— Это… лед? — удивление на лице Лу Ли было невозможно скрыть, когда она увидела содержимое маленького фарфорового сосуда.
Перед сном Цзин Чжэ добавил в большой сосуд немного селитры и больше ничего не делал. Проснувшись, он почувствовал, что в комнате стало прохладнее, и решил, что лед уже почти готов.
Он запустил руку в маленький сосуд и нащупал мелкие кусочки льда. Если быть точнее, это была смесь льда и воды.
Для начала такой результат был неплох. Чтобы получить больше чистого льда, нужно было постоянно добавлять селитру в большой сосуд.
Цзин Чжэ улыбнулся и, вместо прямого ответа, спросил:
— Старшая сестра, как думаешь, если продавать лед, можно заработать?
Лу Ли кивнула. Она уже догадалась о его замысле.
В самую жару даже арбузы, которые помогают справиться с зноем, были нарасхват, не говоря уже о льде.
Похоже, тот день, когда все на горе заживут хорошей жизнью, был не за горами!
Это была цель, к которой она так долго стремилась. Но почему-то особой радости она не испытывала.
Погрузившись в свои мысли, Лу Ли вдруг резко развернулась и вышла из комнаты, не сказав ни слова. Глядя на ее удаляющуюся спину, Цзин Чжэ опешил.
«Что это с ней? Почему она так быстро передумала? Наверное, поняла, что проиграет пари, и расстроилась? Хех, так ей и надо! Никто не сможет помешать мне поехать в столицу и найти себе покровителя!»
Затем Цзин Чжэ вынул из большого сосуда отработанную селитру и добавил новую, надеясь получить лед лучшего качества. Вскоре снова раздался стук в дверь.
Цзин Чжэ подумал, что вернулась Лу Ли, но, открыв дверь, увидел Простака, с таким кислым лицом, словно он только что вылез из сточной канавы. Даже подходить не нужно было, чтобы почувствовать запах.
— Чего тебе?
Простак поднял короб с едой, который держал в руках.
— Предводительница велела мне принести тебе супа из бараньих потрохов.
— А, оставь там, — ответил Цзин Чжэ, не оборачиваясь, занятый селитрой.
Закончив с селитрой, он обернулся и, увидев, что Простак стоит как статуя, спросил:
— Ты чего не уходишь?
Простак мялся, на его лице читалась обида:
— Младший предводитель, я же не рассказал Предводительнице про Павильон Весенних Вод. Зачем ты меня подставил?
— Кто тебя подставил? — Цзин Чжэ ничуть не смутился, что наябедничал. — Ты можешь поклясться, что вчера вечером не хотел зайти в бордель?
Услышав это, Простак покраснел.
— Хотел, конечно, хотел… Но ведь не я тебя туда затащил!
— Раз хотел, то и нечего болтать! Если бы я поднялся наверх, ты бы все равно наябедничал! Так какая разница, кто первый?
— …
Логика Цзин Чжэ поставила Простака в тупик.
— Чего молчишь? Уходи давай.
— А… Предводительница еще велела спросить, как ты хочешь приготовить баранину. Если не придумаешь, она велела всем сварить.
— Подожди…
Будучи человеком, который попробовал «шедевры» кулинарии на горе Маншань, Цзин Чжэ не питал особых иллюзий по поводу способностей этих мужланов. Они могли испортить любой, даже самый лучший продукт.
— Оставьте мне одного барана, я его зажарю. С остальными делайте, что хотите.
Простак уже дошел до двери, когда Цзин Чжэ крикнул ему вслед:
— Да, и принеси мне еще одно одеяло, которое никто не использует.
— А…
Лед был почти готов, оставалось только сохранить его, иначе все его труды пойдут насмарку. Дождавшись, пока Простак принесет одеяло, Цзин Чжэ тщательно укутал сосуд и поставил его в темный угол, а затем вышел из комнаты.
Солнце клонилось к закату, дул легкий ветерок. На горе Маншань царила атмосфера радости и веселья. Разбойники разожгли костры, поставили на них большие котлы, и воздух наполнился ароматом бараньего супа.
Пока Цзин Чжэ шел с заднего двора, его постоянно приветствовали: «Младший предводитель!»
Оказалось, что пока он был в комнате, Простак рассказал всем, как он заработал пятьдесят лянов серебра, купил баранов и вино. Раньше обещание Цзин Чжэ обеспечить им хорошую жизнь воспринималось как шутка, но теперь все изменилось. Ведь он всего за один день в городе смог устроить им пир, как на праздник. Что же будет дальше?
Их энтузиазм был искренним.
— Младший предводитель, вот баран, которого ты просил!
— Младший предводитель, слышали, ты хочешь зажарить барана? Вот дрова!
— Младший предводитель, если что-то нужно — только скажи!
Как только Цзин Чжэ подошел к костру, его тут же окружила толпа.
Лу Ли, наблюдавшая за этой сценой издалека, задумалась. Сколько времени ей понадобилось, чтобы завоевать уважение этих людей? А ему — всего один день.
«Но Цзинчжоу — это не гора Маншань. Там очень опасно», — с этой мыслью Лу Ли склонила голову набок.
— Свяжите ему ноги! Кто тебе сказал связывать хвост?
— Я же сказал сделать несколько надрезов! У тебя с ним личная вражда, что ли? Зачем тыкать ему туда с такой силой?
— Огонь слишком сильный! Быстро тушите!
— Да-да, жарить нужно на углях!
Обычно одного Простака было достаточно, чтобы у Цзин Чжэ разболелась голова. А тут целая толпа простаков пыталась зажарить барана. Он был на грани нервного срыва.
Наконец, баран был установлен над углями. Цзин Чжэ объяснил всем, как его жарить, и пошел заниматься другими делами. В жаркий летний день только шашлыки могли успокоить душу. А шашлыки без шампуров — это не шашлыки.
Цзин Чжэ нарезал мясо и велел людям найти ивовые прутья, чтобы сделать шампуры.
В горах было мало приправ. Возможно, во всем Аньго никто не слышал о зире и других подобных специях. Шашлыки Цзин Чжэ были довольно простыми. Масло, соль, немного перца — вот и все ингредиенты.
Но даже так, для разбойников с Маншань, которые никогда не ели шашлыков, это было невероятное лакомство.
Баран еще не был готов, но аромат уже привлек остальных. Баранина, варившаяся в котлах, вдруг перестала казаться такой уж аппетитной. Цзин Чжэ не стал с ними спорить, а отошел в сторону и принялся жарить свои шашлыки.
Когда баран был готов, шашлыки Цзин Чжэ тоже почти дошли до кондиции. Он с удовольствием наблюдал, как толпа жадно набрасывается на еду.
— Хм, а почему у тебя такие маленькие? — в этот момент к нему подошла Лу Ли с куском жареной бараньей ноги в руке и, глядя на шашлыки Цзин Чжэ, спросила.
— На, держи, — Цзин Чжэ не поскупился и протянул ей несколько шампуров.
Лу Ли взяла их и откусила кусочек.
— Хм… какое жесткое.
— Ммм… а внутри мягкое.
— Да… у тебя хоть и маленькие, но очень вкусные! — с набитым ртом серьезно сказала Лу Ли.
Цзин Чжэ: «…»
————
(Сегодня переезжал, наконец-то все закончилось. Завтра начну выкладывать по две главы. Вперед!
P.S. Надеюсь, это не считается пошлостью? Страшно…)
(Нет комментариев)
|
|
|
|