Теплые слова утешения

Линь Цзинлань и ее сестра, опустив глаза, почтительно поклонились госпоже Юннинский хоу.

У госпожи Юннинский хоу не было дочерей, и, видя их послушание и скромность, она с улыбкой сказала: — Давно я вас не видела с нашей последней встречи у храма Цыэнь. Присаживайтесь.

Служанки принесли вышитые табуретки и помогли сестрам сесть.

Другие служанки принесли подносы с угощениями.

На одном фарфоровом блюде лежали разноцветные пирожные, на другом, лакированном, — различные орехи и цукаты.

Госпожа Юннинский хоу, боясь, что девушки будут стесняться, с улыбкой предложила им пирожные из фасоли адзуки.

Цзинлань посмотрела на изысканные сладости, но у нее не было аппетита. Она съела пирожное, запив его чаем, и ее глаза покраснели.

Госпожа Юннинский хоу, заметив это, спросила: — Цзинлань, что случилось? — Затем она посмотрела на Линь Илань, которая тоже выглядела расстроенной, и ее сердце екнуло.

По дороге в резиденцию, в карете, Линь Цзинлань тщательно продумала все, что хотела сказать. Теперь, когда госпожа Юннинский хоу спросила ее, она, со слезами на глазах, ответила: — Госпожа, мой отец вчера подал императору меморандум, в котором выступил против реформ. Боюсь, он разгневал императора. Это очень серьезное дело, и, возможно, при дворе найдутся те, кто захочет навредить моему отцу. Прошу вас, госпожа, ради дружбы вашего мужа с моим отцом, попросите его помочь нам…

Госпожа Юннинский хоу вздохнула. Она выросла в знатной семье и вышла замуж за хоу. Хотя она и была женщиной, она знала о жестокой борьбе, которая велась при дворе.

Она понимала, что некоторые чиновники используют реформы в своих корыстных целях, и меморандум Линь Цзиня задел их за живое.

Разве могли они оставить это безнаказанным?

Девушки из семьи Линь и так были напуганы, и госпожа Юннинский хоу не хотела еще больше их расстраивать. Она постаралась успокоить их.

Подумав, она велела служанке: — Позовите ко мне второго и третьего молодых господ! — Из четырех сыновей старший был с отцом в Тунчжоу, а младший был слишком добрым и наивным. В такой ситуации она могла рассчитывать только на своих сыновей, рожденных от наложниц.

Линь Цзинлань немного успокоилась и, вытерев слезы, ободряюще посмотрела на сестру и погладила ее по руке.

В прошлой жизни ее обидела госпожа Ло, а не ее сестра. Хотя Илань и была не самой простой девушкой, она никогда не делала ей ничего плохого. Сейчас сестра тоже была напугана.

Сюй Пэйфу и Сюй Пэйлинь вошли в комнату, с недоумением глядя на мать, но все же почтительно поклонились ей.

Сестры Линь тоже встали и сделали реверанс.

Видя их расстроенные лица и сжатые губы госпожи, Сюй Пэйлинь почувствовал неприятное волнение в груди.

Он хотел спросить, что случилось, но Сюй Пэйфу опередил его: — Матушка, вы так срочно нас позвали, что-то случилось?

Госпожа Юннинский хоу кивнула и рассказала сыновьям о том, что сказала Линь Цзинлань: — Ваш отец очень ценит Линь Цзиня за его честность и талант. Если с ним что-то случится, ваш отец будет очень расстроен. Я позвала вас, чтобы вы немедленно написали ему письмо. Мы отправим гонца в Тунчжоу…

Сюй Пэйфу, обменявшись взглядом с братом, поспешно ответил: — Не волнуйтесь, матушка, я все сделаю. От Чанъаня до Тунчжоу всего один день пути. Написать письмо — дело небыстрое, я лучше сам поеду в Тунчжоу и все расскажу отцу.

Госпожа Юннинский хоу одобрительно кивнула и, посмотрев на Линь Цзинлань, сказала: — Не расстраивайся, император не откажет хоу в такой просьбе. — С этими словами она сняла с руки четки и надела их на Цзинлань: — У тебя есть связь с Буддой, он защитит твоего отца.

Линь Илань, наблюдавшая за этим, подумала: «Почему госпожа так благоволит к Линь Цзинлань? Мы же обе дочери Линь Цзиня».

Цзинлань поблагодарила госпожу. Та погладила ее по руке, успокаивая.

Дав Сюй Пэйфу несколько наставлений, она отпустила его.

Сюй Пэйлинь не отводил глаз от Линь Цзинлань. Видя ее печальное лицо, он сказал: — Госпожа Линь, не волнуйтесь, мой брат хорошо ездит верхом, он доберется до Тунчжоу до наступления темноты. — Его голос был гораздо мягче, чем обычно.

Линь Илань решила, что Сюй Пэйлинь обращается к ней, и, со слезами на глазах, поблагодарила его.

Она подумала, что, возможно, госпожа Юннинский хоу пригласит их на обед, и тогда она сможет увидеть Сюй Пэйби. В таком виде, вся в слезах, она наверняка понравится ему… В конце концов, Сюй Пэйби гораздо лучшая партия, чем Лю Цзычуань!

Пока Илань мечтала, Цзинлань встала, чтобы попрощаться с госпожой: — Благодарю вас, госпожа, моя мать ждет новостей, мы не будем вас больше беспокоить… — В такой ситуации госпожа Юннинский хоу, конечно же, не стала их задерживать. Она кивнула и велела Сюй Пэйлиню проводить их.

Сюй Пэйлинь проводил сестер Линь до Висячих ворот. Линь Илань первой села в карету.

Линь Цзинлань уже собиралась сесть, но тут услышала, как кто-то тихо позвал ее по имени.

Услышав свое имя, она замерла и обернулась.

Сюй Пэйлинь, скрестив руки за спиной, ласково сказал: — Раньше ты всегда казалась такой спокойной и безмятежной, а сегодня ты так много плакала, что твоя мать и моя мать наверняка будут переживать. Вытри слезы и спокойно жди новостей дома. — Он хотел погладить ее по спине, но, вспомнив о правилах приличия, опустил руку.

Линь Цзинлань все это время смотрела в землю и не видела его жестов. Она только слышала его голос, который сегодня был не таким холодным, как обычно, а наоборот, нежным и заботливым. Она не могла поверить своим ушам.

Затаив дыхание, она подняла голову и тихо сказала: — Благодарю вас, третий молодой господин. — И встретилась взглядом с Сюй Пэйлинем. Его глаза, сияющие, как звезды, были полны заботы. Сердце Цзинлань забилось чаще.

Линь Илань, выглянув из кареты, с недовольством крикнула: — Сестра, мать ждет нас! Садись скорее! — Про себя она подумала: «Вот тебе и сестра! Только что говорила, что не может остаться на обед, а теперь стоит тут и кокетничает!»

Сюй Пэйлинь нахмурился и проводил Линь Цзинлань взглядом.

Когда карета скрылась из виду, он развернулся и пошел обратно в дом.

***

В тот же день император срочно вызвал Линь Цзиня во дворец.

Госпожа Ло и ее дочери, которые уже немного успокоились, снова забеспокоились.

Нынешний император был человеком честолюбивым и стремился превзойти всех предыдущих правителей, чтобы оставить свой след в истории.

Но сейчас в стране царил мир и покой. Если он будет просто следовать заветам предков, как он сможет превзойти основателя династии?

Чтобы прославиться на века, нужно было сделать что-то особенное.

Но такие безрассудные поступки, как «зажечь сигнальные огни, чтобы обмануть вассалов», могли оставить лишь дурную славу. Реформы казались единственным способом добиться всеобщего признания.

Разве опытные придворные не могли понять, о чем думает император?

Конечно же, они старались изо всех сил угодить ему, предлагая различные реформы.

Линь Цзинь, выступив против реформ, не только бросил вызов императору, но и навредил себе.

От этих мыслей Линь Цзинлань стало еще тревожнее.

Госпожа Ло и Линь Илань метались по комнате, как угорелые. Линь Цзинлань нахмурилась, сжимая в руках платок.

В императорском кабинете император, с гневом глядя на склонившегося перед ним Линь Цзиня, швырнул в него меморандум.

Линь Цзинь не посмел уклониться, и свиток ударил его по лбу.

Главный ученый Павильона Гуаньвэнь, господин Чжэн, наблюдая за этим, тихо сказал: — Линь Цзинь, зачем ты это сделал? Ради чего император проводит реформы? Ради блага народа! Почему ты так упрямо цепляешься за старые порядки?!

Линь Цзинь, не поднимая головы, твердо ответил: — Я всего лишь незначительный чиновник, но, получая жалованье от императора, я должен говорить ему правду. Моя жизнь в ваших руках, ваше величество, но я прошу вас подумать о народе, прежде чем принимать решения… — С этими словами он снова упал на колени и поклонился.

Император, с недоумением глядя на этого маленького чиновника, который не знал страха, не знал, что сказать.

Но левый министр, господин Ван, не собирался оставлять это просто так. — Линь Цзинь, — сказал он с улыбкой, — ты слишком смел в своих высказываниях. Во все времена находились те, кто противился реформам. Знаешь, чем это для них закончилось? Ты критикуешь реформы, неужели ты намеренно идешь против воли императора?

Линь Цзинь, стиснув зубы, начал спорить с левым министром.

Император, глядя на стоящего на коленях Линь Цзиня, который не собирался раскаиваться, потерял терпение. У него разболелась голова. — Отведите Линь Цзиня в Далисы и бросьте в темницу! — приказал он.

Услышав, что Линь Цзиня арестовали, госпожа Ло побледнела.

Хотя она и не разбиралась в политике, она знала, что Далисы — это нехорошее место. — Говорят, быть рядом с императором — все равно что быть рядом с тигром, — запричитала она. — Твой отец никогда меня не слушает! У него была хорошая должность, зачем ему нужно было злить императора? Это же самоубийство! Разве кто-нибудь выходит из тюрьмы целым и невредимым? Теперь вся семья будет страдать из-за него…

Линь Цзинлань, стиснув зубы, резко сказала: — Матушка, что ты такое говоришь?! Нельзя так говорить об императоре, а если кто-нибудь услышит?! — Госпожа Ло испугалась и тихо пробормотала: — Я… я просто волнуюсь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение