Тем временем в Западном дворе, пока Янь Юньдо была занята изготовлением калейдоскопов, «Гороло Ши» размышляла, стоит ли ей отнестись к заданию Фуцзинь по созданию подарков спустя рукава или же подойти к нему серьёзно.
Она была современной девушкой, и до перемещения была совсем юной, только-только окончившей университет по специальности «дизайн».
Благодаря хорошему финансовому положению семьи, все двадцать лет своей прошлой жизни она прожила беззаботно, не зная никаких трудностей.
Сразу после перемещения, осознав, что стала незначительным персонажем в книге «Дворец Цин», чьё имя даже не упоминается, «Гороло Ши» сначала немного испугалась, но в целом была в восторге.
В конце концов, не всем выпадает такой шанс умереть и снова ожить… Она даже мечтала о том, как с помощью золотого пальца (сверхспособности) свергнет главную героиню и станет следующей императрицей, а затем и вдовствующей императрицей.
Однако, прежде чем она успела очнуться от своих грёз, реальность обрушилась на неё со всей своей тяжестью.
Начнём с бытовых условий. Во дворце не было туалетов, только ночные горшки. Каждый раз, чтобы справить нужду, нужно было сначала снять одежду, а затем ещё и следить, чтобы не испачкаться… То же самое касалось мытья. В прошлой жизни, благодаря достатку семьи, она никогда не ходила немытой дольше двух дней. А здесь, даже сейчас, в разгар лета, ей приходилось довольствоваться мытьём раз в два-три дня.
Если хотелось помыться чаще, нужно было давать дополнительные взятки, иначе о горячей воде можно было только мечтать.
Что касается свободы, то в прошлой жизни она была непоседой и не могла усидеть дома, постоянно путешествуя с друзьями.
А с тех пор как она переместилась сюда, самым дальним местом, которое она посетила, был задний двор Фуцзинь, и то всего один раз, во время Праздника Середины Осени. Всё остальное время она могла передвигаться только в пределах Западного двора. И в ближайшие годы, вероятно, даже прогулка по улице и возможность увидеть внешний мир останутся для неё несбыточной мечтой. От одной мысли об этом становилось страшно.
И наконец, борьба за благосклонность. За те дни, что она провела здесь, «Гороло Ши» тайком наблюдала за Лао Ши. Он был неплохим человеком и хорошо относился к своим жёнам и наложницам. Благодаря своему статусу принца, он действительно был неплохой партией. Но это если бы она была его женой.
Сейчас же она была всего лишь наложницей, приданной служанкой без какого-либо статуса. Даже если бы она завоевала сердце Лао Ши, что бы это изменило?
Неужели Лао Ши ради неё бросит Фуцзинь и перестанет спать с другими красивыми наложницами?
Это было невозможно. К тому же, остальные обитательницы Западного двора были не так просты.
Не говоря уже о её родной сестре, Гороло Гэгэ, даже та Ван Гэгэ, которая сейчас казалась ничем не примечательной, была жестокой интриганкой, способной уничтожить и её, и Ван Ши.
Вспомнив о том, как погибла прежняя Гороло Ши в книге «Дворец Цин», «Гороло Ши» невольно вздрогнула.
Нет, даже ради собственной жизни ей нужно было что-то придумать.
Может быть, нарисовать для Фуцзинь несколько эскизов в качестве жеста доброй воли?
За то время, что она наблюдала за Фуцзинь, та показалась ей неплохим человеком, который хорошо относился к своим наложницам.
Даже когда во время Праздника Середины Осени она не сдержалась и наговорила ей грубостей, Фуцзинь не стала её наказывать.
Подумав об этом, «Гороло Ши» наконец приняла решение.
Она попросила принести ей кисть, тушь, бумагу и чернильный камень, которые прежняя Гороло Ши использовала для каллиграфии и рисования узоров, и начала рисовать.
Всё-таки она профессионально изучала дизайн и двадцать лет прожила в современном мире, так что в голове у «Гороло Ши» было немало идей. К тому времени, как Янь Юньдо закончила изготовление вполне приличных калейдоскопов и отправила их третьей дочери наследного принца, «Гороло Ши» уже нарисовала несколько эскизов.
— Фуцзинь, пришла Гороло Ши из Западного двора, — сообщила Улань, войдя, когда Янь Юньдо, закончив с подарком для третьей дочери наследного принца, решила немного поиграть с Мао Туанем, дразня его вяленым мясом.
— Какая Гороло Ши? Гороло Гэгэ?
Улань покачала головой:
— Старшая Гороло Ши.
— Она? Почему она пришла? — Янь Юньдо удивлённо подняла голову. Хотя она была уверена, что «Гороло Ши», как и она, переместилась сюда из другого времени, та до сих пор вела себя довольно смирно и не устраивала никаких проблем. Поэтому Янь Юньдо в последнее время не обращала на неё особого внимания. Теперь же, когда та вдруг пришла, Янь Юньдо не могла понять, зачем. — Пусть войдёт.
Передав вяленое мясо Чжоме, Янь Юньдо встала и поправила одежду.
— Слушаюсь, — кивнула Улань и быстро вышла, чтобы провести «Гороло Ши».
— Приветствую Фуцзинь, — «Гороло Ши» почтительно поклонилась.
— Встань. Присаживайся, — Янь Юньдо указала на круглый стул рядом.
— Слушаюсь. Благодарю Фуцзинь, — «Гороло Ши» послушно села, а затем встала, достала листы с рисунками, которые она старательно рисовала последние два дня, и передала их Улань.
Улань, в свою очередь, передала их Янь Юньдо.
Янь Юньдо взяла их, сначала не придавая особого значения, но, развернув, замерла.
— Это…?
— Это милые изображения двенадцати животных китайского зодиака, которые я нарисовала. Их можно использовать для создания деревянных фигурок, вышить на одежде, поясах, головных уборах, а также использовать в качестве узоров для украшений…
Янь Юньдо провела пальцами по очаровательным зверькам на рисунках и кивнула:
— Ты постаралась, — эти милые изображения двенадцати животных китайского зодиака, будь то точность передачи их очарования, внимание к деталям или сочетание цветов, явно были нарисованы с душой. — Очень хорошие рисунки, мне нравятся…
— Фуцзинь, я рада, что Вам понравилось, — её труд последних двух дней не был напрасен.
«Гороло Ши» с облегчением вздохнула.
Янь Юньдо с улыбкой кивнула и, взглянув на одежду «Гороло Ши», подумала, что, поскольку та вошла в Агэ Со в качестве приданной служанки Гороло Гэгэ, у неё, вероятно, не было богатого приданого. Поэтому она обратилась к Улань:
— С каждым днём становится холоднее. Сходи в мою сокровищницу и выбери для служанки Гороло пару хороших мехов и два отреза лучшего атласа…
«Гороло Ши» не ожидала, что Янь Юньдо окажется такой щедрой. Всего за несколько милых рисунков она получила ткани, из которых можно было сшить несколько нарядов.
Когда Улань вернулась со служанками, несущими два отреза атласа и два меха, «Гороло Ши» опешила.
Только когда они подошли ближе, она пришла в себя и поспешно встала, чтобы поблагодарить Янь Юньдо.
Янь Юньдо с улыбкой махнула рукой:
— Я вижу, у тебя есть талант к этому. Если у тебя будут ещё хорошие идеи, приноси их. Я тебя не обижу.
— Слушаюсь, — «Гороло Ши» с улыбкой закивала.
— Фуцзинь, почему Вы так щедро наградили Гороло Ши? — спросила Чжома, держа на руках Мао Туаня, когда «Гороло Ши» ушла.
— Потому что она первая принесла свои работы, — прошло уже несколько дней с тех пор, как Янь Юньдо дала это задание, а от остальных до сих пор не было ни слуху ни духу.
Кроме того,
— Эти рисунки действительно хороши. Она заслужила эту награду, — Янь Юньдо протянула руку, чтобы потрогать носик Мао Туаня, но, как и ожидалось, ещё не дотронувшись, её рука была отброшена недовольным котёнком.
Чжома подошла ближе и взглянула на рисунки, кивнув:
— Действительно интересные. Но не такие интересные, как Мао Туань. Если бы кто-нибудь нарисовал Мао Туаня, было бы ещё интереснее, — у этого малыша такие забавные выражения мордочки.
С этим Янь Юньдо была согласна. Жаль, что она не умела рисовать, иначе бы сама попробовала.
Янь Юньдо не удержалась и снова протянула руку к дремавшему с закрытыми глазами Мао Туаню…
Август и сентябрь тридцать восьмого года правления Канси были для Пятого Бэйлэ временем сбора урожая. За несколько дней до наступления сентября наложница Гуарцзя Ши родила Пятому Бэйлэ сына, а ещё через несколько дней наложница Ма Гэгэ родила ему дочь.
Благодаря внуку и внучке, госпожа И Фэй блистала во дворце.
А вот Девятому принцу и Девятой госпоже не повезло. Каждый раз, приходя приветствовать И Фэй, они выслушивали её нравоучения.
Девятая госпожа очень возмущалась:
— Мы только недавно поженились, а потом Минь Фэй умерла. До сих пор ещё не прошло ста дней. Как нам заводить детей? — Даже если бы они хотели, кто бы осмелился забеременеть в такое время?
Разве что для того, чтобы люди тыкали в них пальцем?
Янь Юньдо согласно кивнула. Действительно, их Лао Ши был ещё более сдержанным и до сих пор спал на кушетке в главном дворе.
Пятому Бэйлэ просто повезло. В других семьях в это время не было никаких событий.
— Кстати, скоро ведь у старшей дочери (Да Гэгэ) Пятого господина (Ву Е) будет день рождения — ей исполнится год? — Пятому Бэйлэ действительно повезло, все радостные события случились одно за другим.
— Точно. Но со дня смерти Минь Фэй ещё не прошло ста дней, так что пышного празднования не будет.
И действительно, как и предполагала Девятая госпожа, Пятый Бэйлэ решил не устраивать большого праздника, а просто пригласил нескольких братьев, которые уже покинули дворец и жили в своих резиденциях, на ужин.
Лао Ши, благодаря своим хорошим отношениям с Девятым принцем, тоже пошёл.
Вернувшись, он сказал, что грядут неприятности.
— Какие неприятности? У кого неприятности?
— У кого же ещё? У Лао Саня! У него совсем мозгов нет! Ещё ста дней со смерти Минь Фэй не прошло, а он уже сбрил волосы на лбу! Хе-хе… Вот увидишь, завтра Лао Сань придёт во дворец, и Тринадцатый точно задаст ему жару… Хотя Тринадцатый и младше, у него вспыльчивый характер. Пока Минь Фэй была жива, она его сдерживала. А теперь, когда её нет, Лао Саню завтра не поздоровится, — злорадствовал Лао Ши.
— Господин, Вы не ладите с князем Чэн (Чэн Цзюньван)? — Иначе почему он так себя ведёт?
Но она вроде бы не слышала, чтобы у Лао Ши были какие-то конфликты с Третьим принцем.
Между ними была большая разница в возрасте. Когда Лао Ши начал учиться в Южном кабинете (Нань Шуфан), Третий принц был уже взрослым, и они не могли играть вместе. Когда Лао Ши немного подрос, Третий принц уже закончил обучение в Южном кабинете. Казалось бы, у них не было точек соприкосновения, откуда взяться конфликтам?
— Нет, это не так. Просто мне не нравится его высокомерие. Если говорить о конфликтах, то у меня они с Лао Сы…
Лао Сы?
— С Четвёртым господином? — Янь Юньдо замерла. — Как у Вас могли возникнуть конфликты с Четвёртым господином? — Между ними была разница в пять-шесть лет. В таком возрасте дети обычно не играют вместе.
Откуда взяться конфликтам?
— Ну… хе-хе… На самом деле, ничего особенного. Просто в детстве мы с девятым братом пошалили и сбрили шерсть с мопса Лао Сы…
(Нет комментариев)
|
|
|
|