Посещение храма Цыэнь

Хотя для всех остальных Сюй Пэйлинь, третий молодой господин семьи Сюй, был сыном знатного рода, живущим в роскоши, в самой резиденции Юннинского хоу его положение было довольно щекотливым.

В отличие от наследника титула, Сюй Пэйюя, и четвертого молодого господина, Сюй Пэйби, Сюй Пэйлинь и второй молодой господин, Сюй Пэйфу, были рождены не от законной жены.

Мать второго молодого господина, госпожа Лю, была служанкой, которую госпожа Юннинский хоу получила в качестве части своего приданого. Госпожа Лю была молодой и красивой, и хоу очень ее любил. После рождения сына она стала его наложницей.

Госпожа Лю была низкого происхождения и необразованна, хоу ценил в ней только ее красоту.

Но красота не вечна, и любовь, основанная на ней, рано или поздно угасает.

Тем более что у хоу никогда не было недостатка в молодых и красивых девушках, и со временем он охладел к госпоже Лю.

К счастью, госпожа Юннинский хоу была мудрой и великодушной женщиной. Она не только не обижала госпожу Лю, но и заботилась о ней и ее сыне.

Но происхождение Сюй Пэйлиня было еще более сомнительным, чем у его брата.

Его мать, госпожа Су, была всего лишь служанкой в резиденции хоу. Она нашла способ попасть в постель к хоу и, не приняв противозачаточное средство, родила Сюй Пэйлиня.

Поступок госпожи Су был грубым нарушением правил, поэтому после рождения ребенка ее отправили жить в деревню.

Хотя хоу и его жена пытались скрыть это, в доме всегда найдутся сплетники, и Сюй Пэйлинь еще в детстве узнал о постыдном поступке своей матери.

С тех пор, хотя он и продолжал уважительно относиться к хоу и его жене, стал еще усерднее учиться и тренироваться, он перестал улыбаться и всегда ходил с хмурым лицом.

Узнав об этом, Линь Цзинлань вздохнула. Неудивительно, что Сюй Пэйлинь казался таким холодным и отстраненным, должно быть, ему было очень тяжело.

Если бы он был рожден от законной жены, он мог бы, как Сюй Пэйюй, стать наследником титула и всего состояния, или, как Сюй Пэйби, жить беззаботно и весело.

Но дети, рожденные от наложниц, хоть и ни в чем не нуждались, всегда были людьми второго сорта.

Говорят, что благодаря сыну мать получает почет и уважение, но и наоборот, положение сына зависит от положения матери.

Если мать имеет вес в семье, у сына больше шансов на успех. Но если мать низкого происхождения и не пользуется уважением, разве сможет сын избежать подобной участи?

От этих мыслей у Линь Цзинлань защипало в носу. Если бы ее мать, госпожа Лань, была жива, она бы жила с отцом душа в душу, они бы вместе читали стихи и наслаждались чаем. И госпожа Ло не смогла бы изображать из себя хозяйку дома.

Почувствовав, что на глаза наворачиваются слезы, она поспешно взяла себя в руки и сказала Дунъюэ: — Дунъюэ, матушка как-то говорила, что хочет сводить нас с сестрой в Великий храм Цыэнь, но у нее все никак не находилось времени. Сходи в главный дом и спроси, что она думает об этом. И еще, скажи ей, что госпожа Юннинский хоу — очень набожная женщина, если мы ее пригласим, возможно, она захочет пойти с нами.

Дунъюэ постаралась запомнить каждое слово, боясь что-нибудь забыть, и, не задавая лишних вопросов, поспешила в главный дом.

В тот вечер в резиденции Юннинского хоу Линь Цзинлань не только ела и пила, но и обращала внимание на детали.

Госпожа Юннинский хоу, разговаривая с госпожой Ло, перебирала четки, спрятанные в рукаве; на табличках и свитках в доме были написаны цитаты из буддийских сутр; в пруду в саду росли лотосы, и госпожа Юннинский хоу с улыбкой сказала, что «лотос символизирует буддийскую природу»… Все это говорило о том, что госпожа Юннинский хоу была искренне верующей.

Вскоре Дунъюэ вернулась, сияя от радости: — Барышня, госпожа очень обрадовалась и сказала, что завтра же отправится в резиденцию Юннинского хоу. — Она хитро прищурилась и добавила: — Вторая барышня тоже была там. Она тоже очень обрадовалась и подарила мне заколку. — С этими словами она достала из рукава заколку и показала ее Линь Цзинлань.

Линь Цзинлань с улыбкой кивнула. Видя, как Дунъюэ радуется заколке, ее настроение тоже улучшилось.

Госпожа Ло понимала, что семья Юннинского хоу для них слишком знатная, но раз уж представился такой случай, почему бы не воспользоваться их положением, чтобы повысить свой собственный статус?

Не говоря уже о Линь Илань, которая мечтала выйти замуж за знатного человека и стать молодой госпожой. Разве могла она так легко отказаться от своих мечтаний о Сюй Пэйби?

За ужином госпожа Ло с улыбкой рассказала об этом Линь Цзиню: — Цзинлань этим летом тяжело болела, и я давно хотела сводить ее с сестрой в храм, чтобы помолиться о ее здоровье, но все никак не находила времени. Я слышала, что госпожа Юннинский хоу тоже верующая. Завтра я поеду к ней, и, если получится, мы вместе посетим храм Цыэнь.

Ее слова были разумными и убедительными, и Линь Цзинь, кивнув, дал свое согласие.

На следующее утро госпожа Ло поспешила в резиденцию Юннинского хоу и через час вернулась в прекрасном настроении.

Позвав дочерей в главный дом, она радостно объявила: — Госпожа Юннинский хоу оказалась очень приятной женщиной, совсем не заносчивой, как другие знатные дамы. Мы договорились, что через три дня вместе посетим храм Цыэнь.

Линь Илань оживилась, ее глаза заблестели. Она хотела спросить, будет ли там Сюй Пэйби, но госпожа Ло добавила: — Третий и четвертый молодые господа тоже поедут с нами. Я уже велела Синер купить вам новые духи и румяна, хорошенько нарядитесь!

Услышав это, Линь Илань радостно обняла мать за руку и начала ее упрашивать о чем-то.

Линь Цзинлань, стоя рядом, с улыбкой на лице, про себя закатила глаза: «Нужно ли так радоваться? Мы же идем в храм, святое место, а ты думаешь только о том, как бы накраситься».

Госпожа Ло не знала о ее мыслях. Она не только не видела ничего плохого в том, чтобы накраситься, но и жалела, что у них так мало времени. Если бы у нее было больше времени, она бы заказала для дочери новое красивое платье в Павильоне Небесных Одежд на Западном рынке, чтобы та выглядела еще прекраснее.

***

Еще не стихли звуки утреннего барабана, как ворота дома семьи Линь распахнулись. Госпожа Ло и ее дочери были уже готовы. Синер опустила подножку кареты и помогла госпоже Ло сесть. Затем, с помощью своих служанок, в карету сели Линь Цзинлань и Линь Илань.

Карета семьи Линь была небольшой, и шестерым людям в ней было тесновато. К счастью, храм Цыэнь находился в черте города, дорога была недолгой, нужно было только немного потерпеть.

Как и было условлено, семья Линь и семья Юннинского хоу должны были встретиться у храма.

Госпожа Ло предпочла подождать у храма, чем опоздать и заставить госпожу Юннинский хоу ждать ее, поэтому она специально выехала на два часа раньше.

Колеса кареты скрипели, на улицах уже появились торговцы, и было довольно шумно.

Линь Цзинлань всю дорогу смотрела в окно. В прошлой и в этой жизни все в Чанъане казалось ей то ли реальным, то ли иллюзорным…

Вскоре они добрались до храма Цыэнь.

Семья Юннинского хоу очень ценила пунктуальность и никогда не опаздывала, поэтому госпоже Ло и ее дочерям не пришлось долго ждать. Вскоре показалась роскошная карета.

Это была карета семьи Юннинского хоу.

Когда карета остановилась, все вышли и обменялись приветствиями.

Линь Цзинлань скромно опустила глаза, стараясь не смотреть на молодых господ, а Линь Илань не могла отвести глаз от Сюй Пэйби.

Госпожа Ло, заметив это, опасаясь, что ее дочь своим поведением вызовет недовольство госпожи Юннинский хоу, с улыбкой взяла ее за руку и повела вперед, оставив молодых позади. Все вместе они направились к воротам храма.

Было еще рано, и в храме было мало посетителей. В воздухе витал легкий аромат благовоний, вокруг росли высокие деревья, монах подметал двор… Все было спокойно и размеренно, и это успокаивало.

Госпожа Ло и госпожа Юннинский хоу шли впереди, Линь Илань как бы невзначай старалась держаться поближе к Сюй Пэйби, а Линь Цзинлань и Сюй Пэйлинь молча шли позади всех.

Это был прекрасный момент, чтобы заговорить.

Линь Цзинлань посмотрела на Линь Илань и Сюй Пэйби, которые шли в нескольких шагах впереди, и краем глаза взглянула на Сюй Пэйлиня. Из-за разницы в росте она не могла видеть его лица… Это было немного неловко. Линь Цзинлань закрыла глаза и подумала: «Неважно, какое у него выражение лица, наверняка он хмур, как всегда…»

Она набралась смелости и спросила: — Третий молодой господин, вы ведь верующий, значит, вы добрый и отзывчивый? — Увидев, что он безразлично кивнул, Линь Цзинлань с улыбкой продолжила: — В таком случае, у меня есть к вам вопрос, не могли бы вы мне помочь?

Хотя ее слова были серьезными, ей показалось, что ее улыбка выглядит слишком угодливой, и она быстро приняла серьезный вид, с надеждой глядя на Сюй Пэйлиня.

Такой трогательный взгляд должен был произвести на него большее впечатление, чем подхалимская улыбка.

Сюй Пэйлинь, наблюдая за тем, как Линь Цзинлань то улыбается, то хмурится, усмехнулся, остановился, посмотрел ей в глаза и сказал: — Спрашивайте.

Линь Цзинлань специально завела разговор о серебряной лавке «Баофэн», чтобы узнать о ней побольше. Теперь, когда ей представилась такая возможность, она, конечно же, не стала церемониться и выпалила: — Я слышала, что вы часто бываете в серебряной лавке «Баофэн»? Моя мать тоже из семьи торговцев, но она никогда не имела дела с серебряными лавками, поэтому мне стало любопытно. Говорят, это очень прибыльный бизнес, но почему он не так популярен…

Выслушав ее вопросы, Сюй Пэйлинь слегка поморщился: — Госпожа Линь, не стоит думать, что все так просто. Вы сказали, что серебряные лавки зарабатывают на разнице в процентах. А что, если тот, кто взял деньги в долг, потратит их и не сможет вернуть ни основной долг, ни проценты? А в это время вкладчик придет за своими деньгами. Что тогда делать?

— Тогда… серебряной лавке придется самой вернуть эти деньги? — спросила Линь Цзинлань, начиная понимать. — Если один человек не вернет долг, серебряная лавка сможет покрыть убытки. Но если таких людей будет много, она обанкротится.

— Именно, это не так просто, как кажется, — спокойно ответил он, про себя удивляясь. Другие девушки не интересовались такими вещами, как банки и векселя. Они учились у своих матерей вести домашнее хозяйство, чтобы после замужества слуги не могли их обмануть. Неужели эта Линь Цзинлань такая особенная?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение