Глава 2: Склоняя императора (Часть 2)

— Раз уж ваше высочество мой наставник, то вне дворца вам не нужно называть себя «подданным», — сказала Ся Ихань, немного подумав. Этот человек казался не из робкого десятка, а она не была святой. Раз уж она слабее его, то придется немного с ним поладить, как бы ей этого ни хотелось. Впрочем, ей не так уж и не хотелось. Жизнь у Косюэ была куда спокойнее!

— Где вы сейчас живете, ваше высочество?

— Я временно остановился во дворце, в Застывшего Сияния, который покойный император пожаловал моему отцу, — невозмутимо ответил Сюэ Имо.

«И он еще говорил об этикете? Так быстро перестал называть себя «подданным»… Не стыдно ли ему?» — подумала Ся Ихань.

— Канцлер просит аудиенции! — раздался пронзительный голос евнуха у входа.

— Впустите, — спокойно, но твердо сказала Ся Ихань, так, чтобы ее услышали снаружи.

— Ваш покорный слуга Ань Вэньсюань приветствует ваше величество! Десять тысяч лет жизни вашему величеству! Приветствую регента! Тысячу лет жизни вашему высочеству! — Ань Вэньсюань совершил торжественный поклон. Ся Ихань не стала его останавливать. Это была всего лишь формальность. В свои двадцать с небольшим лет он, конечно же, был полон самомнения. А она была всего лишь юной девушкой, которой он, естественно, не придавал значения. Всё это было лишь вежливостью. Раз уж ему так хотелось, Ся Ихань не стала возражать.

— Можете встать, — спокойно сказала Ся Ихань. — Что привело вас, канцлер?

— Ваше величество, страна не может оставаться без правителя. Чинтяньцзянь выбрал несколько благоприятных дат. Прошу вас ознакомиться, — сказал Ань Вэньсюань. Несмотря на молодость, он пользовался расположением регента, что, безусловно, было связано с его талантами.

— Ваше высочество, покажите мне, — обратилась Ся Ихань к Сюэ Имо, не стесняясь отдавать ему распоряжения.

— Слушаюсь, — Сюэ Имо взял у Ань Вэньсюаня доклад и передал его Ся Ихань.

Ся Ихань посмотрела на предложенные даты и вспомнила, что скоро Праздник Цветущих Династий. Она еще ни разу не видела, как его празднуют в столице, и ей было любопытно. В прошлые годы Косюэ не разрешала ей выходить, и ей оставалось лишь слушать рассказы Цяньцянь о празднике. — Пусть церемония восхождения на престол состоится на следующий день после Праздника Цветущих Династий. Не нужно пышных торжеств. Покойный император только что отошел в мир иной, поэтому всё должно быть скромно.

«После восшествия на престол я уже не смогу свободно гулять», — подумала она.

Видя, что Ань Вэньсюань молчит, Ся Ихань спокойно перевела взгляд на Сюэ Имо, ожидая его ответа.

— Я считаю, что это отличная идея, ваше величество, — сказал Сюэ Имо. Эта девушка хорошо умела читать между строк.

— Можете идти, канцлер.

— Слушаюсь, — Ань Вэньсюань послушно удалился.

Сюэ Имо проводил его взглядом. Неужели он только что согласился со словами императрицы? Что он вообще делал? Он смотрел на лицо девушки и погрузился в свои мысли. Проще говоря, задумался. Он уже давно не позволял себе такого. Он не мог понять, что такого особенного было в этой императрице, что привлекало его взгляд.

Ее отец погубил всю его семью, а его самого… Какое значение имела теперь высшая власть? Ему было нанесено слишком много ран.

Он и сам не понимал, почему так хотел, чтобы эта девушка взошла на престол. Он всегда думал, что хочет защитить эту страну, потому что его отец внес огромный вклад в ее процветание, и он не мог допустить, чтобы его труды пропали даром. Поэтому, когда покойный император предложил ему стать регентом, он, не раздумывая, согласился. И даже когда император спросил, не хочет ли он сам занять трон, он сразу же отказался.

На самом деле, перед смертью император издал два указа о престолонаследии. Второй указ передавал трон непосредственно ему, при условии, что он обеспечит Ся Ихань безбедную и спокойную жизнь.

Он всегда помнил, что первыми словами Ся Ихань были не «отец» или «мать», а «Цинцзюнь» — его второе имя, данное ему отцом, то самое имя, от которого он отказался. Когда он начал его ненавидеть? Он помнил, как когда-то маленький ребенок тянул к нему ручки и лепетал: «Братик Цинцзюнь». Тогда он испытывал тихое удовлетворение.

За эти годы он, кажется, забыл то едва уловимое чувство.

— Ваше высочество, я хочу отправиться в город инкогнито во время Праздника Цветущих Династий, — сказала Ся Ихань, заметив, что Сюэ Имо снова задумался.

— Ваше величество — правитель страны, драгоценная персона. Во время Праздника Цветущих Династий будет много людей, и, боюсь, это небезопасно, — ответил Сюэ Имо. Что эта девчонка опять задумала? Хочет сбежать? А если она сбежит, на кого он обрушит свою ненависть?

— Тогда прошу вас сопровождать меня, — не дожидаясь ответа, продолжила Ся Ихань. — Ваше высочество, я скажу это только раз. Меня отправили из дворца еще в детстве, и я ничего не сделала вашей семье. Долги отца — вина сына? Можете считать меня эгоистичной или бессердечной, но раз уж вы стоите передо мной целым и невредимым, о какой мести может идти речь? Те, кто ушли, не вернутся, даже если вы уничтожите весь мир. Меня не было рядом с отцом, и вся его любовь, вероятно, досталась вам. Вы ни в чем не нуждаетесь. В долгу перед вами мой отец, а не я! Надеюсь, вы это понимаете. Что касается трона, раз уж я согласилась, я не отступлюсь. Вам не нужно постоянно быть настороже, — Ся Ихань не любила ходить вокруг да около. Наоборот, она предпочитала открыто говорить о своих мыслях.

— Ваше величество, зовите меня просто Цинцзюнь, — почему-то, когда Ся Ихань называла его «ваше высочество», он вспоминал то нежное «братик Цинцзюнь». Что с ним сегодня такое? Обычно он бы уже давно ответил на ее колкости.

— Не стоит. Я немного устала и хочу отдохнуть, — Ся Ихань удивилась странному ответу Сюэ Имо, но не стала заострять на этом внимание. Она действительно устала от этой напряженной атмосферы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение