Глава 9. Тронутый

Что касается этой пьесы, у Ян Сяоцю возникло три вопроса.

Первый: действительно ли император, осознав свою ошибку, исправится?

Говорят: «Слово государя нерушимо». Император обещал выдать принцессу Чай за Фу Динкуя, может ли он отказаться от своего обещания?

Второй: Фу Динкуй солгал, сказав, что спас вана. Получил ли он наказание?

Как следует наказывать за преступление обмана государя?

Третий: достоверность истории.

Эта пьеса — сочинённый текст или реальное историческое событие?

Если это реальное событие, Ян Сяоцю не поверит.

Если это сочинённая пьеса, Ян Сяоцю посчитает это величайшей иронией.

Какова причина того, что Великая Цин дошла до такого состояния?

Это результат политики закрытых дверей!

Мы проиграли Англии и Франции, мы проиграли Восточному океану (Японии), мы проиграли и Альянсу восьми держав.

Эта позорная история заставляла Ян Сяоцю, даже будучи простым человеком, стискивать зубы от ненависти.

Когда представление закончилось и начались поклоны, было уже очень поздно.

Все гости ушли. Ян Сяоцю сидел в углу, ошеломлённо глядя на сцену и много о чём размышляя.

Только когда некоторые актёры, игравшие второстепенные роли, и второй старший ученик, игравший Ян Яньчжао, сняли грим и подошли к Ян Сяоцю, тот очнулся.

Гун Ии всё это время наблюдала за Ян Сяоцю, который был не в себе, и с любопытством спросила: — Что случилось?

Ян Сяоцю посмотрел на второго старшего ученика и третью старшую ученицу и серьёзно спросил: — Старший ученик, старшая ученица, «Сваха для чжуанъюаня» — это реальное историческое событие?

Гун Ии тут же рассмеялась, а Чжан Вэймин ответил Ян Сяоцю: — Конечно, это нереально, это всего лишь текст пьесы.

Ян Сяоцю, выслушав, долго молчал, а затем задал ещё один вопрос.

— Старший ученик, а может ли император действительно осознать свои ошибки?

Когда Ян Сяоцю задал этот вопрос, лица Чжан Вэймина и Гун Ии резко изменились.

Чжан Вэймин первым делом огляделся, ища, нет ли поблизости посторонних.

Убедившись, что никого нет, он немного сердито сказал Ян Сяоцю: — Некоторые вещи нужно говорить осторожно. Впредь не говори таких слов, даже при нас, иначе это может создать проблемы для учителя и жены учителя.

Ян Сяоцю кивнул и больше ничего не сказал.

Чжан Вэймин поспешно собрал свои вещи и покинул театр.

Когда Чжан Вэймин ушёл, Гун Ии сказала Ян Сяоцю: — Не обижайся на второго старшего ученика за резкие слова. Некоторые вещи не нам следует обдумывать, а тем людям, кому это положено.

— Всё, что мы можем сделать, это не голодать и выживать.

Ян Сяоцю тяжело кивнул и пошёл убирать под сценой.

Гун Ии смотрела на хрупкую фигуру Ян Сяоцю, которая колыхалась и вытягивалась в свете свечи, не зная, что сказать, и могла лишь тихо вздохнуть, направляясь на задний двор.

Ян Сяоцю в одиночестве убирал театр. Пронизывающий осенний ветер был довольно холодным, и тонкая одежда Ян Сяоцю не могла хорошо защитить его от холода.

У него не было денег на одежду, и учитель не сказал, сколько он будет ему платить за работу в театре.

Ян Сяоцю и не просил денег. Это было его домом, учитель и жена учителя дали ему дом, относились к нему как к родным, как он мог говорить о деньгах!

На следующее утро, за завтраком.

Жена учителя заботливо сказала Ян Сяоцю: — Сяоцю, скоро зима, а у тебя нет тёплой одежды.

— Тёплая одежда твоего учителя слишком велика для тебя.

— После утренней тренировки пойдёшь со мной на улицу. Я найду тебе портняжную мастерскую, чтобы сшить тебе пару комплектов одежды на зиму.

Ян Сяоцю грыз мантоу, опустив голову и глядя на кашу в миске, и тяжело кивнул.

Сдерживая рыдания, он с трудом сказал: — Спасибо, жена учителя!

Хэ Чунлоу и Гун Ии ничего не говорили. Они знали прошлое Ян Сяоцю и понимали, почему у него навернулись слёзы.

Плач не всегда означает печаль, иногда это от волнения.

Ян Сяоцю был тронут, тронут тем, что у него такие хорошие учитель и жена учителя!

До четырнадцати лет Ян Сяоцю подбирал выброшенную старую одежду на мусорных кучах.

Позже он попал в дом развлечений, жизнь немного улучшилась, но никто не думал шить ему одежду, а ему самому было жалко тратить деньги, так что о пошиве одежды и речи не шло.

Мастера из портняжных мастерских, когда приходили в бордель развлекаться, улыбались ему, но увидев его вне борделя, относились к нему с таким пренебрежением.

Как будто он, зайдя в их магазин, мог его испачкать.

Хэ Чунлоу сказал, что наелся, отложил палочки и вышел во двор.

Гун Ии последовала за ним, тоже вышла во двор и начала выполнять комплекс базовых движений.

Ян Сяоцю на самом деле не наелся, но раз учитель и старшая ученица вышли, ему было неудобно продолжать есть.

Он в два глотка доел оставшийся в руке мантоу, надув щёки, и сказал Ван Юйчжэнь: — Жена учителя, я наелся.

Ван Юйчжэнь, увидев это, с болью в сердце посмотрела на Ян Сяоцю и беспомощно сказала: — Ну и ребёнок!

Ян Сяоцю изобразил, как ему казалось, красивую улыбку и быстро пошёл во двор.

Хэ Чунлоу сказал: — С сегодняшнего дня, каждый день после завтрака, стой в стойке всадника в течение времени горения палочки благовоний.

Ян Сяоцю кивнул и принял стойку всадника во дворе.

Увидев, как Ян Сяоцю стоит в стойке всадника, Хэ Чунлоу нахмурился, подошёл и поправил его позу.

Ян Сяоцю думал, что в своей прежней позе он сможет продержаться долго, но после того, как учитель его поправил, стало довольно тяжело.

Хэ Чунлоу, конечно, видел состояние Ян Сяоцю, но чтобы стать уси (актёром военных ролей), нужно тренироваться.

Как можно стать хорошим уси, не имея прочной основы?

Гун Ии продолжала выполнять свои базовые движения. Третья старшая ученица, кажется, особенно любила использовать саблю. Непонятно, что за пристрастие к сабле.

Если бы Ян Сяоцю мог выбрать оружие, он бы выбрал цветочное копьё.

Как говорится в книгах: «Чем длиннее дюйм, тем сильнее дюйм».

Ян Сяоцю, наверное, не знал, что в древности было немало знаменитых сабель.

Например, Эр Дао, У Сэ, Чжуншань, Юнъань, Байлу и другие — все они очень известные сабли в истории.

Гун Ии любила саблю, потому что считала, что ею удобно рубить людей.

Хэ Чунлоу недолго оставался во дворе, вскоре он ушёл встречаться с друзьями.

А Гун Ии, закончив свои упражнения, пристально наблюдала за Ян Сяоцю, словно собираясь его контролировать.

Ян Сяоцю тоже не ленился, он был довольно выносливым.

Спустя время горения палочки благовоний лицо Ян Сяоцю стало цвета свиной печени, и он без сил рухнул на землю.

Гун Ии ничего ему не сказала, поднялась наверх и направилась в свою комнату.

Ян Сяоцю, держась за поясницу, сел на каменный табурет и налил себе воды из чайника.

На самом деле, ему тоже хотелось сейчас же петь оперу. Вчера старший ученик и старшая ученица получили столько аплодисментов на сцене, что у Ян Сяоцю тоже очень чесалось в душе.

Но он также понимал, что до выхода на сцену ему ещё очень долгий путь.

Постепенно, когда-нибудь, он тоже выйдет на эту сцену.

Но чтобы достичь этой цели, нужно много учиться опере, учиться в несколько раз усерднее других, ведь он и так начал очень поздно.

Выпив воды, Ян Сяоцю вернулся в свою комнату и продолжил читать книги, которые дала ему старшая ученица, чтобы набраться знаний.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение