Академия Таоюань (Часть 2)

— Генерал обманул их, сказав: «Подкрепление скоро прибудет, мы нанесем удар изнутри и снаружи и уничтожим врага одним махом!» — тем самым подняв боевой дух солдат и выиграв битву. Скажите, это добрый поступок или злой?

Сердце Фан Мяохань забилось как барабан, на лбу выступил пот, но она заставила себя ответить:

— Я думаю, это добрый поступок.

Сюэ Хэн заметила, как Фан Мяохань сжала кулаки, и тихо продолжила:

— Если ребенок болен и ему нужно принять лекарство, но он отказывается, потому что оно слишком горькое, а его мать обманывает его, говоря, что лекарство вкусное, и уговаривает выпить, после чего ребенок быстро выздоравливает. Поступок этой женщины — добрый или злой?

Фан Мяохань ответила:

— Это добрый поступок.

Сюэ Хэн:

— Если кто-то узнает, что его друг в отчаянии хочет покончить с собой, и украдет нож, который друг спрятал под подушкой, это добрый поступок или злой?

Фан Мяохань поняла, что шансов выиграть эти дебаты у нее нет. Уголки ее глаз защипало, и она смогла лишь выдавить:

— Это добрый поступок.

Почувствовав уныние в голосе Фан Мяохань, Сюэ Хэн, скрывая радость, нанесла последний удар:

— Вы только что сказали, что поступки по отношению к врагам, даже если это обман, порабощение или воровство, не являются злом, и что так можно поступать только с врагами, а по отношению к своим это будет злом. Но теперь, в этих нескольких ситуациях, речь идет о поступках по отношению к своим, и вы считаете их добрыми. Разве вы не говорили раньше, что добро и зло противоположны, как черное и белое?

Фан Мяохань на мгновение опешила, а затем все поняла. Оказывается, она с самого начала попала в ее мыслительную ловушку. С горькой улыбкой она признала:

— Я проиграла.

Пришлось признать, что эта прелестная девушка с голосом, подобным пению иволги из долины, обладала острым умом, и ее искусство риторики было намного выше.

Раздались аплодисменты, к которым примешивался мужской смех.

— Полное превосходство!

— Боюсь, даже в нашем мужском отделении немногие смогли бы опровергнуть такие аргументы!

— У учениц женского отделения тоже столько ловушек в риторике, ха-ха-ха!

— Не ожидал, что в этом году дебаты в женском отделении будут такими захватывающими!

Сюэ Хэн подняла голову и увидела, что на стене, окружающей женское отделение слева, сидят несколько юношей.

Увидев, что Сюэ Хэн смотрит на них, они смело помахали ей руками, а некоторые даже засвистели.

Судя по всему, это были ученики соседнего мужского отделения, которые, вероятно, узнали о сегодняшних вступительных экзаменах в женском отделении и специально залезли на стену, чтобы подсмотреть.

Шум привлек внимание и учительницы академии. Увидев юношей на стене, она изменилась в лице и тут же послала людей, чтобы пресечь это безрассудное поведение.

— Мне просто повезло, я воспользовалась преимуществом. Если бы вы начинали дебаты по этой теме, я бы не обязательно смогла ее развить, — слова Сюэ Хэн были правдой. Сегодня ей повезло начать первой, что позволило Фан Мяохань попасть в расставленную ею мыслительную ловушку.

Что касается самой идеи о диалектике добра и зла, то для нее, человека, прошедшего через горнило современной культуры, было вполне естественно рассуждать об этом. Можно сказать, она не посрамила те крупицы знаний по риторике, накопленные предшественниками, которые она изучала.

— Не нужно меня утешать, я признаю поражение безоговорочно. Ты действительно была очень хороша в дебатах. Но не беспокойся обо мне, я сдала два искусства, так что после поступления мы еще сможем поспорить, — Фан Мяохань помахала двумя красными деревянными табличками, подтверждающими успешную сдачу экзаменов.

Сюэ Хэн с улыбкой кивнула.

На вступительных экзаменах, чтобы подстраховаться и продемонстрировать свои таланты, большинство учениц записывались как минимум на три искусства. Например, Сюэ Юань в свое время поступила, сдав четыре искусства: игру на цитре, го, каллиграфию и живопись.

Такие, как Сюэ Хэн, выбравшие только два искусства, были в меньшинстве. Ведь если не сдать хотя бы одно, это означало, что в этом году путь в женскую академию закрыт.

Получив красную деревянную табличку за риторику, Сюэ Хэн с пустыми руками направилась к месту проведения экзамена по игре на цитре.

На экзамене по цитре все участницы использовали одинаковые инструменты и наперстки, предоставленные академией.

На экзаменах, проверяющих технические навыки, одинаковые условия позволяли по-настоящему оценить уровень участниц. Поэтому все необходимое предоставлялось академией. Такие же требования предъявлялись и к пяти другим искусствам: игре на цитре, каллиграфии, живописи, управлению повозкой и стрельбе из лука.

Сегодняшней темой экзамена по цитре было «Уединение».

Очередь на экзамен по цитре была немаленькой, Сюэ Хэн стояла восьмой.

Поначалу она чувствовала скованность, но теперь, к своему удивлению, немного расслабилась.

Сейчас экзамен сдавала девушка по имени Мужун Юнь. Ее красота была подобна лотосу, вышедшему из чистой воды, естественной и нетронутой украшениями. Хотя на ней была стандартная учебная форма, она не могла скрыть ее холодноватого и чистого нрава. Звуки ее цитры были мелодичными и изящными, каждая нота словно весенний ветерок или журчащий ручей.

«

Не завидую золотым кубкам,

Не завидую нефритовым чашам,

Не завидую утреннему входу в палаты,

Не завидую вечернему восхождению на помост,

Тысячу и десять тысяч раз завидую водам Западной реки,

Что некогда текли мимо города Цзинлин.

»

Она пела «Песню шести желаний» чайного мудреца Лу Юя.

Чистая песня, изысканная мелодия трогали до глубины души.

— Эта мелодия достойна лишь небес, разве можно услышать ее в мире людей? Затихающие звуки подобны небесной музыке, — когда песня закончилась, экзаменатор произнес свой вердикт с нескрываемым восхищением.

Неудивительно, что эта Мужун Юнь, скорее всего, получит первый ранг по искусству игры на цитре.

Хотя в игре на цитре не было системы выбывания, составлялся рейтинг трех лучших. Когда вывешивали списки поступивших, рядом на стене женского отделения также объявляли имена трех лучших в искусстве игры на цитре. То же самое было и в мужском отделении.

Рейтинги составлялись также по игре в го, стрельбе из лука и управлению повозкой.

Однако за эти дни Сюэ Хэн тоже усердно тренировалась в игре на цитре, и сейчас чувствовала себя уверенно, не беспокоясь.

«

Рыбак, рыбак, рыбак.

Причалил лодку к скале.

Поправил шелковую леску.

Живет у зеленых гор.

А то у ручья.

На легкой лодке плывет по рекам и озерам для услады.

Смеется над князьями и знатью.

Дровосек, дровосек, дровосек.

В руке топор У Гана.

Пояс из белой травы.

Под белыми облаками и соснами.

Больше всего любит под белыми облаками и соснами.

Беседовать с рыбаком.

Поистине, слава и выгода его не заботят.

»

Сюэ Хэн играла мелодию «Вопросы рыбака и дровосека». Она сидела прямо у цитры, ее пальцы порхали над струнами.

В сочетании с ее чистым и звонким голосом создавалось поистине ощущение легкости и свободы.

Стоявшая неподалеку Мужун Юнь услышала доносящиеся издалека мелодичные звуки цитры и остановилась, тронутая услышанным.

Техника этой девушки была немного несовершенна, но ее игра была полна настроения.

А голос, подобный утренней росе, нес в себе особую одухотворенность, прекрасно передавая идею уединения, заложенную в диалоге рыбака и дровосека.

— Каждый звук наделен душой, каждая струна передает смысл мелодии. Величие гор, простор вод, споры о славе и выгоде — все это лишь беседа рыбака и дровосека, — экзаменатор посмотрел на Сюэ Хэн с восхищением и улыбкой.

— Учитель слишком добр, — Сюэ Хэн поклонилась в знак благодарности.

— Кто ваш учитель?

— Я училась у Сунь Чэна из Павильона Морозной Осени, — без колебаний ответила Сюэ Хэн.

— Сунь Чэн? О, так это Сунь Чэн, «Совершенный в цитре и флейте». Тогда все понятно.

Услышав имя Сунь Чэна, экзаменатор посмотрел на Сюэ Хэн с видом «теперь все ясно» и протянул ей красную деревянную табличку с выгравированной семиструнной цитрой.

Получив табличку, Сюэ Хэн не спешила домой. Она решила воспользоваться тем, что экзамены еще не закончились, и посмотреть, как сдают другие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение