Звуки цитры (Часть 1)

Во Дворце Хуаян Цзян Юнь, одетая в простое однотонное платье, сидела без сил у резного окна. Ее черные волосы свободно рассыпались по плечам. Тени от роз, проникая сквозь окно, ложились на половину ее тела. На ступнях все еще оставалась ноющая боль от стертых мозолей.

Впервые за много дней у Цзян Юнь появились силы встать с кровати. Она перебрала шкатулку для косметики, достала несколько ценных вещей, а затем завернула в платок измельченное золото и серебро. Позвав Янь Чунь, она передала ей все это. — Отнеси это в тюрьму, или отдай молодому генералу Ли, пусть он поможет оплатить расходы моего брата в тюрьме.

Янь Чунь взяла тяжелый сверток, но затем вернула его Цзян Юнь, протянув ей записку. — Госпожа, ваш брат вышел из тюрьмы несколько дней назад. Это записка, которую он оставил. Молодой генерал Ли прислал ее вам перед отъездом в Бэй Дин. Тогда у вас был сильный жар, и вы все время спали. Потом рабыня совсем забыла, только сейчас вспомнила.

Цзян Юнь очень удивилась. Это была редкая хорошая новость для нее. Она подумала, что у Гао Лина все-таки есть немного совести.

Поспешно взяв записку, она развернула ее. Комок грязи в ее груди немного рассеялся. На записке было всего два слова: «Жив». Почерк был плавным и острым, с силой и изяществом, уверенными линиями и свободными мазками, словно текущая вода или легкий ветерок. Этот почерк был Цзян Юнь знаком как никакой другой. Трудно было представить, что эти два слова написаны рукой слепого.

Цзян Юань с детства упражнялся в каллиграфии, учился стилю Юцзюня, а также получил всестороннее наставление от Чжун Чжэня, Наставника наследника и великого мастера каллиграфии. Цзян Юань создал свой собственный уникальный стиль. Люди платили сотни золотых за его работы, но не могли их получить. Цзян Юнь немного училась у брата, но из-за недостатка силы в руке так и не смогла постичь сути.

Цзян Юнь еще помнила детскую песенку, которую пели на улицах. В ней говорилось о четырех совершенствах сливовой рощи: игра на цитре Линь Чжуна, письмо Туйчжи, сочинение Шу Чжи, вино Бэй Юаня. Линь Чжун — это Чэнь Тао, который хорошо играл на цитре. Туйчжи — это ее брат Цзян Юань, который прекрасно владел каллиграфией. Шу Чжи — это Чжао Дань, который хорошо писал сочинения. А Бэй Юань — это Чэнь Кан, который мастерски делал вино.

Сейчас о них мало кто вспоминает. Иногда кто-то вздыхает с сожалением, оставляя лишь чувство запустения.

Известный миру конец был таков: братья Чэнь Тао и Чэнь Кан были обезглавлены на месте казни, Цзян Юань искалечил себя и пропал без вести, Чжао Дань предал страну и ушел на север, вынужденный поступить на службу.

Таким был конец, который Цзян Юнь представляла себе еще несколько дней назад.

— Куда ушел мой брат после выхода из тюрьмы? — Цзян Юнь подняла голову и спросила Янь Чунь. Янь Чунь лишь сказала, что не знает. Цзян Юнь поняла, что задает трудный вопрос Янь Чунь, и снова опустила голову, перечитывая записку брата снова и снова.

В этот момент маленькая служанка Сюань Пин, надув губы, вошла и, стряхнув с рукава пыль, с обидой заговорила: — Как же так, что нам сюда кого попало подсовывают? Столько дворцов, а их непременно сюда селят! Это уж слишком несправедливо!

Янь Чунь быстро подошла, чтобы закрыть рот Сюань Пин, и, потянув за собой эту несмышлёную девочку, вывела ее наружу. — Госпожа отдыхает, как ты можешь говорить такие глупости перед ней! Иди посмотри, сварилось ли лекарство. Если сварилось, принеси.

Сюань Пин высказала Янь Чунь свое негодование: — Рабыня просто не понимает, почему так поступают с императрицей. Если уж хотят убить или оставить, пусть сделают это быстро! Неужели только потому, что она дочь министра Цзяна? Но даже если так, Ваше Величество зашел слишком далеко! Рабыня не может на это смотреть!

Янь Чунь почувствовала, что эта девочка не дорожит своей жизнью, раз осмелилась сказать такое. — Не можешь смотреть — не смотри. Ты знаешь, что нашей госпоже нездоровится, а ты еще ее расстраиваешь.

— Да-да, тётушка, я ошиблась, больше никогда так не скажу.

Сюань Пин, отчитанная Янь Чунь, надувшись, ушла. Только тогда Янь Чунь заметила, что евнух Лю Шэнь, приближенный императора, все еще во дворе. Вспомнив, как она только что ругала Сюань Пин, она почувствовала себя неловко, подходя к нему. Они немного поговорили, и Янь Чунь, взяв свежесваренное лекарство, отнесла его в спальню императрицы.

Когда Янь Чунь вернулась в зал, Цзян Юнь уже подняла голову от записки и спросила: — Что только что говорила Сюань Пин?

— Ваше Величество вчера пожаловал титул наложницы Хуэй и собирается поселить ее в боковом зале Дворца Хуаян.

— Наложница Хуэй?

— Вы ее видели, это та, что была рядом с Вашим Величеством несколько дней назад.

— Это она, — Цзян Юнь хорошо запомнила Ду Жо. Она явно не любила императора и не была амбициозна. Было видно, что она просто хочет сохранить свою жизнь в глубоком дворце. В целом, Цзян Юнь не испытывала к ней неприязни. — Раз Ваше Величество так распорядился, хорошо ее устройте.

Янь Чунь ответила утвердительно, перелила лекарство из чаши и размешала его ложкой, чтобы оно остыло. У Цзян Юнь только что спал жар, она только что встала с кровати, и тело немного болело. Она взяла лекарство из рук Янь Чунь, затаила дыхание и сделала два глотка, затем нахмурилась и поставила чашу. Язык был горьким и терпким. Она хотела отказаться, но после минутного колебания выпила все.

Янь Чунь снова предложила ей фрукты, чтобы освежить рот, но Цзян Юнь махнула рукой, приказывая убрать их. — Такие фрукты... интересно, простые люди снаружи могут их увидеть?

Раньше она очень боялась горького, любила сладкое. Потом перестала бояться горького, а теперь не смеет есть сладкое. Сердце ее было полно, и любая мысль вызывала невыносимую боль.

Она горько усмехнулась. — Маленькая принцесса раньше больше всего боялась пить лекарство. Каждый раз мне приходилось долго ее уговаривать.

Услышав слова Цзян Юнь, Янь Чунь со слезами на глазах сказала: — Госпожа, маленькая принцесса и маленький принц сейчас наверняка в раю, без болезней и забот, и им больше не придется пить горькое лекарство.

— Я должна была уйти с ними.

Сердце Янь Чунь тоже разрывалось от слов Цзян Юнь. Она сама была дочерью богатой семьи из Бэй Дина, прожила несколько счастливых лет после замужества, а затем последовала за мужем в Южный поход. Но в хаосе войны она потеряла мужа и сына, и была вынуждена поступить во дворец, чтобы выжить.

Она пережила такую боль и искренне жалела Цзян Юнь. Вспомнив, как Цзян Юнь в тот день вернулась от Врат Сюаньпин, промокшая под дождем, дрожащая, упала у дворца, она не могла сдержать слез. Подумав немного и подобрав слова, она сказала: — Только что пришел господин Лю, приближенный императора, и спросил, поправились ли вы от простуды. Ваше Величество все время беспокоится о вашем здоровье.

— Он боится, что я умру, и ему некого будет мучить! — Цзян Юнь выплеснула всю свою силу в этих словах и обессилела.

Янь Чунь добавила: — Раньше, когда я была дома, я слышала о вас. Говорили, что вы талантливая женщина, не только умеете писать стихи и сочинения, но и унаследовали искусство игры на цитре от Бессмертного Цинь.

— Госпожа, теперь Бессмертный Цинь ушел, и все люди сожалеют об этом. Если вы передадите это искусство, это будет хоть какой-то смысл жизни.

Цзян Юнь, услышав это, сначала не была уверена, знает ли Янь Чунь о прежней личности Гао Лина, но теперь она была уверена, что та не знает. Цзян Юнь сама не знала почему, но никогда не хотела раскрывать этот секрет Гао Лина, даже намеренно или ненамеренно скрывала его. Она говорила, что ненавидит Гао Лина, но до сих пор в глубине души не могла считать Чэнь Тао и Гао Лина одним и тем же человеком. Она все еще любила покойного Чэнь Тао и не хотела, чтобы его имя было запятнано. Она спросила Янь Чунь: — Каким человеком считали Чэнь Тао?

— Он был человеком чистым и изящным, словно бог или бессмертный.

Из красных глаз Цзян Юнь выступили слезы, она невольно улыбнулась. — Это он, Чэнь Тао такой.

— Госпожа, знаменитый ученый Чэнь Тао всю жизнь был таким человеком, — Цзян Юнь, конечно, поняла намек Янь Чунь. Воспоминания, как обычно, нахлынули на нее. Она нахмурилась, заставляя себя не думать. — Хватит, уходи. — Она молча встала от окна, сняла белые туфли, обнажив уставшие ноги, и легла на кровать феникса, слегка свернувшись. Она лежала, словно на холодных руинах, с нефритовым лицом без печали и боли, невозможно было понять ее чувства.

Цзян Юнь так лежала уже несколько дней. Янь Чунь чувствовала горечь в сердце, но как служанка она не могла много говорить перед госпожой. Она подошла, заботливо поправила шелковое одеяло императрицы и тихо вышла, притворив за собой дверь.

Она кивнула евнуху Лю Шэню, ждавшему ее во дворе, и подошла к нему. — Наложница Хуэй еще не пришла?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение