После того как госпожа Чжу очнулась, старая госпожа Дин велела принести мягкий паланкин и отправить ее обратно, а также наказала Дин Минлань хорошо заботиться о матери, совершенно не упоминая больше о стоянии на коленях в храме предков.
Дин Мин Цзинь в душе вздохнула с облегчением, примерно определив: кризис Дин Минлань миновал.
Однако для семьи Дин это дело было еще далеко не закончено.
В прошлой жизни, после того как этот дарованный брак сошел на нет, в течение почти десяти лет правления покойного Императора, путь продвижения отца и братьев Дин Мин Цзинь был явно ограничен по сравнению с предыдущим временем, но старый господин всегда пользовался неизменной милостью Императора. Дин Мин Цзинь тогда считала, что это из-за ее брака с Чан Ваном она навредила отцу и братьям.
Прожив одну жизнь, теперь, глядя на это дело, Дин Мин Цзинь пришла к другому пониманию.
Первый Чжэньбэй Ван был подкидышем, подобранным Тайцзу из конюшни. Он вырос подле Тайцзу, в десять с небольшим лет уже следовал за Тайцзу в походах, сражаясь за империю, бесчисленное количество раз рискуя жизнью, чтобы спасти Императора. Поэтому после основания династии Нин Тайцзу официально признал его своим приемным сыном, даровал ему императорскую фамилию и за военные заслуги пожаловал наследственный и вечный титул князя Чжэньбэй, который должен был защищать северные ворота династии Нин от имени Тайцзу.
Сменилось несколько поколений императоров, но Цюэчжоу, который защищал Чжэньбэй Ван, всегда оставался медной стеной и железной крепостью между династией Нин и северными степями.
Нынешний Император был чувствителен и подозрителен, и верил в искусство сдерживания.
Он полагался на Чжэньбэй Вана, но и больше опасался его.
Поэтому семь лет назад, под предлогом того, что он будет учиться вместе с наследным принцем, он призвал Шицзы Чжэньбэй Вана в столицу.
В то время Шицзы Чжэньбэй Вана, Цзян Цзибай, кажется, был всего лишь десяти лет.
Однако Цзян Цзибай не мог оставаться в столице вечно. В это время Чжэньбэй Ван приехал в столицу, чтобы просить Императора даровать брак для своего сына. Для нынешнего Императора это было несомненно как подушка, поднесенная вовремя, когда клонит в сон, — слишком своевременно!
Подумайте, сколько усилий и энергии потратил нынешний Император в такой ситуации, чтобы выбрать именно их семью Дин.
Дин Мин Цзинь не знала, как ее дед в прошлой жизни отказался от этого дарованного брака, но план нынешнего Императора был нарушен, а затем дарованный брак и вовсе сошел на нет. Было бы странно, если бы Император не разгневался.
— О чем задумалась, даже не слышишь, когда тебя зовут.
Дин Чансюань легко постучал веером по макушке сестры, откинул полы халата и сел рядом с ней.
Дин Мин Цзинь очнулась, увидев второго брата, и в глазах ее появилась радость. — Почему сегодня так рано с работы?
Дин Чансюань поднял чайник, налил себе чашку чая и неторопливо потягивал его. — Ханьлиньюань, конечно, спокойнее, чем другие ведомства.
Весной этого года Дин Чансюань достиг Саньюань Цзиди, став Цзинькэ Чжуанюань Ланом, и поступил в Ханьлиньюань на должность Сючжуань.
Семья Дин передавала боевые искусства по наследству. Старый генерал Дин никогда не смел и подумать, что из их семейной гробницы может подняться струйка зеленого дыма Звезды Литературы.
— Ходил проведать старшую тетушку? — спросила Дин Мин Цзинь.
Улыбка на лице Дин Чансюаня немного померкла, он кивнул. — Хотя жизни уже ничто не угрожает, но после этой суматохи телу старшей тетушки, боюсь, потребуется долгое время для тщательного восстановления, чтобы вернуть силы.
Для болезни сердца нет лекарства, которое полностью излечило бы ее, можно только полагаться на ежедневную осторожность.
— Впрочем, в том, что Минлань отправится в домашний храм семьи, тоже есть свои плюсы.
Увидев озабоченный вид Мин Цзинь, Дин Чансюань смягчил тон и сказал: — Хотя Цяньчжоу далеко от дома, он также далек от этого места сплетен и пересудов в столице. Жизнь там будет намного спокойнее.
К тому же командующий Цяньчжоу — старый друг отца. Минлань много лет занималась боевыми искусствами и разбирается в военном искусстве. Отправившись туда, у нее будет больше возможностей для амбиций, чем в столице.
Дин Мин Цзинь кивнула, полушутя сказав: — Мы с тобой, второй брат, думаем одинаково.
Только об этом ни в коем случае нельзя сообщать старшей тетушке, иначе у нее непременно снова случится приступ!
Дин Чансюань улыбнулся, вспомнив ее задумчивый вид, когда он только вошел, и снова спросил: — О чем ты думала, когда я только вошел? У тебя было такое серьезное выражение лица.
Помедлив немного, Дин Мин Цзинь поправила позу и осторожно спросила: — Как ты думаешь, что если я выйду замуж за Шицзы Чжэньбэй Вана?
— *Дзинь!*
Чашка выскользнула из рук и упала на стол.
К счастью, чая в ней почти не осталось.
Дин Мин Цзинь поспешно достала платок и вытерла стол.
Дин Чансюань с мрачным лицом поднял чашку, скатившуюся к краю стола, долго смотрел на сестру, а затем тихо заговорил: — Ты ведь не шутишь?
Дин Мин Цзинь положила мокрый платок в сторону и очень серьезно посмотрела ему в глаза. — Ты знаешь, я не шучу такими вещами.
— Я думаю, не очень.
Дин Чансюань, сказав это, почувствовал, что недостаточно точно выразил свое настроение, и тут же добавил: — Совсем не очень.
— Ты...
Разве ты не влюблена в того Чан Вана?
Последнюю фразу он не произнес вслух.
Но Дин Мин Цзинь услышала скрытый смысл его слов.
Дин Чансюань был умен и чувствителен, и очень заботился о своей сестре, поэтому он первым заметил ее чувства к Чан Вану.
Он также умел хранить секреты. Когда он пришел спросить ее об этом, Дин Мин Цзинь тоже не стала скрывать.
— Если ты думаешь об этом только потому, что боишься, что семья не сможет объяснить это Его Величеству, то в этом нет необходимости, — сказал Дин Чансюань.
— Ты, наверное, не знаешь, в тот год, когда дед сопровождал Его Величество в походе, он принял стрелу за Его Величество.
После войны, при распределении наград, Его Величество даровал деду нефритовый кулон в знак признания, обещая ему одну услугу.
Оказывается, было и такое.
Похоже, в прошлой жизни дед использовал этот нефритовый кулон, чтобы отказаться от дарованного брака.
— И еще, я подозреваю, что утечка информации о кандидате на брак могла быть преднамеренной.
Услышав это, глаза Дин Мин Цзинь слегка расширились, и она подсознательно посмотрела в сторону двери.
— Не волнуйся, когда я входил, Цин Юнь шила подошвы на галерее.
Дин Мин Цзинь повернулась и сердито посмотрела на него.
Человек, который всегда был серьезным, иногда шутит так, что это просто убивает.
— Ты думаешь, Он проверяет отношение нашей семьи к дарованному браку? — Дин Мин Цзинь понизила голос.
Дин Чансюань кивнул. — Брак заключается между двумя семьями, и Он, будучи сватом, тоже должен это ценить.
Иначе получится несчастливая пара, и из добрых намерений выйдет плохое дело.
Его слова были неясны, но Дин Мин Цзинь уже привыкла к его манере говорить.
— Второй брат, ты не думал, что может быть и другая возможность? — сказала Мин Цзинь.
Мин Цзинь высказала свою догадку. — В первых слухах говорилось, что Он благоволит ‘девушке из главной ветви’ нашей семьи, а не ‘девушке из главной старшей ветви’.
Сердце его дрогнуло, и лицо Дин Чансюаня резко изменилось.
— То, что Он дал нам возможность выбора, уже огромная милость, — сказала Дин Мин Цзинь.
Он дал вашей семье Дин такое большое лицо, а вы еще и пользуетесь заслугами спасения Императора, чтобы отказываться от дарованного брака. Это просто неблагодарность!
Дин Мин Цзинь словно слышала мысли нынешнего Императора из прошлой жизни.
Гром и дождь — все это милость Императора!
Дин Чансюань отбросил эту мысль, всплывшую в его голове, и с напряженным лицом сказал: — По сравнению с твоим браком на всю жизнь, остальное — приобретения и потери — можно пока отложить.
Дин Мин Цзинь расцвела, улыбка достигла глаз. — Тогда ты имеешь в виду, что Чан Ван — лучшая судьба?
— Тебе обязательно нужно выбирать самого высокого среди коротышек? — Без посторонних Дин Чансюань говорил без церемоний.
Дин Мин Цзинь не сдержалась и громко рассмеялась.
Дин Чансюань сердито взглянул на нее, гневно поднял чайник, снова налил себе чашку чая, жадно отпил, успокоился, немного погодя, словно приняв какое-то решение, сказал: — Ладно, если ты действительно не можешь без Чан Вана, я помогу тебе уговорить семью.
Смех резко оборвался.
Хотя она уже слышала эту фразу в прошлой жизни, Мин Цзинь не удержалась, нос ее защипало, и слезы покатились.
— Эй, почему ты вдруг заплакала "золотыми бобами"! — Дин Чансюань испугался ее слез, суетливо потянул рукав, чтобы вытереть ей лицо. — Ну-ну, хватит, то смеешься, то плачешь, не стыдно!
Дин Мин Цзинь без церемоний потянула его за рукав и использовала его как платок. Вытерев слезы, она с выражением отвращения отбросила его.
— Я больше не люблю Чан Вана. Я собираюсь просить Императора даровать мне брак с Шицзы Чжэньбэй Вана, — Дин Мин Цзинь налила себе чашку чая, чтобы восполнить влагу. — Ты помоги мне уговорить семью.
Судя по опыту прошлой жизни, ее второй брат справится лучше всех.
Дин Чансюань, услышав решимость в ее словах, серьезно переспросил: — Ты серьезно?
Дин Мин Цзинь без колебаний ответила: — Серьезно.
Не только ради семьи, у меня есть и свои соображения.
— Какие соображения?
Из-за того, что он сам останется в столице, в поместье не будет свекра и свекрови, и ты сможешь каждый день поздно спать?
Убедившись в намерениях Дин Мин Цзинь, Дин Чансюань смягчил выражение лица и тут же поддразнил ее.
Они давно были братом и сестрой, и, конечно, знали ее слабые места.
Глаза Дин Мин Цзинь загорелись: Точно! Я совсем забыла, что есть и такая хорошая вещь!
Дин Чансюань тут же сильно пожалел.
Черт, кажется, я сказал то, чего не следовало говорить!
Буря, поднявшаяся в семье Дин из-за дарованного брака, временно утихла. Брат и сестра Дин Чансюань и Дин Мин Цзинь тайно обсуждали, как убедить семью.
А в поместье Шицзы Чжэньбэй Вана, расположенном в полугороде отсюда, царил хаос.
Чжэньбэй Ван, держа в руках военный жезл, гнался за ним из переднего двора в сад, несколько раз обежал пруд, а затем погнался в боковой двор. Жезл в его руке все еще свистел в воздухе, и несколько раз кончик жезла проносился совсем рядом с волосами Цзян Цзибая.
В свою очередь, Цзян Цзибай тоже не уступал. Хотя на лбу у него выступил пот, дыхание было ровным, а ноги двигались стремительно, как будто летели.
— Мерзкий мальчишка, стой!
Уперев военный жезл в землю, Чжэньбэй Ван встал под Лунной аркой. Высокий и крепкий, он был словно страж ворот.
Этот боковой двор использовался в поместье для хранения всякой всячины, и у него не было других выходов. Чжэньбэй Ван охранял Лунную арку, создавая впечатление, что один человек может сдержать десять тысяч.
Вонючий мальчишка, посмотрим, куда ты теперь убежишь!
— Даже если ты меня убьешь, я не женюсь! — Цзян Цзибай просто перестал убегать и плюхнулся на синий каменный пол.
Дверь была заблокирована, но всегда можно было перелезть через стену.
Но ему надоело, что его гоняли, как кошку, ловящую мышь, уже несколько дней.
Чжэньбэй Ван задохнулся от гнева. — Старшая госпожа из главной ветви семьи старого генерала Дин, по происхождению, статусу, характеру и внешности, что в ней не соответствует тебе?
Скажи, чем ты еще недоволен!
Цзян Цзибай вытянул шею. — Я не люблю женщин, которые машут мечами и копьями!
Та старшая госпожа из семьи Дин с детства занималась боевыми искусствами со старым генералом Дин. Возможно, даже охранники в нашем поместье не справятся с ней.
Жесткая, с мозолями на руках, я такую не хочу!
— Ты!
Чжэньбэй Ван чуть не упал от гнева. — Такую невестку для нашего поместья Чжэньбэй Вана трудно найти даже с фонарем, а ты еще смеешь жаловаться, что она "жесткая"?
По-моему, тебя просто нужно побить!
— Если тебе нравится такая невестка, ты и женись, а я не хочу! — Цзян Цзибай решительно отказался.
Чжэньбэй Ван не смог больше общаться с ним по-человечески и яростно крикнул: — Люди, примените семейные правила!
(Нет комментариев)
|
|
|
|