第2章 (Часть 2)

Хотя она не знала, почему её пригласили, она не думала, что это было из-за симпатии, и её тон был отчуждённым: «Спасибо, но не надо».

«Ах… Тогда я пойду внутрь», — улыбнулась Сюй Цзыци и первая вошла в учебное здание.

На следующий день Сюй Цзыци нашла на своём столе простой конверт, который выделялся среди ярких любовных писем. Внутри лежала пачка денег и записка: «За проезд, спасибо за вчерашнее». Сюй Цзыци сразу поняла, кто это оставил.

К сожалению, деньги нельзя было показывать матери, чтобы не вызывать лишних вопросов, и она решила использовать их для пополнения счёта на телефоне.

Но один раз — это начало. Так они начали общаться, и между ними зародилась странная дружба.

«Так у тебя есть цель в этой школе?» — спросил Ли Кай.

«Должна быть! У меня нет интереса, но мама уже всё решила за меня», — ответила Сюй Цзыци.

«Говорят, у него есть девушка из обычной семьи, так что мама считает, что я смогу его завоевать».

«Ох, какая большая цель, да ещё и с партнёром», — шутил Ли Кай.

«Но я не советую тебе его преследовать. Хотя сплетничать нехорошо, но как друг, я должен тебя предупредить. У него не одна «обычная» девушка, это просто развлечение».

Сюй Цзыци лишь сказала «Ага», не выражая удивления.

«Ты не удивлена?» — удивился Ли Кай, ведь образ этого парня в школе был безупречен. Он знал это, так как был в одном клубе с ним и случайно услышал разговор.

«Можно было догадаться. В реальной жизни нет таких сказок, как «босс влюбляется в Золушку», — пожала плечами Сюй Цзыци.

«Но я всё равно буду его преследовать. Это цель, которую поставила мама, я должна её выполнить».

Ли Кай нахмурился: «Даже если знаешь, что это не закончится хорошо? Это ведь самообман».

«Ты не знаешь мою семью», — Сюй Цзыци выбросила нелюбимую еду из тарелки Ли Каю.

«Пусть конец будет плохим, но хотя бы у меня есть такой друг, как ты, я довольна».

Ли Кай, всегда экономный, обычно приносил обед с собой и не мог позволить себе школьную столовую. Сюй Цзыци же брала оставшиеся купоны, чтобы мать видела, что она не ест дешёвые блюда.

«Ладно, хорошо, что мама не ограничивает тебя в друзьях», — сказал Ли Кай.

«Кто сказал?» — покачала головой Сюй Цзыци. «Я просто придумала подходящее оправдание».

Мать знала о дружбе с бедным парнем, но не била её, так как Сюй Цзыци объяснила, что это «полезный ресурс» для будущего.

Позже Ли Кай помог Сюй Цзыци сблизиться с тем парнем, и они стали друзьями. Хотя Ли Кай чувствовал дискомфорт, он пожелал им удачи. Мать Сюй Цзыци даже пригласила Ли Кая на ужин, но он видел, как она сравнивала его с тем парнем, и чувствовал грусть. Он не знал, кому она была адресована — Сюй Цзыци, её матери или его собственным чувствам. Он решил сосредоточиться на учёбе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение