Глава 4 (Часть 1)

Прошло много времени с тех пор, как его дядя захватил столицу. Он своими глазами видел, как убили его мать. После этого Лан Шу помог ему бежать из Пуцзэ, и с тех пор он постепенно утратил способность сближаться с людьми.

Нельзя винить Лан Шу и Хуа Шэнь в недостатке заботы. В их сердцах он, Хэй Юй, всегда оставался высокородным принцем, и они, как его слуги, не смели нарушать этикет и прикасаться к нему без необходимости. Конечно, они не могли обнимать или утешать его.

Но семилетний ребенок, вынужденный жить в одиночестве в большом доме, без друзей-сверстников, без любящих братьев или сестер… Хотя у него было все необходимое, и окружающие заботились о нем, как могли, его сердце постепенно замерзало от одиночества.

Он заставлял себя привыкнуть к этому — к жизни в изоляции, на недосягаемой высоте, к стойкости и одиночеству. Он знал, что Лан Шу и Хуа Шэнь и так делают для него все возможное, и он не должен обременять их еще больше…

И только когда эта девушка бесстрашно подбежала к нему и невинно поцеловала его, он понял, что за холод поселился в его душе.

Это было одиночество, тоска по человеческому теплу, по прикосновениям.

Словно дикий зверь, вырвавшийся из клетки, он увидел перед собой бесценную добычу, не знавшую страха и беззаветно любящую его. Он больше не хотел сдерживать себя и был готов признать, что нуждается в ней, в ее взгляде, устремленном только на него.

Он снова страстно поцеловал ее. На этот раз он не сдерживал себя. Словно волны прилива, чувства захлестнули их обоих.

У Цуйвэй снова закружилась голова. Она чувствовала, как внутри нее нарастает странное, незнакомое ощущение, когда он целовал ее. Его язык проник в ее рот, лаская ее нежный язык. Она перестала дышать и, дрожа всем телом, прижалась к нему.

— Молодой господин… — с трудом прошептала она, пытаясь сказать ему, что задыхается.

Он немного отстранился.

— Хэй Юй, — сказал он.

Она тут же забыла, о чем хотела сказать, и лишь смотрела на него, не понимая. Он назвал ей свое имя? Зачем?

— Я разрешаю тебе называть меня так, — сказал он с серьезным и решительным видом, словно принял какое-то важное решение.

— А как же моя просьба? Вы согласны, да?

Он бросил на нее взгляд, словно сердясь, что она заставляет его говорить об этом вслух.

Если бы он не принял ее, то, зная его характер, он бы никогда не позволил ей называть его по имени!

— А если я скажу «нет»? Что ты будешь делать? — Он нарочно говорил наоборот.

— Но… — она все еще не понимала. Если он не скажет ей прямо, как она может быть уверена, что все правильно поняла? Но, едва она открыла рот, чтобы спросить, он снова поцеловал ее.

«Какая же она несносная!» — Его поцелуи были одновременно робкими и страстными. Он отчаянно хотел найти способ дать ей понять свои чувства без слов. Но он знал, что рано или поздно ему придется все ей рассказать.

Но не сейчас. Он еще не был готов, он не мог произнести эти слова.

Его поцелуи говорили гораздо красноречивее любых слов. Он поднял ее на руки — она обмякла, словно шелковый шарф, — и сел на кровать-тахту.

Она без труда оказалась у него на коленях. От этого неожиданного движения она открыла глаза и, поняв, где сидит, покраснела.

— Нельзя… — она попыталась встать. Как она может сидеть у него на коленях?!

— Тише, — он поцелуем прервал ее протесты. Его властные поцелуи становились все глубже, он ласкал ее губы, наслаждаясь их сладостью.

Он понимал, что ведет себя слишком напористо, что не должен быть таким требовательным и должен сдерживать себя, чтобы не напугать ее. Но, несмотря на эти мысли, он не мог остановиться.

Прикосновение ее тела, ощущение ее близости были такими приятными, что ему хотелось обнимать ее, прижимать к себе, пытаясь заполнить пустоту и одиночество последних двадцати лет…

Он резко отстранился и, обнимая ее, тяжело дышал.

Боже! Он совсем забыл о ее травме. Как он мог так поступить с больным человеком?

Хотя их губы больше не соприкасались, Цуйвэй все еще была в каком-то тумане. Она слышала, как бешено колотится его сердце.

Вскоре она по его напряженной позе и тяжелому дыханию поняла, что что-то не так.

— Что случилось?

Он посмотрел на нее, удивленный, что она смогла прочитать его мысли.

— Я что-то сделала не так? — глядя на его нахмуренные брови, спросила она.

— Ты не сердишься на меня? — он посмотрел на ее покрасневшие от поцелуев губы, и внутри у него все перевернулось. — Я совсем забыл о твоей травме. Тебе нужно больше отдыхать, а я… я не должен был так набрасываться на тебя…

Его взгляд скользнул по ее груди, и он сделал глубокий вдох. Он понимал, что если бы не повязка на ее голове, которую он случайно задел, он бы, наверное, зашел еще дальше.

Ее нежное тело было таким приятным на ощупь, ее чувства к нему были такими искренними и открытыми… А он, человек, который заставлял себя не поддаваться эмоциям и не сближаться с людьми, потерял голову от нее, словно от лесного пожара, который невозможно потушить.

— Почему я должна сердиться? Мне понравилось, — ее щеки пылали, но она не хотела скрывать своих чувств, потому что интуитивно понимала, что Хэй Юй будет корить себя, если она скажет, что ей было неприятно.

А она совсем не хотела, чтобы он жалел о случившемся.

После первого шока она почувствовала сладость его поцелуев. Быть в объятиях любимого человека — это было словно парить на крыльях, такое блаженство!

— Когда я слушала вашу флейту, я что-то чувствовала, но не понимала, что именно. А потом, когда меня посадили в лодку, чтобы отправить к речному богу… перед тем, как потерять сознание, я вдруг подумала о вас. Конечно, тогда я не знала, что это вы, я просто вспомнила тот силуэт… И подумала: «Как было бы хорошо еще раз услышать его флейту… Если бы у меня был шанс, я бы обязательно сказала ему, как мне нравится его музыка…»

Смутные чувства, которые она испытывала раньше, обрели четкость, когда она увидела Хэй Юя, играющего на флейте. Она любила этого человека, и ничто не могло изменить этого — она любила его, любила, любила!

— Как бы ты ни любила меня, ты не должна позволять мне так обращаться с тобой, — он обнял ее за талию, поднял с колен и встал. — Я провожу тебя в комнату.

— А я не могу остаться здесь с вами?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение