Байлу (Часть 2)

— Этот злодей Дун Чжо — мой кровный враг, — написала Вэньцзи. — Я всегда мечтала отомстить ему лично. У меня есть план, и я надеюсь, что ты его примешь.

— С детства я изучаю медицину. За три дня я приготовлю медленно действующий яд. Ты должна найти возможность дать его выпить Дун Чжо. Этот яд не подействует мгновенно, он будет медленно отравлять его, пока он не умрет. Если врач не обладает высочайшим мастерством, ему будет трудно определить причину смерти. Тебе нужно лишь немного подождать. Через три дня пришли ко мне человека за лекарством.

Написав это, она аккуратно запечатала письмо воском, попросила гонца передать его Дяо Чань и, закрывшись в комнате, начала готовить яд специально для Дун Чжо!

«Какая разница, что там в истории? Сегодня я, Цай Вэньцзи, нет, я, И Синь, брошу вызов судьбе и своими руками убью врага, чтобы восстановить доброе имя Дяо Чань!»

Глава вторая: Разлука

Последние два дня Вэньцзи ничего не ела, все время просиживая в своей комнате за книгами и готовя лекарство.

Цао Цао приходил один раз. Она рассказала ему о своих делах и снова вернулась к работе.

Цао Цао все видел и принял важное решение.

Он, изображая близость с Дун Чжо, довольно хорошо изучил его.

Хотя Дун Чжо был жесток, он действовал осторожно и был очень подозрителен. Он никому не доверял, даже Люй Бу, который сейчас пользовался его наибольшим расположением. К Цао Цао он тоже относился с большой настороженностью, иначе план Цао Цао по его убийству давно бы осуществился.

Однако, видя, что Вэньцзи не может отпустить свою жажду мести, Цао Цао очень беспокоился, что она действительно решится на задуманное и вместе с Дяо Чань отравит Дун Чжо. Если их план раскроется, Вэньцзи не сдобровать.

«Нет, ждать больше нельзя! — подумал он. — Нужно действовать немедленно».

Об этом он не мог рассказать Вэньцзи, чтобы не волновать ее.

Для Цао Цао, который всегда тщательно планировал свои действия, такое поспешное решение было нетипичным.

Он предпочитал действовать наверняка, и подходящий момент еще не настал. Но как он мог позволить Вэньцзи рисковать своей жизнью?

«Нет, Вэньцзи не должна быть как-либо причастна к этому. Не дело это — хрупким женщинам заниматься такими вещами. Иначе зачем нужны мы, мужчины?

Какой позор!»

На следующий день он пригласил Дун Чжо на охоту за город. Дун Чжо с радостью согласился и приказал Люй Бу сопровождать их.

«Как и ожидалось, старый лис осторожен, — с тревогой подумал Цао Цао. — Но я найду способ избавиться от этого мужлана Люй Бу. Это не должно быть проблемой».

Пока он размышлял, Люй Бу обратился к Дун Чжо с просьбой:

— Приемный отец, Дяо Чань прошлой ночью простудилась. Я беспокоюсь о ней и хотел бы остаться с ней. Вы не будете против?

Дун Чжо хотел было отказать, но, услышав о болезни Дяо Чань, засомневался. Эта красавица еще не была в его руках, и он не хотел ее обидеть.

Цао Цао, видя это, тут же поддержал Люй Бу:

— Канцлер, генерал Люй недавно женился, а его жена заболела. Давайте лучше поедем без него. Я гарантирую вам полную безопасность.

— Хорошо! — рассмеялся Дун Чжо. — Передай Дяо Чань, что я навещу ее, когда вернусь.

— Слушаюсь, — смущенно ответил Люй Бу.

Цао Цао втайне обрадовался: «Небеса помогают мне! Раз Люй Бу не будет, у меня больше шансов на успех! Старый негодяй, три тысячи моих верных воинов ждут моего сигнала, чтобы завтра отделить твою голову от тела! Я, Цао Мэн-дэ, завтра выполню волю небес и убью тебя, злодея, который несет бедствия стране и народу!»

В тот же вечер Цао Цао собрал своих людей и отдал распоряжения относительно места засады, стратегии нападения и пути отступления. Все шло по плану.

На следующий день Дун Чжо и Цао Цао с многочисленной свитой верхом на лошадях прибыли на охотничьи угодья.

Они разделились на две группы, решив устроить соревнование, кто больше наловит дичи.

Все увлеченно преследовали добычу, и вскоре группы рассредоточились.

Цао Цао, видя, что настал подходящий момент, подал знак своему человеку.

Слуга издал звук, похожий на стрекотание кузнечика. Тут же раздались ответные сигналы, то ближе, то дальше. Они обменялись взглядами, и слуга издал более резкий звук. Скрывавшиеся на деревьях и в кустах люди в черном начали появляться, приближаясь к Дун Чжо.

В Дун Чжо полетели стрелы.

И Дун Чжо, и его свита были опытными и храбрыми воинами, одетыми в кольчуги. К удивлению Цао Цао, на помощь Дун Чжо неожиданно прибыла тысяча телохранителей.

Воины Цао Цао не смогли сразу одержать верх, и одного из них даже схватили.

Свита защищала Дун Чжо, отступая с боем. Они почти вырвались из окружения. Цао Цао, видя это, выпустил стрелу в Дун Чжо, но тот выдернул ее из груди — на нем не было ни царапины!

Цао Цао недооценил кольчугу Дун Чжо.

Дун Чжо, увидев, что стрелял Цао Цао, был потрясен. — Мэн-дэ, я хорошо к тебе относился, почему ты хочешь убить меня?! — воскликнул он.

— Злодей, ты творишь беззаконие, и каждый может покарать тебя! — крикнул Цао Цао. — Воины, убейте старого негодяя Дун Чжо! Ваши имена войдут в историю!

Сражение продолжилось, но Дун Чжо оставался невредим.

Видя, что подкрепление Дун Чжо вот-вот прибудет, верный слуга Цао Цао поспешно сказал: — Генерал, времени нет, нужно отступать! Если прибудет подкрепление, нам не поздоровится!

— Нет! Они не успеют так быстро! Еще есть время! — Цао Цао не хотел упускать этот шанс.

— Если мы не уйдем сейчас, — сказал раненый слуга, — весь город будет оцеплен, и мы все здесь погибнем! Пока жив, все можно исправить! Уходите, а мы продолжим!

Цао Цао лихорадочно соображал и, наконец, принял совет слуги. — Берегите себя! — крикнул он и, вскочив на коня, умчался прочь.

Цао Цао не знал, что, хотя покушение и не удалось, оно принесло ему широкую известность и положило начало его великим делам и свершениям. Новая глава в его жизни только начиналась!

А Вэньцзи, ничего не зная о драматических событиях, связанных с Цао Цао, продолжала готовить яд.

Наконец, лекарство было готово!

Наступил назначенный трехдневный срок, и она с нетерпением ждала, когда Дяо Чань пришлет за ней человека, но от Дяо Чань не было никаких вестей.

В полдень Чжоу-ма с корзиной в руках быстро шла по мостику к дому. Войдя, она тут же закрыла дверь.

Вэньцзи сидела во дворе и рассеянно играла на цине. Увидев, что Чжоу-ма закрыла дверь и на ее лице застыл страх, она встревоженно спросила: — Чжоу-ма, что случилось?

— Я только что с рынка, — взволнованно ответила Чжоу-ма. — Там говорят о важном событии. Цао Цао пытался убить Канцлера. Сейчас повсюду стража, они ищут его. Всех прохожих допрашивают, обстановка очень напряженная. Не знаю, что с генералом Цао…

Услышав это, Вэньцзи почувствовала слабость в ногах и чуть не упала. Чжоу-ма поддержала ее. Вэньцзи, немного придя в себя, начала вспоминать свою последнюю встречу с Цао Цао.

Она ничего не знала о его планах убить Дун Чжо. Она помнила лишь, что в тот день была занята приготовлением лекарства для Дяо Чань и, коротко рассказав Цао Цао о случившемся, снова вернулась к работе. Цао Цао пил чай в комнате, иногда подходил посмотреть, как у нее дела, а потом попрощался. Ничего необычного.

«Этот Мэн-дэ, почему он ничего мне не сказал?» — подумала Вэньцзи.

Она была в смятении и не знала, что делать.

Цао Цао, заботясь о ее безопасности, действовал очень осторожно, приходя и уходя тайно, поэтому Вэньцзи могла лишь ждать его прихода или писем от почтовых голубей.

А Дяо Чань сейчас сама была в беде и не могла послать за Вэньцзи или передать ей сообщение.

Оказалось, что после неудавшегося покушения Цао Цао Дун Чжо был сильно напуган и перестал доверять окружающим. Он стал еще более жестоким и деспотичным.

Он больше не церемонился с Люй Бу и начал испытывать его терпение. Сначала он часто навещал Дяо Чань под предлогом заботы о ее здоровье, а затем стал присылать за ней людей, приглашая ее к себе в резиденцию полюбоваться цветами, выпить чаю, поиграть для него на цине.

Дяо Чань, сама того не желая, оказалась втянута в эти печально известные исторические события.

А гнев Люй Бу рос с каждым днем. Между ним и Дун Чжо росла пропасть.

В тот день Дун Чжо под предлогом поручения отправил Люй Бу с войсками на учения, а сам послал за Дяо Чань.

С тех пор как Дун Чжо увидел Дяо Чань, он всячески пытался добиться ее расположения, но та всегда держалась с ним вежливо и отстраненно.

Раньше он еще считался с Люй Бу, которого считал своим доверенным лицом, и не переходил границы.

Но после покушения Цао Цао Дун Чжо казнил всех его сообщников и слуг, не оставив в живых никого, и окончательно перестал кому-либо доверять.

Он понимал, что его власть держится лишь на силе, что он не пользуется поддержкой народа, и что в любой момент в него может полететь стрела. «Лучше наслаждаться жизнью, пока есть возможность, — думал он. — Вряд ли этот мальчишка Люй Бу осмелится что-то сделать со мной!»

Итак, Дун Чжо послал за Дяо Чань и, под предлогом наслаждения музыкой и танцами, приказал ей прислуживать ему.

Дяо Чань боялась Дун Чжо и не смела ослушаться, но в то же время она не забывала о задании, которое дал ей Ван Юнь. Она разрывалась между страхом и долгом.

Выпив несколько чаш вина, Дун Чжо сказал Дяо Чань: — Дяо Чань, я слышал, ты умеешь танцевать. Станцуй сегодня для меня.

Дяо Чань, собравшись с духом, встала и начала танцевать под музыку.

Дун Чжо, попивая вино, смотрел на ее изящные движения и не мог сдержать своего желания. Он потерял голову.

«Красавица! — подумал он. — С сегодняшнего дня ты моя! Этот мальчишка Люй Бу недостоин тебя!»

Дун Чжо притворился пьяным и попросил Дяо Чань проводить его в спальню.

Дяо Чань, услышав это, испугалась, ее сердце забилось чаще.

«Что же делать?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение