Глава 18

Янь Юньдо размечталась о прекрасном утре, но, к сожалению, на следующий день, ещё до рассвета, её разбудил Лао Ши, этот «не дающий ей покоя» (Цзянь бу дэ та хао дэ) муж.

— Господин, что Вы делаете?! — В тот момент, когда Янь Юньдо открыла глаза, она была так зла, что готова была его убить.

Хорошо, что у неё была способность управлять водой. Если бы у неё была способность управлять молнией, сейчас бы вокруг неё сверкали молнии и гремел гром.

Лао Ши же вёл себя так, словно не понимал её слов. Он, улыбаясь, намеренно приближался к ней, не давая ей спать. Его дыхание касалось её лица, обжигая, и она отталкивала его.

Её движения были точь-в-точь как у Мао Туаня, когда тот не хотел, чтобы она к нему прикасалась.

Лао Ши, видя это, ещё шире улыбался. Он продолжал свои шалости, пока Янь Юньдо окончательно не проснулась. Только тогда он, довольный собой, вышел из комнаты.

— Какой же он инфантильный, — подумала Янь Юньдо. Она хотела было снова лечь, но сон уже не шёл. В конце концов, ей пришлось встать с кровати.

— Фуцзинь? Что Вы делаете?

— Смотрю, как встаёт солнце, — вокруг главного двора было много построек, так что отсюда было плохо видно. Но это неважно, она могла… залезть на крышу.

Глядя, как большое красное солнце медленно поднимается над землёй, окрашивая небо в оранжево-красные тона, Янь Юньдо почувствовала, как раздражение, вызванное Лао Ши, рассеялось.

— Улань, Чжома, собирайтесь, мы идём гулять, — спустившись с крыши и отряхнув пыль с рук, Янь Юньдо с улыбкой сказала.

— Сейчас? Не слишком ли рано? В это время даже уличные торговцы едой ещё не вышли, — Улань посмотрела на небо.

— «Утро вечера мудренее» (Цзао йоу цзао дэ хао). Позавтракаем на улице, немного прогуляемся. Хорошо, что в это время не встретим знакомых, — иначе, если бы её, жену принца, увидели в такое время на улице в таком виде… это было бы не очень хорошо.

Улань подумала и согласилась. Переглянувшись с Чжомой, они кивнули. Предвкушая прогулку, обе девушки радостно улыбнулись.

— Фуцзинь, смотрите, как оживлённо! — С тех пор, как они приехали в столицу вместе с Янь Юньдо, Улань и Чжома почти не выходили из дома. Они думали, что в это время на улицах будет тихо, но, пройдя немного дальше улицы перед их резиденцией, они оказались в очень оживлённом месте.

— Столько вкусной еды! — Танъюань, цзяоцзы, хуньтунь, лапша, всевозможные лепёшки, жареные пирожки… У Янь Юньдо и остальных разбегались глаза.

Здесь было много людей, пришедших позавтракать. Судя по одежде, некоторые из них были людьми со статусом. Было даже несколько человек с жёлтыми и красными поясами (знаками отличия).

— Фуцзинь, Вы что-нибудь хотите?

— Давайте сначала посмотрим.

Улань и Чжома кивнули, и они начали прогуливаться по улице. Янь Юньдо сначала думала, что сможет обойти все лавки, прежде чем выбрать, что поесть, но всевозможные ароматы так и лезли ей в нос. Не пройдя и трети улицы, она остановилась у лавки, где продавали лепёшки.

— Фуцзинь, Вы хотите это?

Янь Юньдо кивнула.

— Тогда Фуцзинь, подождите здесь, я сейчас куплю.

Янь Юньдо с улыбкой покачала головой:

— Не нужно. Пойдите и выберите, что вам хочется. Я сама справлюсь, — всего лишь купить лепёшку.

Улань и Чжома посмотрели на лавку с лепёшками, затем на другие лавки с едой вокруг, с трудом сглотнули и кивнули. Такое уже случалось раньше, до замужества Янь Юньдо. Нужно просто, как и раньше, внимательно следить за Фуцзинь.

Подумав об этом, Улань и Чжома не стали отказываться от предложения Янь Юньдо.

Взяв кошельки, они пошли покупать то, что им хотелось.

— Что желаете? У меня есть лепёшки с бараниной и постные. С бараниной подороже — пятнадцать больших монет (Да цянь) за штуку, а постные — всего пять вэней. Все очень вкусные, — с улыбкой приветствовала их добродушная хозяйка лавки.

— Дайте мне одну с бараниной и одну постную. Сначала попробую, а если понравится, куплю ещё.

— Хорошо, — хозяйка с улыбкой кивнула и ловко взяла кусок теста, начав его раскатывать… Её движения были плавными и изящными, словно танец.

Даже не пробуя, можно было сказать, что лепёшки будут вкусными. Одни только движения хозяйки говорили об этом.

— Вот Ваши лепёшки, — хозяйка ловко сняла готовые лепёшки, завернула их в бумагу и передала Янь Юньдо. Та, в свою очередь, отдала ей двадцать медных монет.

Купив лепёшки, Янь Юньдо подошла к соседней лавке и купила ещё и чашку маленьких пельменей хуньтунь. Хуньтунь с лепёшками обошлись ей меньше чем в тридцать вэней, но она была очень довольна.

Позавтракав, Янь Юньдо не ушла, а, выбрав укромное местечко, с улыбкой наблюдала за оживлённой уличной жизнью.

Вскоре Улань и Чжома, держа в руках несколько пакетов с едой и дожевывая что-то на ходу, вернулись.

— Фуцзинь, попробуйте эти маленькие махуа. Они такие хрустящие и ароматные! У этого дедушки просто золотые руки!

— Где ты их купила? — Янь Юньдо отломила половинку, положила в рот и попробовала. Действительно, как и говорила Чжома, очень вкусно.

Такие махуа можно было бы продавать в её чайной.

— Вон там. У того дедушки. У него ещё есть ютяо и лепёшки с кунжутом. Тоже очень вкусные, — Чжома, держа в руках кучу еды, с трудом указала рукой в нужном направлении.

Янь Юньдо посмотрела туда и увидела пожилого мужчину с седыми волосами, который ловко раскатывал тесто. Рядом с ним бегал маленький мальчик с двумя пучками волос по бокам головы (Цзунцзяо), помогая ему.

Янь Юньдо, немного подумав, вместе с Улань и Чжомой подошла к лавке. Подойдя ближе, она заметила, что рядом с дедушкой сидит худенькая старушка с пустыми глазами. Похоже, она была слепой.

— Дедушка, дайте мне два цзиня солёных махуа.

У лавки было много покупателей, поэтому Янь Юньдо, купив махуа, не стала задерживаться и вместе с Улань и Чжомой ушла. Они неспешно направились в чайную неподалёку.

Две соседние лавки, где должна была располагаться чайная, были объединены и отремонтированы ещё несколько дней назад. Оставалось лишь расставить мебель по вкусу Янь Юньдо.

За эти дни почти всё было готово, и чайная приобрела свой окончательный вид.

— Фуцзинь, здесь так красиво! — Каждый столик был отделён от других стеллажами, ширмами или занавесками из бусин, создавая отдельные уютные уголки. На стеллажах стояли книги и цветы.

Столы были покрыты однотонными скатертями, всё выглядело очень чисто и изысканно.

Даже посуда была из лучшего белого и зелёного фарфора.

Совсем не то, что в других чайных.

Пройдя через две круглые двери (Юэлян мэнь), они оказались во внутренней части чайной, где были две отдельные комнаты (Баосян) с ещё более изысканным интерьером.

— Когда Фуцзинь откроет эту чайную, сюда будет приходить очень много людей.

— Улань согласно кивнула.

— Одна только обстановка привлечёт сюда немало посетителей.

— Фуцзинь, Вы уже придумали название для чайной? Когда планируете открытие?

— Через десять дней-полмесяца, — пусть сначала немного проветрится. Что касается названия, то у неё было несколько вариантов, но ни один из них ей не нравился. Она всё ещё не могла определиться.

Вечером, встретившись с Лао Ши, она ещё не успела отчитать его за утренние шалости, как вдруг услышала, что он попросил Хуан Ама придумать название для её чайной.

— И какое же название? — Ей было очень любопытно, что придумал Канси.

— Хуан Ама предложил «И Пин Сюань». Вот, я уже всё написал, — Лао Ши радостно достал откуда-то свиток и протянул его Янь Юньдо.

Сначала Янь Юньдо подумала, что он шутит, но, развернув свиток, увидела каллиграфическую надпись, сделанную рукой самого императора Канси.

Она была очень удивлена.

Ведь императорская каллиграфия — это не то, что можно получить просто так.

Тем более ради какой-то маленькой чайной.

Лао Ши, должно быть, очень постарался.

— Спасибо, Господин…

— Главное, чтобы ты не сердилась на меня за то, что я утром… — Лао Ши смущённо почесал голову. Он сам не понимал, что на него нашло сегодня утром. Как будто бес попутал… По дороге он думал, что вёл себя очень глупо и инфантильно.

К счастью, Фуцзинь была великодушна и не стала его ругать.

— Кхм… Я слышал от привратника, что Фуцзинь сегодня выходила? — извинившись, Лао Ши быстро сменил тему.

Янь Юньдо кивнула:

— Мне не спалось, вот и решила прогуляться. Кстати, Господин, Вы знаете, что недалеко от нашей улицы есть место, где продают еду на завтрак? Там очень вкусно. Вот эти махуа я сегодня там купила. Попробуйте, правда, вкусные?

Лао Ши взял пару штук, пожевал и кивнул. Вкус действительно был неплохой, хрустящий и ароматный:

— Можешь пригласить его работать поваром в твоей чайной.

— Пригласить его работать в моей чайной? — Серьёзно? У него свой бизнес, небольшой, но прибыльный, и много постоянных клиентов. Зачем ему идти к ней работать?

Зарабатывать меньше, да ещё и без свободы.

Янь Юньдо покачала головой, не принимая слова Лао Ши всерьёз.

Однако на следующий день Девятая госпожа, узнав, что её чайная получила название от самого императора, пришла поздравить её. Попробовав махуа, она тоже сказала то же самое, посоветовав Янь Юньдо пригласить того старика работать поваром.

— Неужели он согласится? Мне кажется, у него неплохой бизнес.

— Неважно, хороший у него бизнес или нет. Важно, нужен ли он тебе. Если нужен, отправляй за ним людей. Скорее всего, он согласится, — люди не глупы. Возможность работать у жены принца — это то, о чём многие мечтают, и готовы платить за это деньги. Только дурак откажется.

Янь Юньдо задумчиво кивнула. Похоже, под влиянием воспоминаний из прошлой жизни она немного недооценивала то влияние, которое давал ей её статус в эту феодальную эпоху.

— Фуцзинь, тогда послать за тем дедушкой? — спросила Улань, когда Девятая госпожа ушла.

Янь Юньдо подумала и покачала головой:

— Пусть сначала повесят объявление у входа в чайную, посмотрим, найдутся ли желающие… Снег пошёл… — За окном незаметно пошёл снег.

Снежинки медленно падали, и вскоре земля покрылась тонким белым слоем.

— Мяу… — Мао Туань, который только что где-то бегал, вдруг влетел в комнату, оставив на снегу у двери цепочку милых следов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение