— Девять поколений?
Сердце Принца-консорта пропустило удар, но он быстро взял себя в руки и схватил Принцессу за подбородок. — Кем ты себя возомнила? Думаешь, тебе здесь место? Ты всего лишь дочь наложницы во дворце. Это загородное поместье на окраине столицы. Если ты умрешь здесь, пока я скажу, что ты случайно упала со скалы, никто не узнает. Ты не рождена Императрицей, и Его Величество даже не подумает о тебе.
— Кхе-кхе-кхе…
Принцесса Ваньшоу ударила его, отчаянно сопротивляясь, но бессердечный Принц-консорт только усилил хватку, едва не сломав ей челюсть.
— Ваше Высочество, — холодно сказал Принц-консорт, улыбаясь, — Вы так долго занимали место Чжичжи. Пришло время вернуть его ей.
Бах!
Дверь распахнулась.
— Вернуть кому?
Влетела винная фляга, полная гнева, и ударила Принца-консорта по лбу.
— Ой!
Принц-консорт закрыл голову, сильный удар фарфора вызвал сильное головокружение. Боль пронзила его скальп, словно нож медленно впивался в него. Осколки керамики поцарапали лицо, и острая боль ощущалась как бесчисленные иглы, прокалывающие кожу. Небольшие кровоточащие порезы горели и чесались. Принц-консорт, страдая от боли, не знал, продолжать ли закрывать голову или лицо.
Принцесса рухнула на пол, ее руки безвольно повисли по бокам, ладони все еще были влажными от пота. Она подняла глаза на человека, идущего к ним, тяжело дыша: — Отец…
Принц-консорт поднял взгляд, узнав вошедшего — своего тестя, Императора Тяньтун. За ним, к его шоку, стояли Первый министр и шесть министров, все с выражениями, которые не были ни улыбками, ни усмешками, а просто наблюдали за ним. Его ноги… мгновенно ослабли.
— В-в-ваше Величество…
Принц-консорт заикался, его зубы стучали, он не мог поверить своим глазам. Почему Император вдруг приехал на окраину столицы? И случайно появился именно тогда, когда он собирался казнить Принцессу Ваньшоу? Главное!
Почему он привез с собой кучу высокопоставленных чиновников? Кто ездит в гости к дочери и зятю с министрами? Он специально приехал, чтобы поймать его с поличным?
Сюй Яньмяо взглянул на Принца-консорта.
[Так это тот Принц-консорт, который посмел казнить Принцессу? Лю И, второй сын Герцога Сун, Лю Шэня, и прославленный знаток поэзии, каллиграфии и живописи — величайший талант династии Великая Ся?]
[Выглядит он вполне прилично, но как он мог совершать такие поступки, как повредить Принцессе глаз, намеренно взять восемь наложниц после выкидыша Принцессы, кататься с ними в постели перед Принцессой и заставлять ее выпрашивать официальную должность для своего младшего брата?]
Каждое из преступлений Принца-консорта, которые вспомнил Сюй Яньмяо, усиливало ярость старого Императора, его дыхание становилось тяжелее, словно разъяренный зверь ревел в его груди. Наконец, это вырвалось громовым приказом: — Стража! Вытащите этого ублюдка и обезглавьте его! Все в его доме, кто знал об этом и не доложил — казнить. Его старший и младший братья должны разделить наказание. Что касается его отца, я пощажу его жизнь и отправлю на границу служить в армии. Кроме того, титул его отца как Герцога будет отозван, а его мать лишена ранга, низведена до статуса простолюдинки!
Император явно оказывал некоторую милость Герцогу Сун, иначе вся семья была бы уничтожена.
Но Лю И так не думал. Так называемый «величайший талант» династии глубоко вздохнул, стоя прямо, словно все еще такой же грациозный, как и всегда, непоколебимый: — Ваше Величество, какое преступление я совершил, наставляя свою жену? Почему такое суровое наказание?
Но быстрое биение его сердца, пот, стекающий со лба, и запах страха и паники, исходящий из подмышек и всего тела, выдавали напряжение в его эмоциях.
Старый Император на мгновение замолчал, его голос был странно искажен: — Наставляя свою жену? Ты говоришь, что «наставлял» свою жену?
Лю И посмотрел на Принцессу Ваньшоу, его безупречное лицо повернулось к ней, губы слегка изогнулись: — Принцесса может засвидетельствовать.
Все повернулись, чтобы посмотреть на Принцессу. Она несколько мгновений молчала, затем слабо заговорила, ее челюсть была сжата от усилия: — Отец…
Слова вызвали синяк на ее челюсти, и после паузы она продолжила, неожиданно умоляя: — Отец, пожалуйста, отмените приказ. И Лан… И Лан просто был зол на мгновение. Он не хотел причинить мне боль.
Старый Император: — …
Старый Император: — А?
Лю И слабо улыбнулся, в этом была его уверенность. — Он прекрасно знал о привязанности Принцессы к нему, и это его отвращало.
Принцесса Ваньшоу знала, что ведет себя бесстыдно, но… она действительно не могла причинить боль И Лану… Поэтому она робко посмотрела на старого Императора: — Отец! Пожалуйста!
— Ты подожди, подожди…
Старый Император крепко сжал лоб правой рукой, почти выдавливая слова из горла: — Он приводит наложниц в твою комнату, чтобы заниматься сексом, а ты все еще просишь за него пощады?!
Слово «секс» было слишком грубым, и Принц-консорт сжал кулаки от смущения.
Принцесса Ваньшоу побледнела, ее голос дрожал: — Отец… Как вы узнали…?
Неужели Стража в Парчовых Халатах пробралась к ней незаметно?
Старый Император загадочно улыбнулся, словно все было под контролем. Принцесса имела титул, но не официальную должность. Принц-консорт занимал официальную должность, но не ту, что с чиновничьей печатью, — это был церемониальный титул. Они не могли слышать мысли Сюй Яньмяо — только Герцог Сун, отец Лю И, мог, хотя он и не сказал об этом сыну. В основном потому, что Герцог Сун не знал, что его сын крутит роман с Принцессой. В любом случае, если у них была чиновничья печать, они могли слышать активные мысли человека.
[Неужели Принцесса была им манипулирована?]
[Неудивительно, что ее время от времени оскорбляют ядовитыми словами. Этот ублюдок Принц-консорт, должно быть, часто винит ее в том, что она «заняла место другой женщины», но ей слишком стыдно кому-либо признаться. Ей приходится молча страдать в заднем дворце, убеждая себя, что она так сильно любит этого ублюдка, что никак не может жить без него.]
[Глупый ублюдок, всегда заглядывается на других женщин за столом, безответственный, пользуется зарплатой Принца-консорта и наслаждается королевским статусом, но не обращается с Принцессой должным образом, унижает и подавляет ее — он настоящий подонок.]
[Какая жалость, Принцесса, вероятно, действительно верит, что влюблена и не может оставить этого ублюдка, но она не осознала, что ею манипулируют.]
[Бип —]
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|