Глава 11. Множество подозрений (Часть 1)

Чэн Мусянь лежал в постели, но лицо его было румяным. Выслушав рассказ братьев Чэнь Чжуна и Чэнь Сяня о событиях дня, он обрадовался: — Отлично, просто отлично!

— Ван Ю готов ввязаться в эту мутную воду. Небо мне помогает.

Чэнь Чжун сказал: — Да, государь послал вас в Цзянчжоу только для расследования дела о коррупции, а тут вдруг появилось пять убийств.

— Если бы никто не помогал, было бы очень хлопотно.

Чэн Мусянь погладил себя по груди и сказал: — Не просто хлопотно, я мог бы потерять свою чиновничью карьеру!

— Это пять убийств, и они касаются придворных чиновников. Кто знает, не связано ли это с борьбой за власть в столице.

— Если что-то выяснится, эта сила может нас всех поглотить целиком.

— Борьба за власть в столице?

— Вы не знаете, Су Сяньюань когда-то был понижен в должности до Цзянчжоу за то, что оскорбил Императора, и сидел в опале более десяти лет.

— Но в начале этого года его доклад получил благосклонность государя, и, говорят, его хотели снова призвать на службу и назначить канцлером.

— Но прежде чем указ был издан, случилось это. Как так совпало, что Су Сяньюань покончил с собой именно в этот критический момент?

Чэнь Чжун ахнул: — Оказывается, здесь такие тонкости.

— К счастью, Ван Ю готов расследовать это дело вместе с вами, господин. Хотя он и не пользуется благосклонностью, он все же принц, и действовать будет проще.

— Но, господин, как вы могли заранее предвидеть, что он вмешается в это дело?

Чэн Мусянь самодовольно махнул рукой: — На самом деле я не был так уж уверен, но я знал, что он вырос в военном лагере. А военные, так или иначе, помнят прошлое. Тем более, что Су Сяньюань раньше руководил Цзышаньтан и обучал его.

— Тогда на пристани в Цзянчжоу я видел, что он относился к Су Сяньюаню с большим почтением, должно быть, у них были какие-то чувства. Когда с Су Сяньюанем что-то случилось, он обязательно захочет разобраться.

— Впрочем, я не ожидал, что дело пойдет так гладко.

— Как только я притворился больным, он сам попался на крючок.

Чэнь Сянь нахмурился и с тревогой сказал: — Но, господин, вы все же судебный комиссар, отвечающий за надзор и рассмотрение местных уголовных дел.

— Если вы не будете заниматься этими делами, начальство не накажет вас?

— И если Ван Ю будет заниматься этим, не будет ли это неуместно?

— Чего бояться?

— Государь послал меня расследовать дело о коррупции в речных проектах, и я, конечно, должен хорошо его расследовать.

— Что касается этих убийств, Ван Ю и так занимал синекуру в Министерстве юстиции, а теперь он императорский посланник и сам выпросил у государя эти дела. Неужели начальство откажет ему?

Братья Чэнь были искренне восхищены и начали льстить: — Господин поистине обладает божественной проницательностью и блестящим планом.

-------------------------

Близился закат, заходящее солнце клонилось к западу, на поверхности Янцзы играли золотые блики, и легкий ветерок поднимал волны.

В этот момент управа Цзянчжоу казалась особенно одинокой, так как большая часть чиновников и служащих погибла в наводнении.

Чжао И сидел в зале и писал доклад, а Хань ЧанGэн и Тан Сянь были отправлены контролировать оказание помощи пострадавшим.

Вскоре Е Жумань, бледная, с опухшими веками, вышла из бокового двора, держа в руках тетрадь, поклонилась и тихо сказала:

— Ваше Высочество, это переписанный протокол осмотра тел пяти погибших по трем делам.

— Среди них, дело о телах в бамбуковой роще… результаты повторного осмотра трех тел в основном совпадают с первичным осмотром, а два других дела… этот ничтожный считает, что они вызывают сомнения.

Чжао И поднял голову, равнодушно взглянул на нее и сказал: — О?

— Расскажи.

Е Жумань замолчала на мгновение, стараясь отогнать боль от гибели родителей, глубоко вдохнула и сказала: — Да, сначала о деле судейского инспектора Фаня.

— Во рту и носу Фань Тинчжи было много сажи и древесной стружки, а в трахее — немного нагара. Это указывает на то, что когда начался пожар, он еще дышал, но очень слабо, не мог громко кричать, поэтому остатков пепла в теле мало.

— Кроме того, вчера на балке я слышал, как слуга сказал, что Фань Тинчжи спал очень крепко, и положение тела не менялось весь день.

— Этот ничтожный предполагает, что в тот момент он, возможно, уже был в глубокой коме, без сознания, поэтому слуги не слышали его криков и не видели, как он боролся.

— Значит, он сгорел заживо?

— Должно быть, да.

— Но даже если он был болен, это не значит, что он полностью потерял сознание.

— Он был отравлен?

— Этот ничтожный тоже проверил. Я только что вставил серебряную шпильку ему в горло, и когда вынул ее, шпилька не изменилась.

— Ваше Высочество, посмотрите.

Сказав это, Жумань достала не изменившую цвет серебряную шпильку и протянула ее Чжао И.

Чжао И внутренне вздрогнул. Хотя он и был человеком, видевшим горы трупов на поле боя, но когда растрепанный и грязный служащий без лишних слов тычет ему в лицо серебряной шпилькой с запахом трупа, он невольно чувствует отвращение. Он отшатнулся на несколько шагов от нее и, не глядя, сказал: — Коронер Е, этот А Фань из семьи Фань, мне кажется, очень интересный. А вам?

Жумань не поняла, что означают его внезапные, совершенно невпопад слова, и могла только с трудом согласиться: — Ваше Высочество правы.

— Он, как и ты, говорит очень живо, и посторонний может подумать, что вы показываете фокусы на рынке.

Взгляд Чжао И скользнул, его насмешливые глаза слегка укололи Жумань.

Жумань, которую он высмеял, и так была крайне подавлена. На мгновение она забыла, кто перед ней, и выпалила: — Вы шутите. На самом деле на рынке много людей с выдающимися навыками. Если искренне учиться, иногда можно освоить спасительные умения, например, имитацию звуков.

Чжао И опустил глаза и увидел, что она, хоть и бледна, но держится ни смиренно, ни надменно, и даже поставила его в затруднительное положение, спрятав иглу в вате. Он почувствовал неудовольствие и, взмахнув рукавом, отвернулся.

Сердце Е Жумань екнуло, и она поспешно опустилась на колени: — Ваше Высочество, этот ничтожный оговорился, сказал лишнее, больше никогда не посмеет. Прошу вас простить!

— Сегодня ты уже в третий раз просишь этого принца.

— Ваше Высочество, вы так великодушны, что у вас в животе корабль поместится. Этот ничтожный глубоко благодарен за вашу великую милость и готов служить вам верой и правдой, до последней капли крови, чтобы помочь вам расследовать это дело, приложив скромные усилия.

Это "беда от языка". Е Жумань очень жалела, что только что показала остроумие.

Она тряхнула головой, надеясь сосредоточиться и справиться с этим непонятным человеком перед ней.

— Ладно, мне лень слушать твою неискреннюю лесть и угодничество, — Чжао И знал, что она просто хочет использовать его силу, чтобы выяснить, кто убил ее родителей, но не стал этого раскрывать.

Сейчас, когда дела об убийствах в Цзянчжоу так запутаны и связаны со многими сторонами, настало время использовать людей.

Поэтому Чжао И повернулся, опустил голову и посмотрел на Е Жумань, равнодушно спросив: — Ты хочешь расследовать дело, хорошо.

— Но пока истина не будет раскрыта, твой брат должен оставаться в Саду Юньцзинь под присмотром моих людей. Без моего приказа ты не можешь его видеть.

— Сможешь это сделать?

Этот принц хочет сделать брата заложником!

Е Жумань внутренне воскликнула "Плохо!", тихо сказав: — Ваше Высочество, этот ничтожный впредь будет следовать за вами, но не могли бы вы милостиво позволить этому ничтожному…

— Ты просто ответь: сможешь или нет.

Чжао И не смотрел на нее, властный без гнева.

Сердце Е Жумань похолодело, но какой у нее был выбор?

В Цзянчжоу уже царила паника, с родителями что-то случилось, и сейчас самое главное — безопасность брата.

Как бы то ни было, если за ним будут присматривать люди Ван Ю, по крайней мере, не случится беды.

Подумав так, она согласилась: — Смогу.

— Так и быть.

— Ваше Высочество!

Служащий управы вошел во двор и поклонился: — Все готово по вашему приказу.

— Хорошо, уже поздно, сначала вернемся в Сад Юньцзинь.

Е Жумань опустила голову и последовала за Чжао И. Выйдя из управы, другой служащий вел лошадь. Увидев Чжао И, он подвел лошадь и спросил: — Ваше Высочество, вам действительно не нужна охрана?

— Не нужно.

Чжао И изобразил формальную легкую улыбку, вставил ногу в стремя и сел на коня, и, не обращая внимания на Жумань позади, взмахнул кнутом и тронулся.

Жумань пришлось тяжело. Она могла только бежать за ним.

Вода отступила несколько дней назад, и жители постепенно возвращались в Цзянчжоу из окрестных деревень и уездов. На этом пути было довольно шумно.

Только когда они почти добрались до Сада Юньцзинь, вокруг стало тихо.

В этот момент уже спустилась ночь, луна поднялась над верхушками деревьев.

— То, что не договорили только что, продолжим сейчас, — Чжао И, высоко сидя на коне, внезапно опустил голову и спросил.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Множество подозрений (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение