Глава 10

Лу мать сказала: — Выглядишь ты, конечно, прилично, но кто знает, что на уме у человека, когда видишь только лицо~

Услышав это, Сюй Цзыци мгновенно перестала чувствовать робость, и в её глазах появилось некоторое выражение обиды.

Видя обиженный вид этой изящной и утончённой девушки, Лу отец почувствовал некоторое сострадание.

Но стоило ему проявить хоть малейшую мягкость, как жена тут же свирепо на него смотрела, и ему оставалось лишь сохранять невозмутимое выражение лица, притворяясь равнодушным.

Однако в глазах Лу матери выражение лица Сюй Цзыци казалось особенно колючим.

Вероятно, ей вспомнилось, как она застала маленькую любовницу мужа, и выражение её лица было совершенно таким же.

— Ладно, ладно, кому ты строишь это лицо?

Нас тут всего трое, можешь перестать?

— Резкий голос Лу матери звучал крайне саркастично.

— Неужели ты просто хочешь, чтобы воробей превратился в феникса?

Я таких девушек видела много. Стоит богатому человеку взглянуть на тебя, как ты уже думаешь, что ты несравненная красавица.

Особенно такие девушки, как ты, из обычной семьи, с простыми мыслями. Стоит такому богатому и образованному молодому господину, как наш Сяо Жэнь, сказать пару слов, как ты, наверное, уже совсем растеряешься от трепета в сердце.

Сюй Цзыци почувствовала некоторое негодование от слов Лу матери.

То, что они богаты, — правда, но насчёт образованности Лу Жэня Сюй Цзыци не могла согласиться.

Не говоря уже о том, что Лу Жэнь каждый раз перед экзаменами бежал к ней за помощью, и каждый раз на итоговых экзаменах едва проходил с низким баллом, и прочие подобные вещи.

Учитывая только грубые, высокомерные и недальновидные слова Лу матери, она сомневалась, что воспитание в семье Лу могло быть хорошим.

Конечно, только этих причин было недостаточно, чтобы Сюй Цзыци разозлилась.

Некоторые слова Лу матери действительно задели Сюй Цзыци за живое, но объектом была не Лу Жэнь, а Тао Ли, который только что проявил своё обаяние на вечеринке.

— Тётушка, вам не кажется, что ваша оценка меня несправедлива?

— Выражение лица Сюй Цзыци постепенно стало более острым. — Мы видимся впервые. Я не знаю, как Лу Жэнь представил меня вам, но вы проводили какое-либо расследование обо мне?

Вероятно, кроме того, что я из обычной семьи, ничего больше и не узнали!

По крайней мере, сегодня я принесла честь семье Лу, и этого достаточно, чтобы перекрыть некоторые вещи, разве нет?

Как только она закончила говорить, лица родителей Лу тут же стали неловкими.

— ...Верность в семейном браке — это моральное правило.

— Сюй Цзыци сменила тон, её острое выражение лица сменилось нежной мягкостью, и голос стал намного мягче.

— Я понимаю, тётушка, вы очень любите сына и боитесь, что его обманет незнакомая женщина. Я могу это понять, в мире всё-таки больше плохих людей.

В конце концов, такая внимательная женщина, как вы, разве стала бы вести себя не по правилам, если бы не была доведена до крайности?

— Видя, что выражение лица Лу матери немного смягчилось, она плавно перевела разговор на Лу отца.

— Когда я разговаривала с Лу Жэнем, он сказал мне, что почти всем семейным бизнесом занимаетесь вы, дядя.

Хотя брат помогает, но под двойным давлением содержания семьи и управления компанией неизбежны упущения в других областях.

А-Жэнь сказал мне, что очень надеется поскорее закончить учёбу и стать вашей правой рукой, как брат, чтобы ваше давление не было таким сильным и не возникало упущений.

Лу отец оживился и невольно спросил: — Сяо Жэнь правда так тебе сказал?

Сюй Цзыци с улыбкой кивнула, выпрямилась, в её позе стало меньше прежней робости и больше уверенности.

Эти слова заставили Лу мать взглянуть на неё немного по-новому.

В конце концов, какой у неё сын, как она его баловала, какой у него характер — никто не знает лучше матери.

Что касается этой девчонки, Сюй Цзыци, то её оценки в школе и прочее она, конечно, тоже проверяла, ведь это девушка, с которой её младший сын встречается почти два года, без проверки, конечно, никак.

Молодая, красивая, нежная, с хорошими манерами, культурная, целеустремлённая — можно сказать, идеальная девушка.

Говорят, в высшем обществе о Сюй Цзыци тоже очень хорошо отзываются, многие восхищаются её личным обаянием.

Хотя семья Лу богата, высшее общество довольно сильно их отталкивает, главным образом из-за их грубых манер и отсутствия культурного багажа.

Эта девушка для семьи Лу была поистине редкой находкой.

Единственное, что не нравилось Лу матери в Сюй Цзыци, это, вероятно, её происхождение и её грубая, вульгарная мать.

Пока Сюй Цзыци играла, Лу мать немного пообщалась с её матерью.

Как деревенская женщина, которая вместе с мужем пробилась в нувориши, она сразу увидела, что мать Сюй Цзыци почти как две капли воды похожа на тех бедных родственников, которые каждый день льстят им.

Подумав об этом, Лу мать снова почувствовала некоторую настороженность по отношению к Сюй Цзыци.

Подумав ещё раз, Лу мать наконец прервала приятный разговор Лу отца и Сюй Цзыци и задала очень острый вопрос: — Хотя Сяо Жэнь говорит, что ты очень чиста, и у вас действительно никогда не было отношений.

Но как ты можешь гарантировать, что ты девственница?

После этих слов выражение лица Сюй Цзыци стало таким, будто в неё ударила молния.

Она подавила гнев, сохраняя свои изящные манеры, и в её голосе появилась лёгкая нотка скрежета зубов: — Что вы имеете в виду, тётушка?

Лу мать без обиняков сказала: — Пока ты играла, я пообщалась с твоей матерью.

Сюй Цзыци сразу поняла, что имела в виду Лу мать.

В конце концов, её мать с её характером никак не могла сравниться с этой женщиной, которая годами пробивалась в бизнесе.

Вероятно, после нескольких вежливых фраз мать выложила всё своё желание немедленно выдать дочь замуж за богатого человека.

Подумав об этом, Сюй Цзыци ещё больше побледнела, и её улыбка стала какой-то безжизненной. Она спросила: — Тётушка, скажите, чего вы хотите?

Думаю, даже если я сделаю подробный медицинский отчёт и принесу его вам, вы всё равно не будете мне больше доверять, верно?

— Это не так.

— Лу мать победно улыбнулась, в её голосе звучало неудержимое самодовольство.

— Подробный медицинский отчёт обязателен, ведь в современном обществе нужно руководствоваться наукой, верно?

Если мы не будем доверять врачам, кто тогда будет нас лечить?

Разве не так?

— Видя, что выражение лица Сюй Цзыци немного смягчилось, Лу мать тут же резко сменила тему.

— Но и старые методы тоже нельзя игнорировать, разве нет?

Сюй Цзыци слегка нахмурилась и с тревогой спросила: — Я немного не понимаю, что вы имеете в виду?

Вы говорите о традиционной китайской медицине?

— Конечно, нет, хе~ Мы, старики, не такие, как вы.

Мы из деревни, не очень образованные.

Знаете, современная медицина так продвинулась, что даже может сделать... девственницей.

Разве в газетах не писали об этом?

В провинции XX была женщина, у которой перед свадьбой проверили эту плёнку, и она была цела, а после свадьбы она не могла забеременеть. После обследования выяснилось, что у неё раньше было неизвестно сколько абортов.

— Лу мать играла со своим свежим маникюром, её взгляд становился всё острее.

— Вот что. У нас в деревне есть один народный метод проверки девственности. Если ты согласишься на проверку, мы тебе поверим.

Сюй Цзыци почувствовала, как у неё загорелось лицо. Не говоря уже о том, что это за народный метод, пример, который привела Лу мать, был просто неприкрытым оскорблением!

— Что вы хотите?

— Сюй Цзыци подавила гнев и тихо спросила.

— Метод очень прост.

Разденься снизу догола, присядь над древесной золой, и на наших глазах брось золу на то место.

— Лу мать разошлась, совершенно игнорируя то, что лицо Сюй Цзыци стало цвета печени.

— Если золы прилипнет мало, значит, ты девственница.

В конце концов, то место, которое служило мужчинам, обычно очень... [вульгарное слово], и если потереть его древесной золой пару раз, выделится много жидкости, и, естественно, прилипнет много золы.

Как только мы убедимся, что ты девственница, мы немедленно устроим тебе и Сяо Жэню церемонию помолвки, а как только окончишь университет, вы поженитесь. Как тебе такое?

— Никак.

— Как только Лу мать закончила говорить, Сюй Цзыци тут же встала. Её лицо исказилось от гнева, а голос стал ледяным и полным ярости.

— Тётушка, если вы против моих отношений с Лу Жэнем, скажите прямо, не нужно унижать меня таким образом.

Я сейчас же пойду и расстанусь с ним. Своему драгоценному сыну ищите девственницу сами!

Сказав это, Сюй Цзыци тут же резко повернулась и ушла, совершенно не обращая внимания на ярость в комнате.

[Продолжение следует]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение