась от помощи женщины и повела мать с дочерью обратно в деревню.
По дороге женщина без конца благодарила. Глядя на девочку, которая была ненамного старше ее дочери, она подумала, что приезжает сюда нечасто, но эта девочка, наверное, из тех, кто приехал осенью.
Ее невестка рассказывала, что рыбу для их семьи ловит ребенок по имени Гу Е. Он помог многим в деревне. То, что их семья смогла выделить ей зерно, тоже стало возможным благодаря обмену рыбы на зерно.
Тогда она думала, что невестка преувеличивает, но теперь увидела все своими глазами. Под непрерывный поток слов Гу Е успешно "сбросила" мать и дочь Гу Яньшаню на посту.
Как раз его мать была невесткой женщины. Гу Е отказалась от приглашения, оставила дрова на посту и направилась прямо к дому старосты.
Дверь открыл младший сын старосты Гу, Гу Яньлэ. Увидев Гу Е, он удивился, что она пришла к ним в такую снежную погоду. Гу Е поздоровалась и сказала, что ищет старосту.
Гу Яньлэ указал на заднюю комнату. Закрывая дверь, он вдруг понял, как она вошла. Высокая стена и ворота, защищающие от диких зверей, были целы.
Гу Е, которая снаружи, не желая стучать в холодный ветер, просто вошла, сейчас сидела на кане и пила горячую воду, пересказывая слова матери и дочери, а заодно упомянув серого волка в снежной яме.
Убедившись еще раз, староста вздохнул, оделся и сел за стол в передней комнате.
Он включил питание, проверил громкоговоритель.
— Жители Деревни Гу, все жители Деревни Гу, внимание! Горы занесены снегом, прекратите все выходы на улицу, запрещено подниматься в горы, укрепите дома и заборы, соберите дрова, готовьтесь к нападению волков, спускающихся с гор!
Объявление старосты по проводному громкоговорителю повторялось много раз, пока не разнеслось над всей Деревней Гу.
Вся деревня погрузилась в напряженную атмосферу. Созданный в деревне патруль трижды в день обходил деревню. Первые несколько дней следов волков не было видно.
Но староста требовал не останавливаться. Утром шестого дня кто-то увидел силуэт серого волка. Хотя он был далеко, снега в тот момент не было.
Подойдя ближе с самодельным ружьем, чтобы проверить, действительно... была вмятина в снегу, как будто что-то только что лежало здесь, наблюдая за ними издалека.
Как только эта новость дошла до Деревни Гу, самообман некоторых людей полностью разрушился. Деревенские плотники и каменщики засуетились.
Кроме собственных домов, нужно было капитально перестраивать и другие, особенно одинокие хозяйства, старые или недостаточно высокие.
Работать нужно было в хорошую погоду, времени было мало, и все семьи взялись за дело. Чэнь Чэнь в этот момент был безмерно рад, что послушал совета Гу Е и обнес свой маленький домик низкой стеной.
Как у соседней семьи Ван из пяти человек, которые заняли большой дом из пяти комнат, но обнесли его лишь несколькими ветками деревьев. Начать строить с нуля было бы очень трудно.
Главное, они хотели есть бесплатно и не платить за работу. Ну что ж, их дом подождет. Ему предстояло отремонтировать еще несколько домов.
На кухне, разделывая только что снятые шкуры, супруги Ван обсуждали Чэнь Чэня, который был их земляком и соседом. Их дом должен был быть в приоритете.
Они же не отказывались платить. Когда запрет снимут, они отдадут ему дичью. Он просто смотрит на людей свысока! Так усердно работает на эту девчонку.
Ему предлагали дичь, а он не брал. Вот увидит, как они будут есть мясо, и пожалеет!
Тётушка Ма принесла камни, сложенные в углу стены.
— Верно. Моя дочь сказала, что когда деревенские дети играют на улице и видят детей из их семьи, они убегают.
— Этот Ван Цзябао из семьи Ван, как волчонок, хватает все, что видит в руках у кого-нибудь. В прошлый раз у старшей дочери моей двоюродной сестры отобрал леденец на палочке, и она тут же проучила этого мальчишку. А потом, когда побили младшего, пришли старшие. Вся семья, и старые, и малые, — хулиганы.
Гу Е, взяв "оружие", выданное каждой семье, колола дрова. Да Я и Ши Тоу устали после двух поленьев, и ей пришлось взяться за дело самой.
Этот староста Гу — настоящий старый лис. Власти требовали сдать все железные инструменты. То, что было на виду, сдали, а запасы спрятали в погребе храма предков.
Она даже не сразу заметила вход в погреб, он был соединен с основанием каменной стелы. Говорили, что это осталось со времен Войны Сопротивления.
Староста сказал, что она отличилась, и предложил ей выбрать что-нибудь, что потом останется ей. Гу Е не выбрала ряд самодельных ружей, как намекал староста. У самодельных ружей слишком малая дальность стрельбы и недостаточная сила, а патроны выдавались ограниченно.
Она взяла серп и топор. Хотя лезвия были железными, они были усилены сталью, поэтому не тупились при рубке костей.
В последние два дня патруль стал чаще обнаруживать следы волков. Температура также должна была скоро опуститься до минус тридцати, и волчьи стаи скоро должны были спуститься с гор.
По словам деревенских стариков, в первую неделю после того, как горы занесет снегом, больные, слабые и старые волки в горах умирают. Питаясь сородичами, они доживают до второй недели, и тогда следы волков появляются у деревень. Самое позднее, на четвертой неделе они спускаются с гор и нападают на деревни.
Судя по текущей ситуации, они, вероятно, не дождутся четвертой недели. Первые следы появились именно у недавно построенных домов, где жили Гу Е и ее группа.
Заборы и окна уже укрепили. Староста, услышав новости, тоже привел патруль, чтобы разместить его здесь. Опустевшие дома как раз подошли для поста.
Староста и несколько человек недоумевали. Хотя эти дома были построены в стороне от центра деревни, они находились дальше всего от гор. Место выбирали заранее, готовясь к такому. Почему же волки все равно нацелились сюда?
В одном из пяти каменных домов, расположенных посередине, Ван Цзябао запер дверь, подпер ее стулом, забрался под одеяло, достал кусок мяса, все еще покрытый золой, не вытирая, запихнул его в рот и жадно жевал.
Ван Янь, прибежавшая снаружи, колотила в дверь.
— Ван Цзябао! Отдай украденное мясо!
Не услышав ни звука изнутри, она поняла, что он опять спрятался под одеялом и ест тайком.
За столом он ел больше всех, а когда заканчивал, отбирал у нее и у старшей сестры. Он украл мясо, которое сушилось на печи. Она даже двух кусочков не успела съесть.
— Быстрее открой, иначе я выбью дверь!
Ван Цзябао доел последний кусок, причмокнул губами, наслаждаясь вкусом мяса. Родители пошли с тем мальчишкой по фамилии Вэнь собирать травы в горах и первыми заняли волчье логово. Это мясо действительно вкуснее, чем в прошлый раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|