Переведя дыхание, он спросил: — И что же сказала тетушка Хуа?
Цуйвэй покраснела. — Она сказала, чтобы я делала то, что вам нравится. Но я ничего не говорила! Я не рассказывала ей, что вам нравится! — быстро добавила она.
Видя, как она старается оправдаться, он не знал, сердиться ему или смеяться.
Он был уверен, что в тот момент она вся покраснела, и хотя ничего не сказала прямо, Хуа Шэнь с ее проницательностью наверняка все поняла.
«Глупышка!» — Он нежно потерся щекой о ее лицо. Она постоянно ставила его в неловкое положение, и он сам не понимал, почему она так запала ему в душу. За эти годы Лан Шу не раз пытался найти ему подходящую девушку…
Но он всегда отказывался. Неважно, знатную девушку приводил ему Лан Шу или куртизанку из дома терпимости, он всегда качал головой.
Он не мог найти в них то, что искал.
И что же это было? — Его губы, следуя за пальцами, нежно касались ее лица. Если говорить начистоту, то, наверное, это была ее беззаветная любовь к нему.
Два года назад она даже не знала, кто он и как выглядит, но, услышав мелодию его флейты, смогла понять его чувства и полюбить его… Вспомнив об этом, он почувствовал, как лед, сковывавший его сердце двадцать лет, начинает таять, превращаясь в бушующее пламя.
Эта девушка, которая всегда думала о других, забывая о себе… Он не мог не заботиться о ней, не мог оставить ее одну.
Но в то же время он понимал, что на самом деле не мог жить без нее — без ее взгляда, всегда устремленного на него, без ее нежного, любящего тела, без ее искреннего, открытого сердца.
Быть любимым — это такое чудесное чувство… Волна желания захлестнула его, и он, обняв ее за талию, без труда усадил ее к себе на колени.
Цуйвэй все еще чувствовала себя неловко, но на этот раз не сопротивлялась. Она лишь смотрела на него своими большими, ясными глазами, полными застенчивости и доверия.
— Негодница… — Неужели никто не говорил ей, как опасно смотреть на мужчину таким взглядом? Он с жаром целовал ее нежную шею, пока ее руки не обвили его плечи. Тогда он, не торопясь, переместил свои поцелуи к ее открытой шее.
Его рука, которой он так долго хотел коснуться ее, легла на ее грудь. Он почувствовал, как она вздрогнула, но не остановила его.
— Тебе страшно? — прошептал он, прижавшись губами к ее груди. — Что я так прикасаюсь к тебе?
Ее подбородок, прижатый к его голове, слегка дрожал. Он мог представить, как сильно она покраснела.
— Нет… просто…
— Просто что? — он перестал ласкать ее.
Она перевела дыхание. «Как же мне сказать?!»
— Говори, — он отстранился и посмотрел ей в глаза.
Встретившись с ним взглядом, она сдалась.
— Просто… странное ощущение, — наконец, пробормотала она.
— Где? — Он нахмурился, подумав, что она говорит о своем самочувствии.
Она снова заерзала, чувствуя, как ее тело горит.
— Что я только что делал? — продолжал он настаивать.
Он хотел, чтобы она сказала это вслух.
Она вздохнула. Всего лишь одно слово, а она никак не могла его произнести.
— Там, где вы прикасались… У меня такое… покалывание, распирающее чувство… И когда вы целуете меня… у меня такое… такое…
— Говори, — его глаза заблестели. Он наконец понял, что она имеет в виду.
— Это… — она вдруг закрыла лицо руками и, собравшись с духом, закончила. — У меня такие странные чувства… С одной стороны, ваши прикосновения кажутся мне странными, но с другой… мне так хорошо… Я сама ничего не понимаю.
Сказав это, она спрятала лицо у него на плече, словно надеясь, что так ей будет меньше стыдно.
«Глупышка, — подумал он. — Говорит такие милые вещи, что мне хочется проглотить ее целиком».
Невозможно было справиться с этим мучительным желанием. У него мелькнула мысль поддаться чувствам и взять ее прямо сейчас. Но, сделав несколько глубоких вдохов, он заставил себя убрать руки.
Нет, он не хотел, чтобы их первая ночь была такой поспешной. Она была его сокровищем и заслуживала лучшего.
Почувствовав, что он отстранился, она открыла глаза и посмотрела на него.
— Вы выглядите… Вам все еще плохо?
— Да, — стиснув зубы, ответил он. — Но на сегодня достаточно.
— Почему? — Она нахмурилась, не понимая. Разве ему не больно?
Он, переведя дыхание, сказал:
— Мы еще не женаты.
— Вы… что вы сказали? — Она удивленно распахнула глаза, думая, что ослышалась.
— Женаты, — он поцеловал ее в щеку. — Неужели ты думаешь, что я просто играю с тобой?
Она покачала головой, затем кивнула. Она совсем не знала, как себя вести!
Честно говоря, она никогда не мечтала стать его женой.
Встреча с человеком, которого она тайно любила два года, так вскружила ей голову, что она совершенно забыла о том, что им предстоит пройти долгий путь вместе.
— На самом деле… я просто хочу быть с вами… — она опустила голову и машинально погладила воротник его одежды. — А что касается остального…
— Ты не хочешь выходить за меня замуж? — нахмурившись, спросил он, уловив скрытый смысл ее слов.
— Нет, — поспешно ответила она. — Конечно, я хочу, просто…
— Просто ты думаешь о моем положении, о том, что я — Молодой господин? — закончил он за нее.
Он угадал, и она, опустив голову, промолчала.
— Ты меня злишь, — сказал он, глядя на ее невинное лицо. — Ты действительно не понимаешь, что значит, когда я называю тебе свое имя? Ты думаешь, я позволю женщине, которая не моя жена, называть меня так?
— Нет… — она замотала головой.
— Да, — иначе почему она так неуверенно отреагировала на его предложение?
— Позвольте мне объяснить, — она боялась, что он снова начнет ее игнорировать. — Я не думала о замужестве именно из-за вашего положения… Я всего лишь простая девушка…
Он был так талантлив — играл на цине, мастерски играл в го, был искусным каллиграфом и художником, да еще и красив и умен. А она? Всего лишь деревенщина, умеющая только пахать землю и ловить рыбу.
Как бы она ни мечтала, она никогда не представляла себя его женой!
Даже Хуа Шэнь советовала ей лишь «как остаться рядом с Молодым господином», а не как стать его женой.
— Ты доведешь меня до могилы! — он сжал кулаки, собираясь рассердиться, но, увидев ее смущенный вид и растрепанную одежду, тут же смягчился.
Эта девушка была послана ему небесами, чтобы испытывать его терпение!
Даже если он оставит ее в покое, она не станет жаловаться и упрекать его, но он просто не мог ее отпустить.
Он наклонился и страстно поцеловал ее. Когда разум наконец взял верх, он поднял ее с колен и жестом велел ей вытянуть руки.
Она поняла, что он хочет помочь ей одеться.
— Я сама…
Он нахмурился и бросил на нее строгий взгляд.
Увидев его выражение лица, она тут же замолчала и послушно вытянула руки, словно маленький ребенок.
Он ловко развязал ее пояс, поправил одежду, сложил полы и снова завязал пояс.
Она все время смотрела на него, пытаясь понять, о чем он думает и почему молчит.
— Простите…
— Что? — Он знал, что она смотрит на него, но все еще думал о том, как научить ее ценить себя.
— Вы говорили, что вам плохо. Вам стало лучше? — робко спросила она.
— Нет, — он прекрасно понимал свое состояние, но сейчас были более важные дела. Подумав немного, он сказал: — Я все еще сердит.
«Наверное, из-за того, что я сказала», — подумала она, и ее лицо вытянулось. — Простите…
Завязав пояс, он скрестил руки на груди и сказал:
— Мне не нужны твои извинения. Это не то, чего я хочу.
— Вы снова перестанете со мной разговаривать?! — испугалась она.
— Не совсем, — он посмотрел на нее, иронично приподняв брови. — На этот раз я накажу тебя по-другому. Ты можешь приходить ко мне, я буду с тобой разговаривать, но… пока ты не научишься ценить себя… я не буду к тебе прикасаться.
«Он хочет сказать… что больше не будет делать то, что делал только что?!»
— Почему? — Она удивленно распахнула глаза.
Хотя его прикосновения смущали и волновали ее, ей нравилось это, ей нравилось быть в его объятиях, чувствовать его поцелуи. Почему, едва она почувствовала это, он решил остановиться?
— Как только ты научишься считать себя… — он указал на ее грудь, — такой же важной, как и я, я заберу свои слова обратно.
— Но это же совершенно разные вещи… — хотела возразить она.
— Ты действительно так думаешь? — Он наклонился к ней, словно собираясь поцеловать, но в последний момент отстранился.
Эта уловка заставила ее покраснеть от смущения.
— Это одно и то же, — глядя ей в глаза, сказал он.
«Ну и хулиган!» — Она топнула ногой, наконец, рассердившись.
Видя ее гнев, Хэй Юй лишь улыбнулся. Она была такой милой.
— Подумай, почему я так сказал. Когда поймешь, скажи мне, и я дам тебе награду.
— Какую награду?
Он приложил палец к губам.
— Будда сказал: «Несказанно».
(Нет комментариев)
|
|
|
|