Слезы и тревоги

Вчера весь день светило солнце, а сегодня утром небо затянули тучи. Прохладный осенний ветер подхватил несколько пожелтевших листьев, закружил их в воздухе, и они плавно опустились во дворе.

Цзинлань сидела в кресле перед бронзовым зеркалом. Чуньсюэ стояла позади нее и расчесывала ей волосы.

Дунъюэ с улыбкой вошла в комнату, неся тарелку с рисовыми пирогами с османтусом и тарелку с мармеладом из боярышника. Она поставила их на круглый стол из грушевого дерева у кровати: — Барышня, матушка Ван приготовила мармелад из боярышника, который прислала семья Ло. Выглядит очень аппетитно!

Чуньсюэ, ловко орудуя гребнем, поддразнила Дунъюэ: — Ты, наверное, уже успела попробовать его на кухне? — Дунъюэ надула губы и пожаловалась Цзинлань.

Цзинлань, улыбнувшись, подошла к столу, взяла кусочек мармелада и дала его Дунъюэ, а затем позвала Чуньсюэ, чтобы та тоже попробовала.

За едой они обсуждали последние события.

Как и ожидалось, Лю Цзычуань обручился с дочерью наложницы министра церемоний господина Вана и теперь часто бывал в его доме.

Старшая госпожа Ло вчера приходила в гости. Она пришла позлорадствовать, но делала вид, что дает Цзинлань советы: — Тетя предлагала тебе выйти замуж за Лю Цзычуаня, но ты отказалась. Теперь он нашел себе более выгодную партию, но ты не расстраивайся, судьбу не изменишь… — В ее словах чувствовалось злорадство.

Цзинлань оставалась спокойной.

Госпожа Ло и Линь Илань, наконец, перестали мечтать о браке с Лю Цзычуанем.

Дунъюэ, проглотив мармелад, вдруг сказала: — Кстати, барышня, я только что видела на кухне Цюжуй, служанку второй барышни. Она выглядела расстроенной, наверное, вторая барышня все еще злится из-за свадьбы Лю Цзычуаня…

Линь Цзинлань нахмурилась и приложила палец к губам, приказывая Дунъюэ молчать.

Дунъюэ была слишком прямолинейной и не умела держать язык за зубами.

С таким характером она могла легко кого-нибудь обидеть и нажить себе неприятности.

Подумав, Линь Цзинлань сказала: — Тебе нужно быть осторожнее в словах. Не все нужно говорить вслух, даже если ты знаешь правду. Иначе ты можешь кого-нибудь обидеть и попасть в беду!

Дунъюэ поняла, что Цзинлань желает ей добра, послушно кивнула и замолчала.

Поев сладостей, Цзинлань отправилась в главный дом, чтобы поприветствовать госпожу Ло.

Это был ежедневный ритуал. Опасаясь, что Дунъюэ проговорится о свадьбе Лю Цзычуаня, Цзинлань взяла с собой только Чуньсюэ.

Обычно в это время госпожа Ло уже ждала дочерей с чаем и сладостями.

Но сегодня дверь в главный дом была закрыта. У входа стояла Синер, служанка госпожи Ло. Увидев Линь Цзинлань, она натянуто улыбнулась: — Старшая барышня пришла!

Синер говорила громко, словно обращаясь к кому-то в доме.

Линь Цзинлань ничего не понимала. В такое время ее отец, Линь Цзинь, и госпожа Ло уже давно должны были встать.

Даже если Линь Илань приходила раньше и болтала с госпожой Ло, они никогда не закрывали дверь и не ставили Синер у входа.

Что-то случилось?

Может быть, госпожа Ло заболела и не может встать…

Не успела Линь Цзинлань спросить Синер, как дверь открылась.

Из дома вышел Линь Цзинь с хмурым лицом. Увидев, как Линь Цзинлань делает ему реверанс, он кивнул ей и направился во внешний двор.

Линь Цзинлань ничего не понимала, но не стала задавать вопросов. С улыбкой она вошла в дом и, сделав реверанс госпоже Ло, украдкой посмотрела на нее.

Хотя госпожа Ло и нанесла толстый слой пудры, она выглядела усталой и изможденной. Цзинлань испугалась.

Госпожа Ло сидела в кресле, стараясь улыбаться. Она предложила Цзинлань сесть и велела служанке принести ей суп из серебряных ушек и лотосовых семян.

Линь Цзинлань поблагодарила ее и сделала глоток супа, а затем, вертя в руках фарфоровую чашку, стала наблюдать за госпожой Ло.

Синер стояла рядом с госпожой Ло и нерешительно спросила: — Госпожа, вы с утра ничего не ели. Может быть, принести вам мармелад из боярышника, чтобы пробудить аппетит? И сделать вам массаж?

Госпожа Ло махнула рукой, вздохнула, и ее глаза наполнились слезами. Она быстро закрыла их, чтобы Цзинлань не заметила, и потерла виски.

— Матушка, что случилось? Вам нехорошо? — Линь Цзинлань давно чувствовала, что что-то не так, и теперь ее охватило нехорошее предчувствие.

Отец обычно рано утром выходил на прогулку, и, когда она с сестрой приходили приветствовать госпожу Ло, его уже не было дома.

Но сегодня… Вспомнив хмурое лицо отца, она еще больше забеспокоилась.

— Я не буду от тебя скрывать, — сказала госпожа Ло. — Твой отец вчера подал императору меморандум, в котором выступил против реформ. Я не понимаю всех этих политических тонкостей, но император и министры хотят провести новые законы, и, как бы ни был прав твой отец, он пошел против воли императора! — Она тяжело вздохнула и с досадой добавила: — У него такой упрямый характер! Если император разгневается, кто защитит простого чиновника, как он? Мы с Илань тоже пострадаем…

Она жаловалась и вздыхала.

Но Линь Цзинлань уже не слушала ее. Она словно окаменела, вспомнив страшную смерть отца в прошлой жизни.

И в этой жизни он сделал это…

Госпожа Ло заплакала. Вошла Линь Илань и, увидев слезы матери, тоже расплакалась. Они обнялись и рыдали.

Плач вывел Линь Цзинлань из оцепенения. Она холодно посмотрела на них и быстро взяла себя в руки.

Отец уже подал меморандум, и наказания не избежать. Но это можно назвать и «неповиновением императору», и «честным советом». Главное, чтобы отца не казнили, тогда у семьи еще есть надежда!

Но семья Линь была незнатной, как они могли повлиять на решение императора?

Госпожа Ло и Илань только и умели, что лить слезы, на них надежды не было.

Линь Цзинлань лихорадочно соображала. Вдруг она вспомнила о Юннинском хоу!

Юннинский хоу был другом Линь Цзиня. В прошлой жизни, когда Линь Цзиня казнили, он вместе со своим наследником, Сюй Пэйюем, был в Тунчжоу и не успел вернуться, чтобы заступиться за него.

Император был в гневе, сторонники реформ подлили масла в огонь, и Линь Цзиня быстро осудили.

Но в этой жизни она знала об этом заранее и могла попросить Юннинского хоу вернуться в Чанъань и заступиться за ее отца!

Юннинский хоу был родственником императора и пользовался большим уважением при дворе. Если он успеет поговорить с императором и защитить Линь Цзиня от нападок реформаторов, еще есть шанс все исправить!

Решившись на это, Линь Цзинлань постаралась успокоиться. Плач госпожи Ло и Илань действовал ей на нервы. — Матушка, сестра, перестаньте плакать! — твердо сказала она. — Разве слезы смогут изменить решение императора?

Госпожа Ло и Линь Илань замолчали, даже служанки перестали плакать.

Линь Цзинлань обвела всех взглядом: — Матушка, никому об этом не рассказывай. Илань, ты ведь хотела пойти в резиденцию хоу? Иди умойся, переоденься, мы сегодня же туда отправимся!

Синер, не понимая, что происходит, сказала: — В такое время… старшая барышня хочет пойти в гости… — Не успела она договорить, как Линь Цзинлань строго посмотрела на нее, и та испуганно замолчала.

Госпожа Ло тоже пришла в себя и, бросив на Синер сердитый взгляд, подумала: «Обычно она такая смышленая, а сейчас ведет себя как дурочка. Если мы сейчас пойдем в резиденцию хоу и попросим помощи у госпожи Юннинский хоу, она сможет заступиться за нас, если с мужем что-то случится. Мы не пострадаем! А может быть, благодаря семье хоу, я смогу снова выйти замуж…»

Перестав плакать, она вытерла слезы платком, размазав косметику по лицу, и, улыбнувшись, сказала ошеломленной Линь Илань: — Иди скорее! Приведи себя в порядок и иди с сестрой в резиденцию хоу!

Линь Цзинлань не знала о планах госпожи Ло, но ей было все равно. Она слегка поклонилась и, взяв расстроенную Чуньсюэ, вернулась в свою комнату.

Дунъюэ шила новые носки для Линь Цзинлань. Увидев, что Цзинлань вернулась с хмурым лицом, а у Чуньсюэ на глазах слезы, она испугалась, отложила шитье и спросила, что случилось.

Линь Цзинлань коротко рассказала ей о случившемся и спокойно сказала: — Дунъюэ, сходи в боковую комнату и принеси гриб линчжи, который прислал дядя Ло. Только сначала спроси разрешения у матушки. — Этот гриб дядя Ло принес для госпожи Ло, чтобы та поправила здоровье. Хотя он и не был самым лучшим, для простых людей это была большая ценность, и это был самый дорогой подарок, который они могли преподнести.

Дунъюэ испугалась, но, понимая, что дело срочное, поспешила выполнить поручение.

Она думала, что госпожа Ло не захочет отдавать гриб, но та, не раздумывая, согласилась.

Дунъюэ облегченно вздохнула и принесла гриб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение