Глава 1 (Часть 2)

— Ты заслуживаешь того, чтобы я ради тебя посреди ночи выходил из дома? — Его слова были остры, как нож, он не щадил ее чувств. — Тебя спас Лан Шу.

Она поежилась, подумав, что «Лан Шу», о котором он говорит, должно быть, тот самый «дядюшка в соломенной шляпе», который приходил раньше…

Она молча наблюдала, как он осторожно обрабатывает каждый ее пальчик, время от времени прикрывая рот рукой, чтобы подавить кашель.

В комнате было тихо, только за окном стучал дождь, словно сыпался град.

Хэй Юй молча смотрел на нежные белые руки в своих ладонях. Глядя на тыльную сторону ее ладоней, он видел, что кости и мышцы были ровными и крепкими, но не жесткими. Это говорило о том, что у нее был мягкий, но твердый характер, она не позволяла другим себя запугивать. Но когда он перевернул ее ладони, то невольно закрыл глаза.

Все ее пальцы были в трещинах, некоторые из которых были довольно глубокими, и сквозь них проступала алая кровь.

С детства окруженный заботой, он не мог представить, насколько тяжелой была ее жизнь, раз ее нежные руки стали похожи на две сухие ветки.

— Ах! — Она резко отдернула руку, когда он случайно задел ранку.

— Все в порядке? — Хэй Юй ослабил нажим, невольно смягчившись.

Она покачала головой и горько усмехнулась. Спустя некоторое время робко произнесла:

— На самом деле… Лан Шу не стоило так беспокоиться…

— Что ты имеешь в виду? — Он нахмурился.

— Я имею в виду… что если бы меня не спасли, а оставили в лодке, возможно, было бы лучше…

Он резко отпустил ее руку, и его голос стал жестким.

— Ты так хочешь умереть?

Видя его гнев, она поспешно объяснила:

— Нет, вы не так поняли. Не то чтобы я хотела умереть, просто староста Ху просил гадателя предсказать будущее, и тот сказал, что я — назначенная речным богом невеста…

Он прищурился, глядя на нее.

— Ты хочешь сказать, что если ты не выйдешь замуж за речного бога, то дождь не прекратится?

— Да.

— Тогда объясни мне, что сейчас происходит?

Словно желая показать ей, насколько нелепы ее мысли, Хэй Юй с мрачным лицом распахнул окно. Цуйвэй увидела, что непрекращающийся дождь каким-то образом остановился!

Она изумленно открыла рот и лишь спустя некоторое время осознала, что дождь прекратился.

Нет ничего хуже, чем выложиться на все сто, принять трудное решение, а потом понять, что твоя жертва была совершенно напрасной. Она была так наивна, думая, что ее жертва принесет жителям Мацю процветание и благополучие, но…

Небеса дали ей ответ.

Предсказание гадателя, назначенная речным богом невеста — все это была полная чушь!

Небеса не приняли ее жертву!

Она не могла поверить своим ушам. Вскочив с кровати, она босиком подбежала к окну, чтобы убедиться.

И правда, она не ошиблась. Дождь, который лил много дней подряд, действительно полностью прекратился!

— Как такое возможно? — Из ее горла вырвался мучительный кашель, от которого у нее заболели легкие и потекли слезы.

Она вспомнила слезы сестры, обещание старосты Ху… Она думала, что ее жизнью сможет обеспечить счастье сестры и благополучие Мацю. И хотя теперь это уже не имело значения… что же с ней? Человек, которого считали «невестой речного бога», теперь был жив. Что ей делать дальше?

Думая о будущем, она запаниковала.

— Лекарство готово, лекарство готово…

Как только отвар был готов, Лан Шу поспешил обратно в гостевую комнату. Увидев Цуйвэй, стоящую у окна, всю в слезах от кашля, он опешил.

— Что случилось? Цуйвэй, почему ты плачешь?

Цуйвэй была слишком расстроена, чтобы ответить. Чем больше она плакала, тем сильнее становился кашель.

— Молодой господин? — Лан Шу посмотрел на Хэй Юя, надеясь узнать от него, что произошло. Но Хэй Юй, сохраняя бесстрастное выражение лица, лишь махнул рукой и ушел.

Лан Шу ничего не понял, но, тем не менее, поспешил помочь Цуйвэй вернуться в постель.

— Давай, давай, не плачь. Молодой господин сказал, что лекарство нужно пить горячим. Выпей, а потом расскажешь мне, что случилось, я помогу тебе найти выход.

Цуйвэй сделала глоток лекарства, кашель немного утих, но слезы текли еще сильнее.

— Мне… мне некуда идти…

— Что-что? Говори медленнее!

Задыхаясь от рыданий, она рассказала ему о своем договоре со старостой Ху.

— Вот как все было… — Лан Шу сочувственно похлопал ее по плечу. — Бедняжка, сколько тебе лет, а на тебя свалилась такая ответственность… Кстати, а что у вас с Молодым господином только что…

— Кажется, я его рассердила… — Цуйвэй вытерла слезы тыльной стороной ладони. Взглянув на свои пальцы, покрытые мазью, она вспомнила, как он склонился над ней… На душе у нее было одновременно и горько, и сладко. — Он так любезно обработал мои раны, а я сказала ему, что меня нужно было оставить там…

Лан Шу наконец понял.

— Глупышка, конечно, он рассердился, услышав такое!

Он продолжал поить ее лекарством и заодно объяснил поведение Хэй Юя:

— Раз уж мы тебя спасли, то я могу рассказать тебе кое-что, только, пожалуйста, никому об этом не говори. В детстве Молодой господин пережил ужасную трагедию — его родители и многие слуги погибли от мечей. Ты понимаешь, у них не было шанса выжить. А ты, чудом оставшись в живых, говоришь, что тебя не стоило спасать…

— Простите, я не знала… — Цуйвэй виновато опустила голову.

— Запомни на будущее, — наставительно сказал Лан Шу, — при Молодом господине лучше не говорить о смерти.

Она покорно кивнула.

— Что касается того, куда тебе идти…

Пока Лан Шу размышлял, в комнату вошла Хуа Шэнь с двумя ведрами воды в руках.

— Старик, — окликнула она мужа, — я вскипятила воду, иди на кухню и принеси ее сюда.

— Это моя жена, — представил Лан Шу Цуйвэй. — Зови ее тетушка Хуа, как и Молодой господин.

— Здравствуйте, тетушка Хуа, — Цуйвэй склонила голову. — Меня зовут Гу Цуйвэй.

— Я знаю, Лан Шу уже рассказывал мне о тебе, — Хуа Шэнь с сочувствием посмотрела на нее. — О чем вы только что говорили? Почему у тебя такие красные глаза?

Лан Шу что-то прошептал жене на ухо, и та вдруг все поняла.

— Это же просто! — Хуа Шэнь бросила взгляд на мужа. — Ей некуда идти, так пусть остается с нами!

— Здесь? — воскликнули одновременно Цуйвэй и Лан Шу.

— Именно здесь, — Хуа Шэнь уверенно улыбнулась, словно уже все продумала. — Мы с Лан Шу уже немолоды, почему бы не воспользоваться случаем и найти Молодому господину компаньонку? Это же отличная идея!

— Но… — Вспомнив реакцию Хэй Юя, Лан Шу засомневался, согласится ли он.

— Не волнуйся, я все улажу, — Хуа Шэнь дважды хлопнула себя по груди. — Ты просто оставайся здесь, а обо всем остальном я позабочусь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение