[Бип——] [Бип——]
Старый Император задумчиво взглянул на Сюй Яньмяо.
[«Что… что это?»]
Что это значит?
Он снова обратил свой холодный взгляд на дочь, которая все еще умоляла о помиловании Принца-консорта, и после мгновения раздумий ему пришла в голову внезапная идея.
— Ваньшоу.
Когда принцесса услышала, как отец зовет ее, она подняла на него глаза, слезы все еще блестели в ее глазах. Император стоял, глядя на нее сверху вниз. Его взгляд был подобен камню, брошенному в спокойное озеро, создавая расходящиеся круги.
— Я дарую тебе должность Помощника министра Палаты Налогов. Скоро отправляйся в Палату, чтобы приступить к своим обязанностям.
— Что?
Принцесса была ошеломлена.
— Что?
Министр Палаты Налогов тоже был ошеломлен.
Первый министр Доу попытался заговорить:
— Но…
Император бросил на него взгляд, и Первый министр Доу, хоть и полный слов, не осмелился говорить. Он мог только хмуриться, глядя на принцессу, надеясь, что она будет благоразумна и сама откажется от предложения.
Принцесса сначала была смущена тем, почему отец устроил это, но когда она заметила вспышку негодования на лице Принца-консорта, она сразу поняла.
В Империи Великая Ся должность Принца-консорта была титулом без каких-либо реальных обязанностей. Независимо от того, насколько талантлив был человек, став Принцем-консортом, ему запрещалось занимать официальную должность или взаимодействовать с придворными чиновниками. Те, кто делал это, обвинялись в создании фракций и действиях в своих интересах.
Лю И всегда негодовал на это правило и из-за него плохо обращался с ней. Это также было причиной, по которой он держался в стороне от официального двора. Если бы не она, вынудившая его стать Принцем-консортом, он мог бы стать восходящей звездой при дворе, поднимаясь по служебной лестнице от нового чиновника до одного из доверенных министров ее отца. Это все моя вина… Я ему должна… А теперь он разгневал моего отца, и отец использует это, чтобы насмехаться над ним…
После короткого молчания принцесса прошептала:
— Я принимаю ваш указ.
Она почувствовала гневный и обиженный взгляд Принца-консорта, но не осмелилась обернуться, чтобы посмотреть на него. Принц-консорт… Принцесса тихо подумала в своем сердце: Ты ненавидишь меня, не так ли? Только сделав отца счастливым, я смогу заставить его пощадить тебя.
Старый Император от души рассмеялся и погладил ее по голове.
— Хорошее дитя.
Император снова погладил ее по голове и ласково сказал:
— Что касается мужчин, я помогу тебе найти кого-нибудь получше…
— Нет! Отец! Нет, нет!
Принцесса тут же перебила императора, качая головой в слезах.
— Отец! Пожалуйста! Умоляю вас! И Лан невиновен! Это… это я вынудила его! Я вынудила его жениться на мне! Если бы не я, он мог бы быть с той, кого любил. Это я настояла…
[Ах, так это действительно манипуляция.]
Голос внезапно прервал. Принцесса не могла скрыть едва заметное изменение в выражении лица. Голос был мягким, как шелк, словно легкий ветерок, легко прорезающий воздух. Каждый слог был чистым и ясным, чарующим и незабываемым. Такой красивый голос, кто бы это мог быть?
Принцесса была поклонницей красивых мужчин; иначе она бы не выбрала Принца-консорта с первого взгляда. Поэтому, не раздумывая, она рефлекторно стала искать обладателя голоса, ее взгляд остановился на группе красивых пожилых мужчин с молодым человеком, стоящим позади них.
Увидев его, несмотря на то, что ее сердце принадлежало другому, принцесса на мгновение замерла, невольно отведя взгляд, слишком стесняясь смотреть прямо на его потрясающие черты. В этот момент ничто не имело значения — ни мысли о возлюбленном, ни мольбы о прощении. Все, о чем она могла думать: Значит… мужчины могут выглядеть так красиво? Принц-консорт казался блеклым по сравнению с ним.
Затем принцесса вдруг кое-что поняла. Этот человек… кажется, не шевелил губами, когда говорил?
Принцесса посмотрела внимательнее. Его губы, которые были необычайно красивы, совсем не двигались под солнечным светом, но юношеский голос все равно достигал ее ушей.
[До брака он думал, что принцесса слишком властная, чтобы отказать. После брака почему он больше не боялся ее? Он издевался над ней и плохо обращался. Почему он не беспокоился, что эта злобная женщина найдет поддержку у старого императора?]
Это… чревовещание? Что он говорит?!
Глаза принцессы расширились, она собиралась возразить в защиту Принца-консорта. Но ее остановил шлепок по плечу от отца. Она повернула голову и увидела, как император понижает голос, говоря медленно, но отчетливо:
— Слушай.
Слушай внимательно рот Сюй Яньмяо — так любим и ненавидим! Император был очень доволен в душе. Когда Сюй Яньмяо критиковал его, он хотел немедленно утащить его и казнить, но когда Сюй Яньмяо критиковал других, это делало его счастливым.
[Говорит, что его вынудили, пытаясь обмануть тех, у кого нет социального опыта, действительно думая, что его вынудили, боясь вреда от королевской власти, но после брака он делал все, что хотел, женился на наложницах? Если он собирается жениться, ему следует подождать, пока старый император умрет, верно?]
Император: — …
Принцесса: — …
Принцесса серьезно посмотрела на императора, пытаясь передать глазами: Отец, это то, что вы хотите, чтобы я услышала? Так вы хотите говорить о своей смерти?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|