Глава 3. Часть 2: Юньси тяжело заболевает во Дворце Чуньцао, Принц Бин щедро дарит тысячу золотых (продолжение)

Мо'эр, видя ее состояние, поняла, что она хочет. Она приготовила гуцинь, помогла Юньси опереться на ее плечо и медленно сесть. Юньси положила руки на струны, думая, что раз ей не суждено воссоединиться с семьей и она умирает в одиночестве на чужбине, то перед смертью сыграет мелодию. Пусть этот звук услышат ее родные, и это будет считаться воссоединением.

Перед смертью нужно хотя бы выглядеть опрятно. Она приказала Мо'эр умыть ее и нарядить. Поскольку не было краски для бровей, она использовала сгоревшие древесные угли, чтобы нарисовать брови. Она сорвала в саду розу, растерла ее в сок и намазала щеки, остатки нанесла на шею. Она уложила волосы в прическу, просто воткнув в нее шпильку с красной каплей, и надела красное свадебное платье, которое ей приготовил Принц Бин.

Приведя себя в порядок, она села перед гуцинем. Тонкие пальцы легли на струны и нежно задвигались, вкладывая всю оставшуюся силу, медленно выражая свои печальные и извилистые мысли.

Вытирая слезы, весть об абрикосовых цветах приходит с дождем.

Десять лет — сон в Янчжоу, весенняя вода пуста.

Холодные волны гусей уносят следы, плывущие облака провожают с Южного берега.

Ледяные струны, нефритовые колки, играют печаль о восточном ветре.

Бэйчунь Бин, еще не войдя во Дворец Чуньцао, услышал звуки гуциня. Сначала мелодия была плавной и извилистой, подобно выдержанному, насыщенному вину, проникающему в самое сердце. Прислушавшись внимательнее, он услышал, как мелодия внезапно стала печальной и протяжной, полной скорби и вздохов, медленно рассказывая историю, как плывущие облака и текущая вода.

Казалось, играющая полностью слилась с музыкой.

Эта мелодия вызывала глубокую печаль, словно прощание и решимость.

Музыка постепенно затихла. Он услышал громкие рыдания служанок: — Госпожа, госпожа...

Бэйчунь Бин широким шагом вошел в комнату. Несмотря на крики Мо'эр и Фэй'эр, Юньси, очевидно, уже не имела сил ответить.

Бэйчунь Бин подошел и коснулся пальцем покрасневшего лица Юньси, горячего, как огонь.

Служанки поспешно опустились перед ним на колени, умоляя о помощи.

В это время Юньси чувствовала тяжесть в голове, у нее начались судороги и рвота, сознание было затуманено.

Бэйчунь Бин вздохнул, достал из внутреннего кармана две белые нефритовые пилюли①, приподнял голову Юньси и влил ей лекарство в рот.

Вскоре Фэн Янь привел имперского лекаря во Дворец Чуньцао. Имперский лекарь Чан только собирался преклонить колени, когда Бэйчунь Бин сказал: — Главное сейчас — спасти эту госпожу.

Имперский лекарь Чан поставил свою сумку с лекарствами и долго прощупывал пульс.

Бэйчунь Бин с беспокойством спросил: — Как?

Имперский лекарь Чан, склонившись, ответил: — Докладываю маленькому князю, у этой госпожи жар от внутреннего повреждения, вызванный внешним холодом и болезнетворной ци. Судя по потрескавшимся губам, жар держался недолго. Но когда ваш старый слуга прощупал пульс госпожи, он обнаружил, что жар значительно спал. Вероятно, князь дал госпоже драгоценное подношение — Пилюлю Белого Нефрита, поэтому жар-яд в теле госпожи почти полностью рассеялся за короткое время. Если ваш старый слуга пропишет еще несколько лекарств для поддержки, и госпожа отдохнет несколько дней, то ничего серьезного не будет.

— Хорошо, тогда прошу Имперского лекаря Чана. Фэн Янь, иди с имперским лекарем за лекарствами.

На следующее утро Юньси почувствовала, что жар-яд почти полностью рассеялся, и тело стало намного легче. Лежа в постели, она чувствовала себя намного спокойнее.

Мо'эр и Фэй'эр, увидев Бэйчунь Бина, который рано утром пришел навестить Юньси, преклонили колени, чтобы поблагодарить его: — Благодарим, Принц Бин, за спасение нашей госпожи.

— Встаньте, — сказал Бэйчунь Бин, видя, что Юньси уже не в опасности, и не задержался надолго.

Через некоторое время Фэн Янь принес лекарства, прописанные имперским лекарем, во Дворец Чуньцао и передал их Мо'эр. В это время вошли несколько маленьких евнухов с большими мешками. Фэн Янь поспешно позвал их войти, положить вещи в главном зале, а затем евнухи начали подметать и убираться снаружи спальни. Фэн Янь открыл мешки, в которых были розовый чай, одежда, бронзовое зеркало, румяна, шпильки и браслеты...

— Все, что может понадобиться, князь велел мне подготовить и прислать вашей госпоже.

Фэй'эр и Мо'эр непрестанно благодарили.

Евнухи и служанки закончили уборку.

Дворец Чуньцао стал чистым и светлым, окна в саду сияли, ни пылинки. Несколько столетних деревьев были подстрижены, толстый слой гнилых опавших листьев был полностью убран, в саду даже оказался колодец, который тоже привели в порядок. После того, как слуги закончили уборку, Фэн Янь с группой слуг покинул Дворец Чуньцао.

Мо'эр с веером следила за огнем, готовя лекарство, Фэй'эр во внутренней комнате шила одежду. В саду витал сильный запах лекарств. Хотя это был запах лекарств, он был на удивление приятным.

Юньси спала на кровати, укрытая тонким гусино-желтым одеялом, очень крепко. Ей казалось, что ее обнимают теплые руки, такие теплые, такие мягкие, дающие чувство безопасности.

Проснувшись, она села и увидела Фэй'эр, сидящую у кровати и занимающуюся шитьем. Она тихо позвала: — Воды, я хочу пить.

Фэй'эр, услышав ее, поспешно отложила шитье и сказала: — Госпожа, вы проснулись!

Сказав это, она помогла ей сесть и поспешно добавила: — Сейчас я принесу госпоже воды. — Фэй'эр, наливая воду, позвала Мо'эр: — Госпожа проснулась.

Мо'эр, услышав это, прибежала и, увидев, что Юньси в порядке, обрадовалась: — Госпожа, вы проснулись! Вы наконец-то поправились!

Юньси была очень удивлена: — Я ведь была больна и чуть не умерла? Почему теперь я в порядке?

Фэй'эр сказала: — Госпожа была больна, у нее был жар, и она говорила бессвязно. Мы с Мо'эр очень испугались. К счастью, Принц Бин спас госпожу.

— Бэйчунь Бин?

Мо'эр кивнула: — Да, это маленький князь привел имперского лекаря, чтобы осмотреть госпожу.

Фэй'эр сказала: — Даже имперский лекарь сказал, что наша госпожа была очень больна. Хорошо, что маленький князь спас госпожу, вовремя дав ей драгоценное подношение, которое трудно найти за тысячу золотых.

Юньси недоумевала: — Почему маленький князь приложил такие усилия, чтобы спасти меня?

— Госпожа в будущем обязательно станет княгиней Цин, возможно, он не осмелится допустить, чтобы с госпожой что-то случилось, — едва закончила Фэй'эр, как Мо'эр сказала ей: — Не болтай ерунды! Иди посмотри, готово ли лекарство на плите.

Фэй'эр бросила на Мо'эр взгляд и вышла из комнаты.

Мо'эр села у кровати и, улыбнувшись, сказала: — Госпожа, не думайте об этом. Разве есть причина не спасать человека?

Фэй'эр снова вошла с лекарством: — Госпожа, пора пить лекарство.

Мо'эр взяла шелковый платок, положила его на грудь Юньси, подула на лекарство и дала Юньси выпить.

Выпив лекарство, Юньси очень захотелось встать и прогуляться.

Мо'эр непрестанно останавливала ее: — Госпожа только что поправилась, лучше сидите в постели. Если выйдете, пока болезнь не прошла полностью, и вас продует, боюсь, болезнь может вернуться.

Юньси почувствовала слабость и не стала вставать, просто прислонилась к подушкам и немного полежала.

Фэй'эр, сидя на табурете у кровати, спросила: — Госпожа, вам лучше?

Юньси кивнула. Фэй'эр продолжила: — Госпожа, ваша болезнь нас очень напугала. Не только мы волновались, я видела, что и Принц Бин очень переживал. В прошлый раз в пещере я думала, что он свирепый, но когда госпожа заболела, я увидела, что он очень хорошо относится к нашей госпоже. В то утро я пошла искать Принца Бина, чтобы он спас госпожу, и случайно столкнулась с ним по дороге. Он помчался во Дворец Чуньцао, и лично дал госпоже две Пилюли Белого Нефрита. Я спросила Фэн Яня, и оказалось, что это императорские дары, которых даже у Королевы всего четыре штуки. Видимо, маленький князь действительно заботится о госпоже.

Услышав это, Юньси резко закашлялась, собираясь что-то сказать.

Мо'эр поспешно встала, чтобы закрыть дверь. Закрывая дверь, она огляделась, затем вздохнула с облегчением и заперла дверь.

Она сказала Фэй'эр: — Ты как будто специально говоришь о том, чего не следует. Если кто-нибудь услышит, ты что, не дорожишь своей головой?

Юньси сердито сказала: — Я принцесса Маньцина, присланная для брачного союза с Принцем Цин Сянем. В этом дворце мы должны быть бдительны и осторожны в словах. Если кто-то с дурными намерениями услышит твои слова, что останется от нашей чести?

Услышав это, Фэй'эр поспешно опустилась на колени у кровати и сказала: — Моя дорогая госпожа, я говорила глупости, больше никогда не посмею болтать лишнего.

Фэй'эр не имела дурных намерений. Юньси вздохнула и серьезно сказала ей: — В этом дворце мы должны быть осторожны во всем, говорить и действовать осмотрительно, чтобы не дать никому повода для сплетен.

Фэй'эр кивнула, услышав это.

Прошло много дней, лекарства, присланные Фэн Янем, закончились, и болезнь Юньси наконец полностью прошла.

В эти дни Бэйчунь Бин больше не приходил во Дворец Чуньцао.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Часть 2: Юньси тяжело заболевает во Дворце Чуньцао, Принц Бин щедро дарит тысячу золотых (продолжение)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение