Главную звезду они так и не дождались, зато дождались хозяйку борделя. С третьего этажа спустилась полная женщина средних лет с запоминающейся родинкой под носом.
Она, покачивая бедрами, прошла за занавеску, наклонилась и что-то прошептала главной звезде на ухо, а затем вышла на площадку.
С милой улыбкой она поклонилась зрителям и сказала: — Господа, я безмерно благодарна вам за то, что вы каждый день посещаете наш Павильон Весенних Вод.
Внизу стало тихо. Все подняли головы и навострили уши, слушая ее.
Видя всеобщее внимание, хозяйка борделя воодушевилась и даже начала подрагивать от волнения.
— У меня есть для вас хорошая новость и плохая новость. Какую вы хотите услышать первой?
Внизу воцарилась мертвая тишина. Никто не поддержал ее шутку, и атмосфера стала немного неловкой.
Цзин Чжэ, глядя на хозяйку борделя, холодно усмехнулся про себя: «Кто тебе сказал, что все эти поднятые головы — знак уважения к тебе? Они смотрят на главную звезду, понимаешь?»
Но хозяйка борделя была не лыком шита. Она повидала многое на своем веку, поэтому лишь улыбнулась в ответ на неловкое молчание и продолжила:
— Плохая новость заключается в том, что госпожа Вань’эр сегодня нездоровится и не сможет встретиться с вами. Прошу прощения!
— Что? Вань’эр нездоровится?
— Что с ней? Это серьезно?
— Мы тут прождали столько времени, а ты говоришь нам такое?
Ученые внизу взорвались негодованием. Казалось, они просидели здесь весь вечер только ради госпожи Вань’эр, и теперь им вдруг говорят, что они ее не увидят. Как такое стерпеть?
Но были и те, кто сохранял спокойствие. Один из них спросил:
— Если это настолько плохая новость, то что же тогда хорошая?
Хозяйка борделя с благодарностью посмотрела на говорившего, подумав, что наконец-то нашелся кто-то адекватный.
Она бросила ему кокетливый взгляд, от которого Цзин Чжэ чуть не стошнило, и сказала с улыбкой:
— Хорошая новость тоже касается Вань’эр.
Все внизу затаили дыхание, ожидая продолжения.
— Вань’эр очень тронута вашим вниманием, господа, но в то же время чувствует себя неловко. Она уже давно работает в Павильоне, но так и не встретила свою судьбу. Если кто-то из вас придется ей по душе, сегодня вечером она готова подняться к нему наверх!
Видя серьезные лица зрителей, хозяйка борделя, улыбаясь, добавила:
— Если кто-то действительно понравится Вань’эр, то он не только сможет подняться к ней наверх, но и, возможно, даже провести с ней ночь!
— Вау!!!
После этих слов зал снова взорвался восторженными криками. Неужели госпожа Вань’эр решила выбрать себе мужа и покинуть Павильон Весенних Вод?
Глаза всех мужчин загорелись, они потирали руки в предвкушении.
Только Цзин Чжэ, глядя сквозь занавеску на изящный силуэт, заметил, как тот слегка дрогнул, когда хозяйка борделя произнесла последние слова. Женщина за занавеской медленно встала, но потом снова села.
Казалось, госпожа Вань’эр была не в восторге от этой идеи.
Цзин Чжэ стоял, задумавшись.
……
Сказав все, что хотела, хозяйка борделя отошла в сторону и с улыбкой наблюдала за происходящим внизу.
Несомненно, все ученые и молодые господа, желая завоевать расположение Вань’эр, будут изо всех сил стараться произвести на нее впечатление. В зале должно было быть очень весело.
Мужчины из других зон тоже потеряли интерес к девушкам рядом с собой и, побросав все, пришли в главный зал, чтобы посмотреть на представление.
Увидев это, хозяйка борделя еще шире улыбнулась.
Павильон Весенних Вод был самым большим публичным домом в Юнчжоу, но до увеселительных заведений столицы Цзинчжоу ему было далеко. Сегодняшнее событие должно было привлечь множество клиентов.
Тогда Павильон Весенних Вод прославится на всю страну!
Получается, пока Вань’эр работает здесь, популярность заведения будет зашкаливать.
А что касается того, когда появится тот самый «счастливчик»… Хе-хе, разве это не она решает?
Хозяйка борделя фыркнула и еще шире улыбнулась.
— Господин Линь дарит госпоже Вань’эр сто лянов серебра высшей пробы! — крикнул слуга из толпы, дав старт битве за девушку.
Но такой простой и грубый способ, основанный на деньгах, разозлил многих ученых, и они начали возмущаться:
— Разве кто-то, посещающий Павильон Весенних Вод, не знает, что госпожа Вань’эр предпочитает поэзию и музыку? Какой смысл в этих деньгах?
— Именно! Госпожа Вань’эр — необыкновенная женщина, разве деньги не оскорбляют ее?
— Как грубо, невероятно грубо! Нам, ученым, стыдно находиться с ним в одном помещении! Просто стыдно!
Цзин Чжэ посмотрел в сторону кричавшего слуги. Рядом с ним сидел молодой господин в роскошном халате, с хитрым взглядом. Услышав возмущение ученых, он не только не рассердился, но и усмехнулся, махнув рукой слуге.
— Господин Линь снова дарит госпоже Вань’эр сто лянов серебра высшей пробы!
— …
Как бы они ни злились, но такой способ привлечь внимание, основанный на деньгах, вызывал зависть.
Хозяйка борделя расплылась в улыбке. Сто лянов серебра высшей пробы — никто из присутствующих не тратил столько за день. А тут за несколько минут она получила двести лянов. Как тут не радоваться!
Но вслух она сказала:
— Господин Линь, вы же знаете, что наша Вань’эр к деньгам…
— Господин Линь еще раз дарит госпоже Вань’эр сто лянов серебра высшей пробы!
— Господин Линь, подождите минутку, я сейчас же узнаю мнение Вань’эр!
— …
Глядя, как хозяйка борделя скрывается за занавеской, ученые чувствовали себя так, словно проглотили муху.
«Как же „деньги не имеют значения“? Как же „она не любит деньги“? Почему она переметнулась на его сторону всего за триста лянов? Если бы я знал… Хотя, что толку? Если бы у меня было триста лянов серебра, зачем бы я сюда пришел?»
Ученые понуро опустили головы, а господин Линь, который до этого молчал, встал.
— Чтобы дарить деньги, они у вас сначала должны быть! — сказал он. — Посмотрите на себя, нищие книжники! Я больше всего презираю вас, ученых мужей! Целыми днями хвастаетесь, какие вы умные, а написать стихотворение, достойное госпожи Вань’эр, не можете. И вы еще называете себя учеными?
Слова господина Линя были резкими, но били точно в цель. Ученые, хоть и злились, не могли найти, что возразить.
— С каких пор люди, пользующиеся покровительством предков, стали так развязано болтать? — в этот момент из толпы вышел молодой человек в белом халате с вышивкой, держа в руке веер. Он выглядел настолько самодовольно, что даже Цзин Чжэ не мог с ним сравниться. — Если бы твой отец не был губернатором, смог бы ты так разбрасываться деньгами? И ты еще смеешь насмехаться над учеными? Где это видано?
Выслушав его, Цзин Чжэ понял, что этот щедрый господин Линь и был сыном «собаки-чиновника», Линь Вэньяо. Неудивительно, что он выглядел таким скользким типом. Явно нехороший человек!
————
(Нет комментариев)
|
|
|
|