Брачный союз заключен

Слуга с детскими косичками аккуратно сложил высохший лист бумаги. Линь Цзинлань отвела взгляд, ее удивление быстро сменилось безразличием, и она снова принялась за чай.

На бумаге были написаны имена сторонников реформ, начиная с левого министра и заканчивая мелкими чиновниками Министерства работ.

Вэй Чжунсы, казалось, не скрывал этого, выписав целый список имен. Цзинлань не понимала, зачем он это сделал.

В прошлой жизни Вэй Чжунсы не высказывал своего мнения о реформах. Даже когда император спрашивал его об этом, он лишь отвечал с видом преданного слуги:

— Реформы — это воля небес, добродетель вашего величества известна всем. Но их успех зависит от ученых Павильона Гуаньвэнь, которые должны изучать нужды народа, и от местных чиновников, которые должны их выполнять…

Он говорил уклончиво, не выражая ни поддержки, ни противодействия реформам, стараясь никого не обидеть.

Кроме того, он не только польстил императору, но и переложил ответственность на ученых и местных чиновников.

Он как бы говорил: если реформы будут успешными, это заслуга императора, а если провалятся — вина чиновников!

Разве мог император не любить такого человека, как Вэй Чжунсы?

Другие чиновники, даже если и хотели найти в его словах какой-то подвох, не могли ничего сделать и были вынуждены закрыть на это глаза.

Почему же этот человек, который, казалось, не занимал никакой определенной позиции, записал имена всех сторонников реформ?

Цзинлань не верила, что он сделал это просто так, ради практики каллиграфии…

Партия в го могла длиться несколько часов.

Вэй Чжунсы и Линь Цзинь были мастерами этой игры, и ни один из них не мог одержать победу. Они сосредоточенно смотрели на доску, боясь пропустить ход противника.

Цзинлань скучала. Она не хотела мешать им и, теребя платок, тихо разговаривала с Чуньсюэ.

Надвигались сумерки. Вэй Чжунсы, наконец, устал и, махнув рукой, сказал со смехом: — Господин Линь, вы мастерски играете в го, я восхищен вашими способностями! Уже поздно, давайте продолжим нашу партию в другой раз!

Линь Цзинь встал и, поклонившись Вэй Чжунсы, вместе с дочерью и слугами отправился вниз.

Вэй Чжунсы, глядя им вслед, улыбнулся и отвел взгляд.

Причины ссылки Линь Цзиня в Чэнду не были секретом, и Вэй Чжунсы, конечно же, знал о них.

Он заинтересовался Линь Цзинем.

***

Вдали от столицы, среди живописных пейзажей Чэнду, Линь Цзинлань наслаждалась спокойной и беззаботной жизнью. Дни текли медленно и размеренно.

Но госпожа Ло, которая осталась в Чанъане, не могла быть такой спокойной.

Семья Линь была небогатой, и все держалось на Линь Цзине. Теперь, когда он разгневал императора, госпожа Ло могла рассчитывать только на помощь своей семьи.

В последнее время она пыталась найти хорошего жениха для Линь Илань, но без результатно. Она так переживала, что у нее даже на губах выскочили язвочки.

Синер, зная, что госпожа Ло в плохом настроении, говорила с ней очень тихо: — Госпожа, не волнуйтесь так сильно, второй барышне еще нет и двенадцати…

Госпожа Ло, бросив на нее взгляд, махнула рукой и вздохнула: — Ты ничего не понимаешь! Если бы не Юннинский хоу, император казнил бы твоего господина! Я поняла, что реформы неизбежны, и твой господин, встав на их пути, нажил себе врагов. Если мы сейчас не найдем мужа для Илань, потом будет еще сложнее. — Она про себя ругала Линь Цзиня.

Если бы он не был таким упрямым, разве пришлось бы им жить в разных городах?

И разве было бы так сложно найти хорошего жениха для ее дочери?

От этих мыслей госпоже Ло стало еще хуже.

«Почему мне так не везет?» — подумала она.

Синер тоже понимала это и, побледнев, думала, как бы утешить госпожу Ло. Тут в комнату вошла Линь Илань.

— Матушка! — протянула она сладким голосом. — Я соскучилась по бабушке и дяде, давай завтра поедем к ним в гости! — Она обняла мать и стала ее уговаривать.

Госпожа Ло сдалась и, улыбнувшись, сказала: — Хорошо, завтра поедем. — Затем она спросила: — Илань, ты хочешь жить в Чэнду?

Линь Илань закачала головой: — Отец всегда любил сестру больше, чем меня, пусть она и живет с ним в Чэнду. Отец не будет скучать по мне. Я хочу остаться в Чанъане. — Она не хотела уезжать из родного города.

Разве мог какой-то Чэнду сравниться со столицей?

Госпожа Ло была довольна, что дочь думает так же, как и она, и одобрительно кивнула.

На следующий день госпожа Ло с Линь Илань поехали в резиденцию Ло.

Поскольку они заранее отправили гонца, старшая госпожа Ло подготовилась к их приезду.

Она не только велела приготовить чай, сладости и другие угощения, но и съездила в Переулок Двойного Османтуса, чтобы пригласить своего племянника.

Увидев племянника, госпожа Ло сразу поняла, что задумала ее невестка, и, обратившись к дочери, сказала: — Илань, иди поздоровайся с бабушкой, а мы с твоей тетей поговорим.

«Поговорим?» — подумала Линь Илань.

Она догадалась, что речь пойдет о ее замужестве, и, не спеша идти к больной бабушке, сладко сказала: — Здравствуйте, тетя! Здравствуйте, двоюродный брат! — и спряталась за ширмой.

Женщины сели за стол, а племянник присел рядом и стал слушать их разговор.

Старшая госпожа Ло была очень красноречива и умела уговаривать. Она убедила и свекровь, и мужа в том, что ей нужно.

Она немного преувеличила сложности, с которыми столкнулась семья Линь, и расхвалила своего племянника. Госпожа Ло, которая сначала колебалась, начала склоняться к ее предложению.

— Я всегда хорошо относилась к Илань, и она это знает. Мы же одна семья, разве я могу желать ей зла? — сказала старшая госпожа Ло, наблюдая за реакцией госпожи Ло и Линь Илань. — Моя семья довольно богата, и Илань ни в чем не будет нуждаться.

Госпожа Ло, кивая, сказала: — Невестка, ты слишком скромна. Все эти годы ты заботилась об Илань. Твой племянник, конечно, хорошая партия, но я должна обсудить это с мужем…

Линь Илань, выглядывая из-за ширмы, разглядывала племянника. Хотя он и не был красавцем, он был хорошо одет и держался с достоинством.

Она вышла из-за ширмы, сделала реверанс и тихо сказала: — Тетя, вы всегда были так добры ко мне, я буду вам хорошей невесткой. — Она бросила на племянника многозначительный взгляд и вернулась за ширму.

Старшая госпожа Ло улыбнулась еще шире.

По всей видимости, дело было решено.

***

Через несколько дней Линь Цзинь, который был в Чэнду, получил письмо из дома.

В письме говорилось, что племянник старшей госпожи Ло, Гу Цзюньчэн, был хорошим человеком из обеспеченной семьи, и, поскольку семьи уже были связаны родственными узами, они хотели укрепить их брачным союзом.

Линь Цзинь очень серьезно относился к замужеству дочери.

Но он всегда доверял госпоже Ло и знал, что она не совершит ошибок в таком важном деле.

Поэтому он одобрил брак Линь Илань и Гу Цзюньчэна, но, чтобы убедиться, написал ответное письмо, в котором уточнил некоторые детали.

Дело было сделано.

Линь Цзинлань, услышав об этом за обедом, не удивилась и просто кивнула.

Линь Цзинь, нахмурившись, вздохнул: — Твоя сестра, кажется, легкомысленной, но на самом деле она знает, чего хочет, и ее мать всегда ей помогает, я не волнуюсь за нее… — Он не договорил. Теперь он волновался за Цзинлань. Она была с ним в Чэнду, у нее не было родственников, кто же посватается к ней?

После обеда Линь Цзинь поспешил в ямынь.

Чуньсюэ, убирая со стола, тихо сказала: — Разве вторая барышня не отказывалась выходить замуж за Гу Цзюньчэна? Почему она так быстро передумала…

— А что тут удивительного? — сказала Дунъюэ. — Это же хорошая партия! Перестань об этом думать!

Цзинлань вышивала, но ее мысли были далеко.

В прошлой жизни Линь Илань вышла замуж за Гу Цзюньчэна, но так и не изменилась. Она изменяла мужу и в итоге плохо кончила.

Повторится ли это в этой жизни?

Гу Цзюньчэн искренне хотел жениться на Илань, но она согласилась только потому, что не нашла более выгодной партии.

Так было в прошлой жизни, так было и в этой.

Задумавшись, она уколола палец иглой. Выступила кровь и испачкала белую ткань.

Боль вернула ее к реальности.

Ей было все равно, повторят ли другие свои ошибки.

Главное, чтобы она сама не связалась с ненадежным мужчиной.

Скоро Лю Цзычуань женится на дочери министра церемоний, а Юань Цзюйаня, наверное, сошлют в Чэнду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение