Глава 2. Предсказание сбывается (Часть 1)

Е Жумань попрощалась с отцом и отправилась с Ван Линем осматривать жилище Фан Сюань.

Обрушение башни Лоцзян и храма Чэньшуй вкупе со смертью шаманки Фан Сюань громом прокатилось по Цзянчжоу. Горожане быстро узнали о странных событиях минувшей ночи.

— Небесная молния — дурное предзнаменование!

— Шаманка мертва, некому сражаться с демонами! Водяной дракон Янцзы поднимется, Цзянчжоу неминуемо погибнет!

— Разве это не посмертное предупреждение от шаманки? Почему господин Су не прислушался? В делах духов лучше верить, чем не верить…

— Верно, верно, на этот раз господин Су проявил излишнее упрямство…

В толпе зевак подобные мистические восклицания не умолкали. Жумань лишь усмехнулась, не желая слушать, и ускорила шаг.

Дом Фан Сюань располагался недалеко от башни Лоцзян — тихая соломенная хижина, окруженная бамбуковой рощей. Дождевые капли создавали над ней легкую дымку, делая место похожим на приют отшельника.

На двери висела медная замочная скважина. Ван Линь повозился с ней мгновение — и дверь открылась. Жумань смотрела на это с изумлением: она не знала, что служащие управы обладают такими навыками.

— Брат Ван, вы так ловк… — начала она, но споткнулась о твердый предмет.

— Ты в порядке? — тут же спросил Ван Линь.

Жумань покачала головой и взглянула вниз. Это был осколок от башни Лоцзян, чуть больше ладони, сужающийся кверху, напоминающий обезьяну. Снизу торчал блестящий кусок проволоки, похожий на хвост. Она вспомнила, что ее тринадцатилетний брат Е Жусюэ родился в год Обезьяны, и решила отдать камень искусному мастеру, чтобы сделать сувенир. Сунув находку в сумку, она сказала:

— Тогда зайдем внутрь.

Ван Линь распахнул дверь. Внутренний двор был усеян яркими цветами, под карнизами висели красочные ритуальные флаги. Все вместе создавало атмосферу жизненной силы и таинственности.

Войдя в дом, они увидели главный зал, заполненный ритуальными предметами. Вещей было много, но все лежало аккуратно, без следов беспорядка. Воздух был пропитан сладковатым ароматом — смесью женских духов и мускуса. Следуя за запахом, Жумань прошла в спальню. У кровати стояла курильница. Она потрогала ее — стенки были теплыми, благовоние только что догорело, пепел еще обжигал пальцы.

Под курильницей лежала коробка с благовониями. Жумань подняла ее и прочла: «Благовоние радости».

— Брат Ван, взгляните-ка! — позвала она. Ван Линь взял коробку и тут же бросился открывать окно, поясняя на ходу: — Такие благовония часто используют замужние женщины. Одна палочка горит всю ночь. Похоже, Фан Сюань ждала здесь кого-то прошлым вечером.

Кто же это был? И если встреча назначена дома, почему она оказалась в храме Чэньшуй? Размышляя об этом, Жумань принялась обыскивать комнату. В тумбочке у кровати она нашла тетрадь с записями о ритуалах Фан Сюань.

— Десятый день шестого месяца, после полудня. Ритуал возвращения души для сына семьи Ян в южной части города.

Она позвала Ван Линя: — Брат Ван, может, сходим к Янам?

Поиски в доме не дали новых улик, и они отправились к семье Ян. Услышав цель визита, господин Ян тут же разразился бранью:

— Эта старая ведьма Фан Сюань, ей и смерть впору! Вчера я заплатил ей целое состояние за ритуал для сына. Но через два часа он все еще бился в конвульсиях! И знаете, что она сказала? Заявила, что вечером ждет гостя, и бросила дело, вернув задаток! Пф, мошенница!

— Успокойтесь, господин Ян, — вмешался Ван Линь. — Вы не знаете, кого она ждала?

— Кого же еще? Какого-нибудь богача из Цзянчжоу, плененного ее красотой!

Жумань нахмурилась. Если верить господину Яну, Фан Сюань была плохой шаманкой. Тогда почему она так уверенно предрекала наводнение? Почему разыгрывала перед управой защитницу народа, будучи столь безответственной? Личность ночного гостя оставалась загадкой — предстояло проверить всех подозрительных богачей.

Когда они вышли от Янов, навстречу им стремительно бросился констебль Сунь Пин:

— Бросайте дело Фан Сюань! Дамба на Янцзы не выдержит! Префект Су приказал срочно эвакуировать город! Ван Линь, помоги оповестить жителей! Сяо Е, отец велел тебе вернуться и увезти мать с братом в деревню Наньшань, в тридцати ли отсюда! — Выпалив это на одном дыхании, он увлек Ван Линя, оставив Жумань одну.

Дамба не выдержит? Неужели предсказание Фан Сюань сбылось?

-------------------

Над Цзянчжоу сгустились тучи, будто небожители насылали бурю. Ливень хлестал без перерыва, смешав день и ночь. Потоки воды стекали в реки и озера. Янцзы ревела, словно в ней и вправду бушевал дракон, поднимая уровень воды все выше. На берегу полуразрушенная башня Лоцзян, словно хрупкий ребенок, едва держалась под напором стихии.

Выше по течению, у каменистого мыса Юаньшицзи, вода кружилась в водоворотах, создавая чудовищное давление на дамбу. Сотни людей сновали туда-сюда, укрепляя насыпь мешками с песком, бегая под дождем как одержимые.

Префект Цзянчжоу Су Сяньюань стоял на северных воротах, наблюдая за бушующими волнами. Сердце его сжималось от тревоги. Он знал о частых наводнениях и еще в прошлом году просил у двора средства на укрепление дамб. Работы завершили до лета, но нынешний паводок превзошел все ожидания. Он тяжело вздохнул, и на лбу залегла глубокая складка.

Рядом стоял судейский инспектор Фань Тинчжи, выглядевший еще более изможденным. Его лицо потемнело, под глазами легли синяки, все черты исказились от напряжения.

— Господин Су, приказ об эвакуации передан, — хрипло произнес Фань Тинчжи, облизывая пересохшие губы.

Су Сяньюань помолчал: — Эта шаманка… Неужели она говорила правду?

— Сейчас уже поздно об этом думать, надо уходить.

— Я остаюсь, — покачал головой Су Сяньюань. — Госпожа Чан из усадьбы Цзыянь писала, что у них есть свободное поместье у деревни Наньшань. Оно временно приютит служащих управы и часть горожан. Отправляйтесь туда и следите, чтобы мародеры не воспользовались ситуацией.

— А вы? Куда вы пойдете?

— Проверю дамбу.

---------------------------

Е Жумань в тревоге шла домой. Едва переступив порог двора, мать, Тань Юй, ухватила ее за ухо:

— Е Жумань, ты совсем распустилась! Вчера ушла с отцом без предупреждения и только сейчас вернулась! Взгляни, который час?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Предсказание сбывается (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение