Глава 1: Ся Ихань (Часть 1)

Ветер свищет над рекой Ишуй, десять лет — и нет возврата.

Император не ведает пути императора, полон медицинских знаний, но применить их негде.

— Госпожа, сегодня великий день вашего возвращения во дворец.

Цяньцянь ловкими пальцами перебирала волосы Ся Ихань, искусно укладывая их в прическу.

В зеркале отражалось холодное лицо, подобное зимней сливе, с врожденным оттенком гордости.

Но сейчас девушка, казалось, еще не до конца проснулась: глаза полуприкрыты, и в них проглядывала детская наивность.

— Принеси мне чашу холодной воды. Я немного устала. Во время возвращения во дворец я буду в шляпе с вуалью. Эта вещь мне больше не понадобится, сожги ее.

Ся Ихань оглядела комнату. Она провела здесь восемь спокойных лет, и теперь, когда настало время возвращаться, ей почему-то стало немного грустно.

Покойный император Ся Чэн растил ее пять лет, а затем отправил к императорской наставнице Косюэ для обучения.

Возможно, из-за юного возраста воспоминания Ся Ихань о первых пяти годах жизни были очень скудными.

Хотя она была девочкой, ей дали имя Ихань. Она не понимала, о чем думал ее отец.

Косюэ рассказывала, что у императора была только одна дочь. Он был одним из немногих императоров с таким малым количеством наследников. Ее мать умерла от болезни, когда Ся Ихань было пять лет, и с тех пор задний дворец пустовал.

Она знала, что ее отец особенно благоволил сыну канцлера Сюэ.

Несколько дней назад до нее дошла весть о кончине отца, и она поняла, что скоро вернется во дворец. Однако она не знала, каково содержание завещания. Возможно, отец хотел, чтобы она вышла замуж за сына канцлера, а тот затем законно взошел на трон.

Ся Ихань не знала, как описать свои чувства к отцу, которого не видела восемь лет. Тоску? Печаль?

Ее чувства казались ей необычайно слабыми.

— Госпожа, — тихо позвала Цяньцянь, возвращая Ся Ихань к реальности.

— Лучше зови меня «ваше высочество». Обращение «госпожа» больше не подходит. Интересно, что меня ждет во дворце.

Ся Ихань взяла у Цяньцянь полотенце, прикладывая его к лицу, чтобы окончательно проснуться.

Опустив полотенце и поправив одежду, она с непривычкой посмотрела на свое черное одеяние в медном зеркале. Она давно не носила черное. Надев шляпу с вуалью, она снова стала самой знатной женщиной государства Юнчуань.

В Юнчуань черный цвет считался императорским, и простым людям запрещалось использовать его в одежде и быту.

— Приветствую ваше величество, вернувшуюся во дворец, — произнес молодой мужчина. Сквозь черную вуаль глаза Ся Ихань невольно выразили удивление. В мире существовал настолько красивый мужчина, ничуть не уступающий женщине по красоте, если не обращать внимания на его властный вид.

— Ваше величество? — прошептала Ся Ихань. Как такое возможно?

— Согласно завещанию покойного императора, следующим правителем Юнчуань станет ваше величество. А я, по воле императора, назначен регентом, — объяснил Сюэ Имо, словно прочитав мысли девушки.

— Цяньцянь, помоги мне войти, — спокойно приказала Ся Ихань. Несмотря на неожиданность, она быстро приняла эту новость.

— Слушаюсь, — мягко ответила Цяньцянь.

— Ваше величество, вы должны называть себя «мы», — мягко поправил Сюэ Имо. Раз уж игра началась, он не позволит главной героине забыть о своих обязанностях.

— Ваше высочество, мы еще не во дворце, — холодно ответила девушка, намекая, что регент слишком много на себя берет.

— Слушаюсь, — ответил Сюэ Имо, вполне довольный ответом девушки. Игра становится интереснее, когда в нее вовлечены все участники.

Ся Ихань ехала в карете. Путь до столицы занимал около десяти дней. Дорога была тихой и скучной. Из-за присутствия регента она не могла даже поговорить с Цяньцянь.

Обычно она тоже была одна, но тогда ее окружали цветы и травы, и дни, проведенные в аптекарской хижине, не казались такими долгими.

— Завтра мы будем в столице. Сегодня разбиваем лагерь здесь, — приказал Сюэ Имо. Стражники, действуя слаженно и умело, начали разбивать лагерь. Он был хорошим организатором.

Ся Ихань, опираясь на руку Цяньцянь, вышла из кареты. У нее редко выпадала возможность полюбоваться красотой природы, и она не хотела упускать этот шанс.

Она подумала, что, вернувшись во дворец, ей вряд ли удастся снова выбраться.

— Ваше высочество, я хочу прогуляться по окрестностям с Цяньцянь, — сказала она, давая понять, что ему не нужно следовать за ней. Не дожидаясь ответа Сюэ Имо, она пошла прочь.

Когда Сюэ Имо закончил отдавать распоряжения, фигуры девушек уже превратились в маленькие точки на горизонте. «Вот же непослушная девчонка», — покачал головой Сюэ Имо и последовал за ними.

Хотя Цяньцянь прошла обучение у императорской наставницы, он все равно волновался. Ведь они были не во дворце, а остатки прежнего двора еще не были полностью уничтожены. Он догнал девушек.

Перед ними раскинулись бескрайние воды реки Ло. В лучах заходящего солнца мерцала и переливалась водная гладь, успокаивая душу. На губах Ся Ихань появилась легкая улыбка, смягчая ее холодное лицо.

Там, где небо встречалось с водой, медленно садилось багровое солнце. С каждым его движением вниз небо становилось темнее.

Ся Ихань обернулась и увидела прекрасное лицо Сюэ Имо. Ее лицо слегка застыло, и она порадовалась, что не сняла шляпу с вуалью.

Она снова повернулась к закату, но чувствовала себя неловко. Вероятно, из-за того, что она привыкла к одиночеству, а теперь за ее спиной стоял человек, который не сводил с нее глаз. Это вызывало у нее мурашки по коже.

— Ваше величество, нам пора возвращаться, — спокойно напомнил Сюэ Имо. В лучах заходящего солнца девушка казалась облаченной в божественные одежды, прекрасной и трогательной. Он почти не хотел разрушать эту картину.

Ты стоишь на мосту, любуясь пейзажем, и улыбаешься его красоте, не подозревая, что сама стала прекрасным видом для того, кто стоит позади тебя.

— Ваше высочество, вы слишком многословны, — недовольно подумала Ся Ихань, но все же послушно встала, собираясь уходить.

Многословен? Сюэ Имо впервые услышал, чтобы его назвали многословным. Он всего лишь сделал замечание. У этой девчонки был ужасный характер, который нужно было исправить.

Внезапно из леса выскочили несколько человек в масках с большими ножами в руках. В мгновение ока они окружили их.

Предводитель с высокомерным видом произнес: — Всего лишь сопливая девчонка, а возомнила себя императрицей! Вся в своего отца-узурпатора!

— При прежнем дворе власть захватили родственники императора, и народ страдал. Мой отец появился в нужное время, следуя воле народа, и стал мудрым правителем Юнчуань! Как вы смеете так говорить?! — Ся Ихань, и без того холодная, произнесла эти слова с императорским величием.

— Ваше высочество, это место слишком грязное. Мне интересно, вы действительно так могущественны, как о вас говорят?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение