Хэ Чунлоу начал петь.
— Я на городской стене созерцаю горный пейзаж.
— В ушах моих шум и гам за городом.
— Знамена развеваются, бросая пустые тени.
— Оказалось, это войска, посланные Сыма.
— Я посылал людей разведать.
— Разведали, что Сыма повёл войска на запад.
— Во-первых, Ма Су был бездарен и лишён таланта, во-вторых, полководцы не ладили и потеряли Цзетин, мне же повезло захватить три города.
...
— Так что приходи, приходи, прошу, поднимись на стену.
— Послушай, как я играю на цитре.
После того как Хэ Чунлоу закончил петь, Ян Сяоцю захлопал в ладоши и воскликнул: — Хорошо, хорошо, хорошо!
Жаль, что здесь не было семечек, было бы ещё лучше.
Хэ Чунлоу обернулся, бросил взгляд на Ян Сяоцю, сидевшего на стуле, и спросил: — Я тебя сюда позвал, чтобы ты хвалил?
Ян Сяоцю немного смутился, тут же встал и начал расхваливать: — Господин Хэ, вы не зря знаменитая звезда Пекина. Даже я, несведущий, чувствую, что вы поёте прекрасно.
На самом деле, это была не совсем лесть. Ян Сяоцю искренне считал, что Хэ Чунлоу поёт очень хорошо, хотя сам он не разбирался в опере.
Хэ Чунлоу сказал: — А теперь ты!
Ян Сяоцю скривился. Слушать, как поют другие, было одно, а самому петь — совсем другое.
Слова Ян Сяоцю запомнил без единой ошибки, но пел как попало, совершенно без ритма и мелодии.
Хэ Чунлоу, выслушав, был потрясён.
То, что он пел без ритма и мелодии, было нормально, ведь он только начал заниматься. Если бы он сразу смог петь точно так же, как Хэ Чунлоу, это был бы гений.
Сам Хэ Чунлоу учился опере с семи лет, почти сорок лет, так что сравнивать было нельзя.
Но его память была лучшей, какую он когда-либо встречал.
Этот отрывок содержал двести слов, но он смог запомнить его без единой ошибки. Если это не природный талант к опере, то что?
Ян Сяоцю после пения тоже немного смутился. А тем временем во дворе появилась женщина, которая с некоторым недоумением спросила Хэ Чунлоу: — Это кто?
Женщиной была жена Хэ Чунлоу, Ван Юйчжэнь.
Хэ Чунлоу представил её Ян Сяоцю: — Это мой новый ученик, его зовут Ян Сяоцю.
Новый ученик?
Ван Юйчжэнь не стала расспрашивать. Она знала, какой у её мужа странный характер. Если он взял кого-то в ученики, значит, у того должны быть выдающиеся качества.
Но она уже некоторое время здесь, а ничего особенного в этом парне не заметила.
Ни ритма, ни мелодии в пении. Почему же её муж так доволен?
Ян Сяоцю остолбенел. Он что, теперь стал учеником господина Хэ?
В эти неспокойные времена учитель, по сути, брал на себя роль отца.
Более того, в процессе обучения ученик проводил с учителем гораздо больше времени, чем с отцом.
К тому же, Ян Сяоцю с детства был без родителей. Внезапно обретя учителя, он почувствовал смешанные чувства.
Пока Ян Сяоцю пребывал в замешательстве, Ван Юйчжэнь сказала: — Завтрак готов, пойдёмте есть.
Хэ Чунлоу кивнул и сказал Ян Сяоцю: — Пойдём, вместе позавтракаем.
За завтраком служанка подала им миску каши. Ван Юйчжэнь села и спросила Ян Сяоцю: — Сяоцю, а у тебя есть ещё кто-нибудь из родных?
Ян Сяоцю опустил голову и тихо ответил: — Нет. Мои родители умерли рано, я вырос на чужих объедках.
— В шестнадцать лет попал в дом развлечений, стал «большим чайником».
— Этой весной меня купил старый евнух и забрал во дворец.
— Потом пришла весть о вторжении Альянса восьми держав в Пекин, и тот евнух сбежал вместе с остальной знатью из дворца.
— Никто обо мне не заботился, и я тайком сбежал из дворца.
Ван Юйчжэнь посмотрела на Ян Сяоцю с жалостью и вздохнула: — Бедный ребёнок!
Хэ Чунлоу раньше знал только, что Ян Сяоцю работал «большим чайником» в доме развлечений, но не подозревал, что у него такая сложная судьба. Неудивительно, что ему пришлось воровать.
Но воровать, конечно, нехорошо.
Хэ Чунлоу сказал: — Ладно, трудные дни позади. После того как ты станешь моим учеником, мы с твоей женой учителя будем твоими родными. У тебя ещё есть старшие ученики, они тоже станут твоей семьёй.
— Старшие ученики?
Ван Юйчжэнь объяснила: — У твоего учителя до тебя было три ученика, ты — четвёртый.
— Твоего первого старшего ученика зовут Тань Тунфэй, он очень известная звезда в Пекине.
— Всякий раз, когда в Пекине случаются свадьбы или похороны, твоего старшего ученика приглашают спеть отрывок.
— Твой второй старший ученик Чжан Вэймин и третья старшая ученица Гун Ии отвечают за выступления в театре. Большую часть времени в театре поют именно они.
Ян Сяоцю удивлённо спросил: — А господин Хэ?
Увидев, что Ян Сяоцю не называет её мужа учителем, Ван Юйчжэнь подумала, что он просто ещё не привык и не может перестроиться.
Ван Юйчжэнь взглянула на Хэ Чунлоу и ответила: — Твой учитель сейчас редко выступает на сцене. За исключением Нового года и приглашений, от которых нельзя отказаться, твой учитель в основном передаёт сцену своим старшим ученикам.
Ян Сяоцю кивнул, понимая наполовину. Хотя он не знал, почему господин Хэ теперь не очень хочет выходить на сцену, у него наверняка были свои причины, и Ян Сяоцю, конечно, не стал бы расспрашивать.
Во время еды Хэ Чунлоу не сказал ни слова.
Почти все вопросы Ян Сяоцю задавала Ван Юйчжэнь: сколько ему лет, есть ли у него девушка и тому подобное.
Хэ Чунлоу, видя, что Ван Юйчжэнь постоянно задаёт вопросы Ян Сяоцю, недовольно пробормотал:
— Не говори во время еды, не говори во время сна!
Только тогда Ван Юйчжэнь перестала расспрашивать Ян Сяоцю. Ян Сяоцю тоже начал понимать характер своего новоявленного учителя — немного старомодный.
После еды Ван Юйчжэнь отвела Ян Сяоцю в боковую комнату на втором этаже и сказала: — Раз уж у тебя нет родителей, мы с твоим учителем возьмём на себя их роль.
— Ты потом вернёшься в свою маленькую арендованную лачугу и откажешься от неё. С этого момента будешь жить в этой комнате и считать это место своим домом.
Ян Сяоцю опустил голову, слёзы текли по его лицу, и он тихо ответил: — Хорошо.
Уходя, Ван Юйчжэнь сказала: — Кстати, твоя старшая ученица живёт в комнате напротив.
— Если что-то понадобится и не найдёшь меня, иди к ней.
— Хотя у неё холодный характер, если ты попросишь, она обязательно поможет.
Ян Сяоцю кивнул, провожая Ван Юйчжэнь взглядом.
Ян Сяоцю вошёл в комнату. Обстановка была очень простой, но очень чистой и аккуратной.
Теперь это будет его дом. У него тоже появились дом и семья.
Ян Сяоцю открыл окно, откуда был виден двор.
Третья старшая ученица, кажется, живёт напротив. Как её там звали?
О.
Точно, кажется, её звали Гун Ии.
Ян Сяоцю ничего не знал о внутренней жизни Хэ Чунлоу. Кроме самого господина Хэ, который был слишком знаменит, он не знал ни первого, ни второго старшего ученика, ни третьей старшей ученицы, их характеров и предпочтений.
Интересно, сможет ли он в будущем хорошо с ними ладить?
Незнакомая обстановка, незнакомые люди, которые вдруг стали его домом, его семьёй. В душе Ян Сяоцю была радость, но и некоторая растерянность.
Он не знал, каким будет его будущий путь, но хотел пройти его хорошо, чтобы иметь полноценный дом.
Только и всего!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|