Возрождение в Чанъане

Возрождение в Чанъане.

В этом году сезон дождей наступил необычайно рано.

Шум дождя за окном не утихал уже больше полумесяца, и не было никаких признаков его окончания.

Непрекращающийся ливень, сырой и холодный воздух, а также слегка заплесневевшие от этой погоды вещи – все это напоминало Линь Цзинлань, что она не дома.

Молодая круглолицая монахиня лет пятнадцати с улыбкой и оживлением в голосе обратилась к Линь Цзинлань: — Наставница Хуэйцзяо, хотя в сезон дождей и неудобно путешествовать, сейчас как раз поспевает восковая слива. Когда дождь немного стихнет, я пойду в горы и соберу для вас немного…

Представив себе сочные кисло-сладкие темно-красные ягоды, юная монахиня невольно сглотнула, но на ее лице все еще сияла детская наивность.

Линь Цзинлань слегка кивнула: — В этом году сезон дождей начался рано, восковая слива еще не созрела. Не торопись, можешь подождать еще дней десять-пятнадцать.

Молодая монахиня смущенно кивнула. Спешка хороша при ловле блох, а не при сборе ягод.

Да, это был не Чанъань, а Чжэньцзян.

Линь Цзинлань провела в Обители Хуэйцзяо на горе Юэхуа уже больше десяти лет.

Все эти годы она жила на горе, в этой обители.

Поначалу она еще надеялась, что ее нежный, как нефрит, возлюбленный вспомнит о ней, как они когда-то обещали друг другу под луной, и заберет ее из монастыря, чтобы прожить вместе долгую и счастливую жизнь.

Но теперь Линь Цзинлань не только привыкла к едкому запаху лампадного масла в главном зале, но и давно разгадала лживого мужчину.

Когда-то она наивно полагала, что сможет жить с ним в супружеской гармонии, но только услышав, что он женился на дочери господина Лю, Линь Цзинлань поняла, что ее так называемая взаимная любовь была лишь односторонней привязанностью и ошибкой.

Она сидела на коленях на молитвенной подушке с бесстрастным лицом, сложив ладони и закрыв глаза. Вспоминая свою полную лишений жизнь, она невольно горько усмехнулась.

Она и представить себе не могла, что ее мачеха, госпожа Ло, которая внешне была так заботлива и внимательна к ней, продаст ее в публичный дом в качестве певицы!

Она и представить себе не могла, что господин наместник, который постоянно восхищался ее талантом, отвернется от нее из-за чьих-то наговоров!

И уж тем более она не могла представить, что изысканный и образованный мужчина, которого она так любила, окажется всего лишь ветреным повесой. Она столько для него сделала, помогла ему достичь высокого положения, а сама в итоге осталась в одиночестве в монастыре…

Линь Цзинлань с юных лет славилась своим талантом, но так плохо разбиралась в людях. Титул «первой красавицы Чанъаня» оказался лишь пустым звуком.

С горечью в сердце Линь Цзинлань печально вздохнула и пробормотала: — Жизнь человека подобна жизни поденки, в мгновение ока черные волосы становятся седыми. Когда есть вино, нужно пить вино, ведь даже зеленые горы смеются над человеческой печалью.

Будда не осудит меня за упоминание вина. Став монахиней, я не смогла избавиться от своих мирских привязанностей, все еще думаю о том, чтобы залить горе вином. Прошу, Будда, не гневайся на меня…

Произнося эти слова, она почувствовала сонливость и снова закрыла глаза.

Будда, позволь мне немного поспать. Проснувшись, я продолжу влачить свое существование день за днем.

Прошло какое-то время. Шум дождя за окном стих, превратившись в легкую морось.

Молодая монахиня, переписывавшая сутры, подняла голову, потерла затекшие плечи, подошла к Линь Цзинлань и тихо сказала: — Наставница Хуэйцзяо, кажется, дождь стихает. Я так долго сидела взаперти, что хочу прогуляться под зонтиком. Не хотите ли присоединиться ко мне и подышать свежим воздухом?

Ответа не последовало.

Молодая монахиня с сомнением наклонилась ближе и снова позвала: — Наставница, наставница Хуэйцзяо…

Ее голос эхом разнесся по залу. Линь Цзинлань с поседевшими висками и безмятежным лицом все еще не отвечала.

Когда Линь Цзинлань снова открыла глаза, она обнаружила, что лежит на кровати из грушевого дерева. Возможно, проспав долгое время, она вся вспотела.

Лунно-белый балдахин был опущен, а в воздухе витал сладкий аромат цветов и фруктов.

Сладкий аромат цветов и фруктов?

В буддийском зале должен быть запах дыма от благовоний, смешанный с едким запахом лампадного масла, откуда же взялся этот сладкий аромат?

Линь Цзинлань не могла поверить и снова принюхалась.

Это действительно был запах цветов и фруктов, она не ошиблась.

Не успела Линь Цзинлань обдумать это, как почувствовала сильную жажду и тихонько кашлянула.

Этот кашель привлек внимание. Кто-то осторожно поднял полог балдахина и нежно позвал: — Цзинлань?

Линь Цзинлань посмотрела на говорившего и увидела женщину средних лет с миндалевидными глазами и круглым лицом, которая стояла у кровати и с заботой смотрела на нее. Увидев, что Линь Цзинлань открыла глаза, женщина обрадовалась: — Цзинлань, ты наконец-то пришла в себя! Я думала, что вы с сестрой просто простудились под дождем и вам достаточно будет выпить имбирного отвара, чтобы согреться. Кто бы мог подумать, что ты будешь так долго болеть!

Не дожидаясь ответа Линь Цзинлань, женщина быстро повернулась и приказала служанке, стоявшей рядом: — Чего ты стоишь, Чуньсюэ? Скорее принеси барышне чаю!

Молодая служанка вздрогнула от тона женщины, поспешно кивнула и тихонько налила чашку чая, которую подала Линь Цзинлань.

Линь Цзинлань выпила чай залпом, вернула чашку Чуньсюэ и почувствовала легкую головную боль.

Что с ней происходит? Это сон?

Надо сказать, что этот сон слишком реалистичен.

Говорят, что о чем думаешь днем, то и снится ночью.

Если бы ей снился тот негодяй, она могла бы спросить его во сне, почему он ее бросил. Но почему ей снятся мачеха, госпожа Ло, и служанка Чуньсюэ?

Линь Цзинлань про себя подумала: «Юань Цзюйань, Юань Цзюйань, я всем сердцем хочу получить от тебя объяснение, но даже во сне мне видится кто угодно, только не ты. Видно, как мало ты обо мне заботился!»

Она лежала на кровати, погруженная в свои мысли, когда женщина села рядом на стул в форме полумесяца и с улыбкой сказала: — В любом случае, хорошо, что ты очнулась. Ты не представляешь, как я переживала все эти дни, пока ты болела. Даже твоя сестра денно и нощно переписывала сутры, молясь за твое здоровье. Хорошо отдохни, а через некоторое время я возьму тебя и твою сестру в Великий Храм Цыэнь, чтобы вознести благодарность Будде за его милость!

Услышав это, Линь Цзинлань рассеянно кивнула.

Про себя же она закатила глаза.

Раньше она, возможно, поверила бы словам госпожи Ло, но теперь они казались ей лишь лицемерной болтовней.

Госпожа Ло продолжала без умолку говорить, но Линь Цзинлань ее не слушала.

Госпожа Ло заметила ее рассеянность и, улыбнувшись, сказала: — Вижу, ты еще немного не в себе, поэтому я не буду тебя беспокоить. Хорошо отдохни, тебе не нужно соблюдать утренний и вечерний привет. Главное сейчас — поправиться.

Линь Цзинлань сохраняла невозмутимое выражение лица, но про себя подумала: «Давай, продолжай свою игру».

С этими словами госпожа Ло встала, взяла Линь Цзинлань за руку и еще раз напомнила ей принимать лекарства. Линь Цзинлань послушно согласилась, и госпожа Ло наконец ушла.

Линь Цзинлань не только не встала, чтобы проводить ее, но даже не пошевелила веками.

Стоявшая рядом Чуньсюэ была немного озадачена.

Обычно барышня относилась к госпоже с большим уважением.

Как только госпожа Ло ушла, улыбка исчезла с лица Линь Цзинлань. С отвращением посмотрев на руку, которой коснулась мачеха, она сказала: — Принесите воды, я хочу вымыть руки!

Стоявшая рядом служанка Дунъюэ, которая до этого момента старалась не привлекать к себе внимания, поспешила выполнить приказ.

Когда Дунъюэ вышла, Чуньсюэ нерешительно прошептала: — Барышня, вы… вы сегодня слишком холодно отнеслись к госпоже. Вы хоть и недавно переболели, но она все же старшая, вы…

К концу фразы голос Чуньсюэ стал совсем тихим.

Она была служанкой, а барышня — госпожой. Достаточно было намекнуть, если сказать больше, это было бы неуважением.

В прошлой жизни Чуньсюэ была преданной и осторожной.

Интересно, какое бы у нее было выражение лица, если бы она знала, что сделает госпожа Ло в будущем?

Линь Цзинлань вздохнула, вытерла руку, которой коснулась госпожа Ло, полотенцем, смоченным теплой водой, которое подала Дунъюэ, и сказала: — Чуньсюэ, Дунъюэ, вы обе младше меня на три года, верно? Вам, должно быть, тяжело со мной.

Две молодые служанки, не понимая, о чем она думает, переглянулись.

Чуньсюэ с улыбкой ответила: — Что вы, барышня! Вы самая добрая к своим слугам, мы с вами никогда не испытывали никаких трудностей.

Дунъюэ согласно закивала.

Глядя на них, Линь Цзинлань вспомнила трагическую судьбу Чуньсюэ и Дунъюэ.

Даже ее, старшую дочь семьи Линь, госпожа Ло продала в публичный дом. Что уж говорить о двух преданных служанках, она их точно не пощадит.

Одну выдадут замуж за дальнего родственника из семьи жены господина Ло, и та умрет от жестокого обращения в двадцать лет.

Другая последует за ней в монастырь и проведет всю жизнь, разделяя с ней тяготы и лишения.

Линь Цзинлань не хотела больше думать об этих печальных событиях. Сделав глоток чая, чтобы промочить горло, она снова легла.

Не хотелось вспоминать прошлое. Что было, то прошло, и сожаления теперь бесполезны!

Вдыхая сладкий аромат в комнате, Линь Цзинлань крепко уснула.

Через несколько часов Дунъюэ разбудила ее, звонко произнеся: — Барышня, уже четверть часа после захода солнца. Вы проспали почти час, если будете спать дальше, то ночью не уснете!

Линь Цзинлань, протирая сонные глаза, посмотрела на Дунъюэ и задумалась.

Этот сон когда-нибудь закончится?!

Она почувствовала голод, и ее живот заурчал.

Линь Цзинлань покраснела, но прежде чем она успела что-то сказать, Дунъюэ с улыбкой произнесла: — Барышня, вы несколько дней не ели, должно быть, очень проголодались. Я уже велела приготовить рисовую кашу и легкие закуски. Вставайте и поешьте!

С этими словами она направилась за едой.

Линь Цзинлань опешила. Рисовая каша? Легкие закуски? Что за ерунда, неужели она так долго жила в монастыре, что теперь даже во сне ест только постную пищу?

Линь Цзинлань поспешно остановила Дунъюэ: — Дунъюэ, дорогая, я больше десяти лет ела только постную пищу, сейчас мне хочется мяса. «Мясо и вино проходят через горло, а Будда остается в сердце».

Будда милосерден, он не осудит ее за то, что она во сне ест мясо, верно?

Дунъюэ была озадачена словами своей госпожи. Барышне было всего тринадцать лет, о каких десяти годах постной пищи она говорила?

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение