Супруга Принца Янь не оставила Юньси во Дворце Бэйсин, а продолжила размещать ее в уединенном и отдаленном Дворце Чуньцао. Супруга Принца Янь думала, что такая обстановка лучше способствует укреплению решимости Юньси добиться благосклонности, а также даст принцессе понять, как женщина может выжить в этом дворце без благосклонности князя.
Пусть она сначала испытает трудности, тогда в будущем она будет лучше слушаться, и ее можно будет использовать с большей выгодой.
Бэйчунь Сянь был сосредоточен на великих делах и изначально не интересовался гаремом. Однако группа министров, желая, чтобы Принц Сянь поскорее обзавелся потомством, рекомендовала ему немало юных и красивых дочерей чиновников. Но лишь немногие из них могли привлечь внимание Бэйчунь Сяня. Сейчас у него были только главная супруга Янь, наложницы Цин и Юй (ранг Фэй), и Леди Ци (ранг Цзи). Ранги Благородной наложницы (Эрпин Гуйфэй), Шунь Гуйфэй (Саньпин Шунь Гуйфэй), а также остальные ранги (Фужэнь, Лянжэнь, Чунъи, Цайнюй) не были заняты. У князя, который был ниже одного человека и выше десяти тысяч, было всего четыре наложницы с официальными титулами. Как мало!
Слухи о его пристрастии к женщинам и разврате в гареме были лишь клеветой и ложью.
Хотя Супруга Принца Янь занимала центральное положение, другие дворцы тоже не были простыми и легко игнорируемыми.
Наложница Цин из Дворца Цзиньсю, хоть и вошла в гарем позже всех, но добилась наибольшей благосклонности и сейчас беременна. Она была женщиной, которую Принц Цин посещал чаще всего, согласно «Списку благосклонности».
Семейное происхождение наложницы Юй из Дворца Юйцин не уступало наложнице Цин. Ее дядя по материнской линии был двоюродным братом матери Принца Цзина. Изначально она была танцовщицей, выбранной Королевой Минь для дворца. Через три года после вступления в гарем Королева Минь пожаловала ее Принцу Цину как боковую супругу. Ее пятая дочь, Принцесса Тан Бэйчунь Тан, пользовалась большой любовью Королевы.
Леди Ци из Дворца Муси, хотя и была наложницей Принца Цина (ранг Цзи), была родственницей наложницы Юй. Несмотря на упадок ее семьи, ей посчастливилось попасть во дворец. Пользуясь влиянием наложницы Юй, она вела себя совершенно разнузданно. Она была склонна к скандалам, любила интриговать, была груба в речах и невежественна, высокомерна и непокорна.
Хотя она родила шестую дочь, Принцессу Фэй Бэйчунь Фэй, она была наименее любимым ребенком Принца Цина.
После представления Юньси Супруга Принца Янь увидела, что Принц Цин даже не взглянул на нее, и почувствовала беспокойство и недовольство.
Неужели с этого момента никто не сможет занять место и иметь такое значение в сердце Принца Цина, как наложница Цин?
Принц даже не взглянул на эту принцессу Маньцина, которая была необыкновенной красавицей. Судя по всему, ей тоже придется придумать, как помочь Юньси добиться благосклонности.
Сейчас ей срочно нужен сын. После рождения четырех дочерей Супруга Принца Янь отчаянно хотела сына, пренебрегала своим здоровьем и годами принимала различные народные средства для зачатия, что сильно повредило ее внутренние органы.
Теперь менструации посещали ее лишь изредка, словно вежливо приветствуя. Она попросила имперского лекаря скрыть это от всех, но годы бесплодия заставляли ее сильно беспокоиться.
Сейчас лучший выход — использовать принцессу Маньцина для рождения ребенка. Потом ее можно будет убить, как раздавить муравья.
После встречи с Принцем Цином Юньси полмесяца не выходила из Дворца Чуньцао. Бэйчунь Бин тоже не посылал никого с подарками. А Супруга Принца Янь, казалось, совсем забыла о ней. Жизнь Юньси стала крайне тяжелой.
Дворец Чуньцао был тих, как и прежде. У его дверей каждый день сидели лишь стаи птиц, ни единой человеческой души.
Глядя на оставшееся немногочисленное имущество, госпожа и две служанки теперь ели лишь раз в день, чтобы сэкономить.
Мо'эр, видя стаи птиц у дверей, взяла с Фэй'эр корзину, чтобы ловить птиц. Они жарили пойманных птиц, чтобы прожить.
Фэй'эр с обидой указала на Банана: — Нам самим мяса не хватает, а мы еще этого зверька кормим. В следующий раз я тебя сварю.
Банан был очень умным. Всякий раз, слыша, как Фэй'эр так говорит, он жалобно скулил и хныкал, вызывая жалость.
Этот милый вид заставлял Фэй'эр от души смеяться.
Видя, как служанки живут вместе с ней, голодая и нуждаясь, Юньси чувствовала себя очень плохо. Она была так беспомощна и заставляла служанок страдать. Это было похоже на ожидание саморазрушения, но она ничего не могла поделать. Неужели такова ее судьба?
Не успев состариться во дворце, она умрет от голода?
Снаружи послышались шаги. Несколько евнухов и дворцовых служанок сопровождали верхом на лошади юную девушку, направлявшуюся ко Дворцу Чуньцао. Паланкин остановился у дверей, и раздался живой, нежный голос: — Быстро остановитесь, отсюда идет запах!
— Слушаюсь, — ответили все. Лошадь еще не успела остановиться, как девушка спрыгнула с нее. На вид ей было около десяти лет. На ней была тонкая шелковая одежда с замысловатыми косичками, на лбу — золотые украшения в виде капель, на ногах — ярко-синие короткие сапоги, в руке — золотой хлыст. Она вбежала во Дворец Чуньцао.
Мо'эр и Фэй'эр в изумлении смотрели на девушку. Один из евнухов крикнул: — Быстро на колени! Поприветствуйте Принцессу Фэй!
Увидев это, они поспешно бросили жареную птицу и подошли, чтобы поприветствовать Принцессу Фэй.
Принцесса Фэй, не говоря ни слова, воспользовалась моментом, когда они стояли на коленях, и подняла свой тонкий золотой хлыст, чтобы сильно ударить их. Не успев увернуться, хлыст больно ударил служанок.
Мо'эр, сдерживая боль, спросила: — Принцесса, почему вы нас наказываете?
Принцесса Фэй не ответила, подняла хлыст, готовясь ударить снова, когда Юньси крепко схватила хлыст: — Стой!
— Ты... — Принцесса Фэй явно не верила, что незнакомая женщина осмелится ей противостоять. Она резко дернула, вырвав хлыст из рук Юньси. Сильное трение сильно поцарапало ладонь Юньси.
— Встань на колени! — Принцесса Фэй, размахивая хлыстом, указала на Юньси.
— Почему вы наказываете моих служанок? — спросила Юньси.
— Разве я должна объяснять, почему наказываю своих слуг? — Она была недовольна. Стоявший рядом евнух поспешно сказал: — Это шестая дочь Принца Цина из Дворца Бэйсин, Принцесса Фэй. Как ты смеешь так с ней разговаривать?
— Хм, — Принцесса Фэй с торжеством посмотрела на женщину перед собой.
Юньси сейчас была всего лишь наложницей без официального титула, поэтому, естественно, не могла быть выше этой маленькой принцессы. Ей пришлось подойти и преклонить колени: — Принцесса государства Маньцин Юньси приветствует Принцессу Фэй.
— Ты не знала меня, и за это я тебя накажу, — Принцесса Фэй не унималась.
Юньси, возмущенная, воскликнула: — Будучи тоже принцессой, вы так беззаконно наказываете меня, а также без причины наказываете моих служанок! Что это значит, Принцесса? Разве это дворцовые правила государства Бэйчунь?
Раздался звук "хлоп", и боль пронзила ногу Юньси. Хлыст ударил ее по ноге.
— Хм, теперь ты меня запомнишь! — Принцесса Фэй, заложив руки за спину, прохаживалась вокруг троих, с торжеством покачиваясь. Она подняла жареную птицу, которую Мо'эр оставила на земле, и сердито бросила ее: — Чтобы вы смели есть моих птиц!
— Ваших птиц? — Юньси поняла и тут же объяснила: — Это мои служанки были жадными, но они действительно не знали, что это птицы, выращенные Принцессой. Прошу прощения, Принцесса.
— Хм, не знали? Разве можно просто так ловить и есть птиц, прилетающих во дворец? — Говоря это, Принцесса Фэй поняла, что проговорилась, и тут же поправилась: — Все птицы, прилетающие в этот дворец, принадлежат мне, Принцессе. Вы съели ее, и это неправильно. Сегодня я преподам вам урок.
Сказав это, она приказала связать Мо'эр и Фэй'эр и стала их хлестать, забавляясь.
Юньси, будучи низкого статуса и малого влияния, не могла ничего сделать, чтобы остановить ее.
Стоявшие рядом евнухи и маленькие дворцовые служанки не могли смотреть на это, закрывая глаза, пока девушка не устала от избиения и не остановилась.
В это время Принцесса Фэй почувствовала скуку и подошла к колодцу во Дворце Чуньцао. Она заглянула в колодец. Дворцовые служанки поспешно оттащили ее: — Принцесса Фэй, отойдите подальше, здесь слишком опасно.
Принцесса Фэй нетерпеливо оттолкнула служанок и вдруг придумала забавную игру. Она тут же приказала служанкам: — Давайте поиграем в "мокрую курицу", хорошо? Быстро, бросьте ее в колодец!
Дворцовые служанки тоже боялись навлечь беду и поспешно уговаривали: — Принцесса, это слишком опасно, это может привести к смерти. Раньше Кэ'эр... — Говоря это, служанки вздрогнули, словно их ударило током, не смея продолжать, и поспешно закрыли рты.
Принцесса Фэй вздохнула и сказала: — Если вы не бросите ее, тогда я брошу вас. Все равно она не умрет. Просто привяжите веревку и вытащите ее обратно.
Дворцовые служанки боялись навлечь беду на себя и, не имея другого выбора, подчинились приказу. Они привязали веревку к талии Юньси и подтащили ее к колодцу. Мо'эр, увидев это, стала громко кричать, умоляя девушку.
Принцесса Фэй рассмеялась: — Не волнуйтесь. Когда я наиграюсь с ней, я брошу вас одну за другой. Все смогут поиграть, — сказала она и возбужденно захлопала в ладоши.
Сказав это, она приказала заткнуть рты Мо'эр и Фэй'эр, а затем поторопила дворцовых служанок: — Чего вы ждете? Быстро бросьте эту принцессу. Я хочу, чтобы она стала принцессой-мокрой курицей!
Дворцовые служанки подтолкнули Юньси к краю колодца: — Если умрешь, не вини нас.
Сказав это, они закрыли глаза и толкнули перепуганную Юньси в колодец. В колодце раздался крик Юньси от крайнего страха. Ее бросили вниз головой в бездонную воду колодца. К счастью, дворцовые служанки, испугавшись, крепко держали веревку, и она висела вниз головой, не оторвавшись от веревки.
Принцесса Фэй подошла и заглянула вниз: — Что вы делаете? Быстро бросьте ее!
— Принцесса, если ее бросить, она умрет.
— Бросьте ее, а потом быстро вытащите. Так она не утонет. Быстрее, быстрее!
Дворцовые служанки, не имея другого выхода, бросили Юньси в колодец.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|