В Резиденции Линьцы Бэйчунь Бин мрачно переживал, вытащил длинный меч Сюэчжань и изрубил в щепки деревянную фигуру в спальне, чтобы выместить гнев. Только спустя долгое время он успокоился.
Подумав, что у него есть еще одна пешка, и что эта пешка — единственный способ быстрее выбраться из нынешнего ада, красный блеск в его глазах, не угасавший, постепенно потускнел, а уголки губ изогнулись в многозначительной улыбке.
— Фэн Янь.
— Какие приказы, маленький князь? — Фэн Янь вошел в комнату и поклонился до земли.
— Пойди, возьми один комплект банных принадлежностей из золотого нефрита и облачного камня из моей ванной. Завтра тихонько отправь его принцессе Юньси и скажи, что это я, князь, велел отправить.
— Комплект банных принадлежностей из золотого нефрита и облачного камня? — удивленно сказал Фэн Янь. Увидев недовольное выражение лица Бэйчунь Бина, он не стал больше спрашивать, лишь сказал: — Подчиненный понял.
Дождавшись ухода Фэн Яня, Бэйчунь Бин с ненавистью сказал: — Дядя Восьмой, Принц Цин, это вы мне должны.
На следующее утро Фэн Янь с двумя маленькими слугами принес во Дворец Чуньцао один банный камень.
Юньси была очень удивлена: — Это маленький князь велел тебе принести?
Фэн Янь улыбнулся: — Отвечая принцессе, именно так. Господин в последнее время занят делами, нет свободного времени навестить принцессу, но господин постоянно помнит о принцессе, даже свою самую любимую банную серебряную чашу из камня отправил принцессе.
Так открыто дарить такую дорогую вещь, да еще и слова Фэн Яня — все это очень обеспокоило Юньси.
Но если на этот раз не принять эту вещь, отказываясь, неизбежно привлечешь внимание.
Беспомощная Юньси могла только временно отложить мысль о возвращении этой вещи. Видя, что Фэн Янь проделал этот трудный путь, и не дать ему что-то в награду было бы неловко, она достала из шкатулки с косметикой одну агатовую шпильку с подвижными украшениями и сказала: — Это небольшой знак моего внимания, надеюсь, господин Фэн примет его.
Фэн Янь поспешно сказал: — Подчиненный не смеет, принцесса, ни в коем случае.
Юньси положила ту шпильку в руку Фэй'эр. Фэй'эр взяла ее и поспешно сунула ему.
Юньси улыбнулась: — Господин Фэн, не стесняйтесь. Только через несколько дней придется снова побеспокоить вас с трудным поручением — вернуть эту вещь князю. Не заслужив, не принимай награды. Хотя эта ценная вещь мне очень нравится, я не могу присвоить ее себе.
— Это? — удивленно сказал Фэн Янь и добавил: — Прошу принцессу, не ставьте меня в трудное положение. Я, маленький, знаю только, как принести вещь, и действительно не смею самовольно вернуть ее.
Пока Юньси собиралась говорить, из-за пределов спальни послышался голос Бэйчунь Бина: — Что? Ты презираешь мои вещи?
Увидев, что это Бэйчунь Бин, все поспешно поклонились ему. — Все, отступите.
Мо'эр налила чай Бэйчунь Бину, затем вместе с Фэй'эр и Фэн Янем удалилась.
Бэйчунь Бин сказал: — Я, князь, подарил тебе банный камень. Почему ты хочешь, чтобы Фэн Янь вернул его мне?
Юньси равнодушно сказала: — Такую дорогую вещь никак нельзя принять. Надеюсь, князь сможет забрать ее обратно.
— Некоторые дорогие вещи следует дарить важным людям, разве не так? Это тоже не будет напрасной тратой редкости этой вещи.
Юньси вздрогнула в сердце, мгновенно покраснела и с неохотой сказала: — Надеюсь, князь не насмехается надо мной. Эту вещь я не приму.
— Тогда что ты хочешь, чтобы я, князь, сделал, чтобы ты приняла? На самом деле, я, князь, в тот день видел, как ты простудилась в колодце, и беспокоился, что у тебя останутся последствия болезни, поэтому специально отправил эту вещь, чтобы ты могла восстановить здоровье. Ты действительно не должна пренебрегать моими добрыми намерениями. — Говоря это, Бэйчунь Бин что-то вспомнил, и в уголках его глаз и на бровях появилась легкая улыбка. — Я, князь, с первой встречи с тобой постоянно вспоминаю о тебе. Думаю, самое большое сожаление в моей жизни — это отправить тебя во дворец, не оставить тебя в моей резиденции, заставив страдать во дворце. Если бы не это, ты бы сейчас не болела. Но, к счастью, еще не поздно. Я, князь, готов услышать от тебя одно слово. Ты знаешь, что я, князь, хочу спросить? Верно?
Сказав это, он схватил руку Юньси и снова сказал: — Есть ли я, князь, в твоем сердце?
Юньси полностью опешила.
Очень очаровательный мужчина, талантливый как в гражданских, так и в военных делах, очень внимательный и заботливый, неженатый, в это время говорил ей головокружительные сладкие слова. Юньси должна признать, что ее сердце тайно отдано.
Бэйчунь Бин осторожно поднял ее покрасневшее и горячее лицо и медленно, слово за словом, сказал: — Это я, князь, поздно осознал свои чувства, поэтому прошел эти дни по кривой дороге и заставил тебя страдать. Я, князь, обещаю тебе: когда придет время, я выведу тебя из дворца, хорошо?
Юньси избегала его плотно окружающего аромата и его глубокого взгляда, наполовину ясного, наполовину туманного, полного глубоких чувств и искренности. Она равнодушно сказала: — Но мой нынешний статус — это наложница, которую государство Маньцин отправило Бэйчунь Сяню. Хотя сейчас я наложница без титула, все женщины в этом гареме уже женщины Принца Цина. Разве князь не понимает?
Бэйчунь Бин тихонько рассмеялся: — Тогда скажи, как быть?
Юньси улыбнулась: — В таком случае я, боюсь, могу только отвергнуть добрые намерения князя. Как сказал князь, не только князь не властен над собой во дворце, разве я, ваша наложница, не властна над собой? Как два человека, не властные над собой, могут говорить о любви мужчины и женщины?
Бэйчунь Бин опешил и сказал: — Но теперь ты тоже знаешь, я, князь, всего лишь маленький князь государства Бэйчунь. Наверху есть Королева Минь, и еще несколько дядей-князей, два старших брата-князя. Мне, князю, трудно иметь свои планы. Говоря о будущем, даже если я захочу взять наложницу, не факт, что я смогу решить это сам...
Юньси перебила его и сказала: — Раз так, князю тем более не следует говорить мне это.
Бэйчунь Бин разозлился от смущения и, уговаривая, сказал: — Я, князь, всего лишь хотел спросить тебя одно слово, прежде чем наступит подходящее время. Я, князь, хочу знать, есть ли я, князь, в твоем сердце?
Юньси сказала: — Князь оказал мне милость. Благодетеля я, конечно, держу в сердце.
— Я, князь, говорю о любви мужчины и женщины. У тебя есть?
Юньси тихонько вздохнула: — Если князь говорит это искренне, тогда я отвечу вам искренне, когда придет подходящее время. Сейчас князь загоняет меня в смертельную ловушку.
Бэйчунь Бин холодно усмехнулся. Женщина перед ним действительно не так легко поддается, как обычные женщины. Он многозначительно сказал: — Я, князь, понял твои слова. Хорошо, раз у тебя есть опасения, я, князь, поскорее устраню их для тебя.
Перед уходом он велел Фэй'эр хорошо прислуживать и добавил: — Мое сердце, ты постепенно поймешь.
В конце концов, Юньси приняла ванну из золотого нефрита и облачного камня Бэйчунь Бина. Мысль о том, что она использует ту же ванну, что и он, неизбежно вызывала волнение в ее сердце.
В эти два дня Бэйчунь Бин после утреннего совета приходил навестить Юньси. Здесь, во Дворце Чуньцао, было мало людей, и он больше не был таким осторожным и подозрительным, как раньше. Он всегда изо всех сил оказывал ей знаки внимания, был нежным, внимательным и заботливым.
Хотя Юньси была очень умна, со временем она неизбежно поддалась его нежности. Нежность, внимательность и понимание мужчины оказывают на человека большее влияние, чем у женщины. Юньси невольно подумала, что однажды, возможно, они смогут прожить эту жизнь вместе, состарившись вместе.
Поскольку Юньси еще болела, Бэйчунь Бин присылал бесчисленные укрепляющие средства и лекарства. Каждый раз, посылая Фэн Яня принести их, он не забывал приносить какие-нибудь народные безделушки из Бэйчуня, чтобы порадовать Юньси.
Фэй'эр даже не меньше десяти раз уговаривала Юньси: — Амитабха. Хотя госпожа не получает благосклонности Принца Цина, но как говорится, "старик на границе потерял лошадь, кто знает, не к добру ли это". Кто знает, может, получить любовь маленького князя — это другое счастье. Просто госпоже следовало бы быть более внимательной к Принцу Бину. Князь сейчас как "горячий конец бревна для бритья".
Слова Фэй'эр заставили сердце Юньси спутаться, как конопля.
В Резиденции Линьцы Фэн Янь осторожно сказал: — Князь, у подчиненного есть один непонятный вопрос.
Бэйчунь Бин взглянул на него: — Говори.
— Князь, неужели... — дойдя до этого места, он снова осторожно сказал: — Подчиненный хочет сказать, неужели князь влюбился в ту принцессу Юньси? Князь, не забывайте, она всего лишь пешка. Подчиненный обязан вам напомнить.
— Дерзость! — крикнул Бэйчунь Бин.
Увидев, что дело плохо, Фэн Янь поспешно пал ниц и сказал: — Подчиненный заслуживает смерти. Подчиненный просто беспокоится о князе.
Бэйчунь Бин поднял руку, останавливая его, и сказал: — Больше не говори. Вставай. Впредь запомни, что следует говорить, а что нет.
Фэн Янь поднялся и, глядя на Бэйчунь Бина, сказал: — Подчиненный просто заранее готовится к возможному. В конце концов, князь слишком сильно заботится о той принцессе...
— Я, князь, знаю. Раз ты так думаешь, видно, насколько правдоподобно я, князь, играю, — сказал Бэйчунь Бин.
— Только... — Фэн Янь хотел что-то сказать, но остановился.
— Только что? — спросил Бэйчунь Бин.
— Это то, что принцесса, кажется, действительно влюбилась в князя. Боюсь, в будущем будет трудно отделаться, — Фэн Янь высказал свое беспокойство.
— Хм-хм-хм, — холодно усмехнулся Бэйчунь Бин. — Я, князь, хочу именно того, чтобы она влюбилась в меня, чтобы она не могла остановиться. Тебе не нужно больше говорить. Я, князь, знаю меру. Иди.
Едва Фэн Янь вышел, Бэйчунь Бин уже услышал звук деревянных колес снаружи, понял, что приехал Принц Шоу Кан, и поспешно вышел навстречу. На лице Принца Шоу Кана появилось выражение радости, и он восхищенно сказал: — Бин'эр, молодец! Когда эта принцесса однажды станет бесполезной, можно будет казнить. Естественно, не нужно будет беспокоиться.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|