Сегодня настроение Хань ЧанGэна и Тан Сяня изменилось просто с ада на рай.
Проснувшись рано утром, они получили сообщение, что в доме Фань случился пожар, и судейский инспектор Фань Тинчжи сгорел заживо.
Они вдвоем поспешили найти Чжао И, чтобы доложить, но Чжао И исчез!
Вместе с Янь У, Пэн Бо, слугами и чиновниками управы они перевернули весь Сад Юньцзинь вверх дном, но не нашли и волоска принца.
Как раз когда они были в отчаянии, в юго-западном направлении в небе поднялся желтый сигнал. Хань ЧанGэн и Тан Сянь бросились туда и наконец нашли в разрушенном храме едва живого, в лохмотьях Чжао И, а также немого мальчика с прической цзунцзяо.
Тан Сянь и остальные, увидев Чжао И в таком состоянии, опешили и чуть не упали на колени.
Чжао И, напротив, был спокоен. Увидев пришедших на помощь, он легкомысленно улыбнулся, медленно поднялся и сел в повозку, а также велел им забрать и ребенка из храма.
Всю дорогу Хань ЧанGэн и Тан Сянь смотрели друг на друга, никто не осмеливался спросить Чжао И, что произошло. Они так нервничали, что совсем забыли о пожаре в доме Фань.
Чжао И тоже молчал. Он попросил принести кисть и чернила и нарисовал портрет.
Тан Сянь взял портрет и опешил. Картина была живой, но на ней был изображен человек в маске: волосы высоко собраны, нос и рот закрыты, видны только изогнутые брови и пара ясных глаз.
— Ваше Высочество, этот подчиненный и не знал, что ваша живопись настолько превосходна, сравнима со Святым живописи У Даоцзы, и даже превосходит Гу Кайчжи, — льстиво сказал Тан Сянь.
— Ладно, хватит этих пустых слов. Обязательно найдите этого человека как можно скорее.
Хань ЧанGэн подошел поближе, взглянул и тихо спросил Тан Сяня: — Эй, человек, которого ищет принц, мужчина или женщина?
Тан Сянь тихо ответил: — Я тоже не могу определить…
Хань ЧанGэн закатил глаза: — …Тогда ты действительно умеешь хорошо льстить…
Пока они ломали голову, повозка уже вернулась в Сад Юньцзинь.
Они позаботились о том, чтобы принц принял ванну и переоделся, а затем отправились на поиски.
Пробежав всего несколько шагов, они увидели черного одетого юношу, словно летящего на ветру, прямо к главным воротам. Это была Е Жумань.
Тан Сянь взял портрет и взглянул. Надо сказать, что несколькими штрихами художник уловил суть бровей и глаз человека. Простое сравнение показало, что они ищут именно этого человека перед ними. Он громко крикнул: — Хватайте его!
Е Жумань, услышав крик, не обратила внимания и большими шагами ворвалась внутрь. Служащие управы вытащили поясные мечи и преградили ей путь, но она ничуть не испугалась, проявляя решимость не отступать даже под угрозой мечей и топоров.
— Где мой брат?
— Почему вы его схватили? — спросила она.
Тан Сянь цокнул и с презрением сказал: — Иди за мной.
Она тоже была очень упряма: — Нет, отдайте мне моего брата!
— Наглость! Как ты смеешь здесь шуметь! Люди, схватите ее и уведите!
Служащие управы быстро схватили Е Жумань, заломили ей руки за спину и связали.
Она не плакала и не устраивала сцен, а праведно требовала встречи с братом.
Тан Сянь не хотел с ней разговаривать. Он отвел ее в Двор Юнься, закрыл дверь и ушел.
В комнате никого не было. Е Жумань прождала полдня, и никто к ней не подошел. Она уже собиралась выбежать и разобраться, как вдруг дверь открылась, и вошел Чжао И.
Совершенно не похожий на вчерашнего измученного человека, он был одет в простую белую ханьфу с широкими рукавами. На воротнике и манжетах были вышиты узоры летучих мышей небесно-синего цвета. Черные волосы были собраны нефритовой шпилькой. На ногах — черные кожаные сапоги.
Солнечный свет снаружи падал на него, подчеркивая его стройную фигуру. Он был похож на небожителя, излучая мягкую, как нефрит, и выдающуюся элегантность.
Он быстро вошел в комнату, сел и улыбнулся Жумань. Улыбка казалась мягкой, но в ней чувствовалась властность. Он сказал: — Прошу прощения за причиненные неудобства.
Е Жумань была в ярости и громко спросила: — Кто вы?
— Почему вы забрали моего брата?
Она пристально смотрела на него. Ее лицо было покрыто пылью и грязью, выглядело усталым и изможденным. От недавнего бега она вспотела, волосы были растрепаны, несколько прядей прилипли к щекам.
На этом грязном лице ее оленьи глаза сияли ярко и ясно, как звездное небо. Но в этом взгляде были гнев, упрямство и скрытая глубокая, невыразимая печаль.
— Не волнуйтесь, с ним все в порядке.
— Я пригласил вас сюда, только чтобы задать несколько вопросов. Как только все выяснится, вы сможете уйти.
— Тогда я хочу сначала увидеть его.
Чжао И кивнул, хлопнул в ладоши, и вошел Тан Сянь.
— Тан Сянь, развяжи ему руки и приведи сюда ребенка.
Тан Сянь опешил. Принц слишком снисходителен к этому человеку! Этот человек выглядел свирепым и агрессивным, и ему это не нравилось. Но поскольку приказ принца был отдан, ему оставалось только вытащить поясной меч, перерезать веревку и строго сказать Жумань: — Ты знаешь, кто перед тобой?
— Это Его Высочество Ван Ю, четвертый сын нынешнего императора.
— Стоять так и пристально смотреть на принца — это великая непочтительность. Что, ты хочешь получить удары палкой?
Е Жумань опешила, в голове у нее зазвенело, волосы на теле мгновенно встали дыбом, по спине выступил холодный пот.
Человек, которого она вчера тащила всю дорогу и чуть не связала, оказался принцем. Она подумала: "Плохо!". Хотя она все еще была возмущена, она тут же благоразумно склонилась, встала на колени и совершила великий поклон.
— Этот ничтожный… этот ничтожный невежественен, не знает приличий, оскорбил знатного человека. Прошу Ваше Высочество простить!
— Только… только брат этого ничтожного не имеет к этому отношения. Он слаб и болен, не может говорить, не совершал никаких проступков. К тому же, пока вы прошлой ночью были без сознания, он, превозмогая боль, помогал этому ничтожному всю ночь.
— Ваше Высочество, вы благородный потомок императорской семьи, судите дела с проницательностью. Вы обязательно увидите, что брат этого ничтожного совершенно не мог причинить вам вред. Прошу Ваше Высочество, великий человек не помнит обид от ничтожного, отпустите его.
— Если вы непременно хотите наказать, этот ничтожный готов взять всю вину на себя.
Закончив говорить, она вся покрылась холодным потом, нижняя одежда плотно прилипла к коже.
Этот Ван Ю, хотя внешне и казался доброжелательным, неизвестно, что скрывалось внутри. Ей оставалось только отступить, чтобы наступать, и она снова и снова кланялась, признавая вину.
Чжао И смотрел на человека, стоящего на коленях в зале. Хотя она дрожала и умоляла о пощаде, ее речь была четкой, логика ясной, и в дрожащих словах чувствовалась твердая и спокойная сила. После ее слов, если бы он действительно стал разбираться, то виноватым оказался бы он сам.
Он почувствовал, что этот человек хитер, и не мог понять ее происхождения, поэтому сказал: — Тебе не нужно паниковать. Этот принц пришел не для того, чтобы привлекать к ответственности, а только чтобы задать тебе несколько вопросов.
— Ваше Высочество, спрашивайте. Этот ничтожный обязательно скажет все, что знает, ничего не утаивая.
Чжао И махнул рукой, отсылая Тан Сяня, и спросил: — Кто ты?
— Этот ничтожный по фамилии Е, мой отец — главный констебль управы Цзянчжоу, Е Чэнъюань.
— Почему ты прошлой ночью ходила в родовой дом семьи Фань?
— Отец этого ничтожного пропал два дня назад. Потому что… потому что у него были некоторые разногласия с Фань Тинчжи по служебным делам. Этот ничтожный считает, что это связано с Фань Тинчжи, поэтому пошла разведать обстановку в родовой дом семьи Фань.
Чжао И воскликнул: — Главный констебль Е? Он пропал?
— Да.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|