Встреча с Мужун Юнь
Фан Мяохань тоже стиснула зубы и упорно продолжала упражнение. Взглянув в сторону, она увидела, что лицо Сюэ Хэн покраснело, лоб покрылся испариной, но она все еще держала мешочек с песком. Фан Мяохань прониклась к ней симпатией и подмигнула.
Сюэ Хэн как раз увидела, что Фан Мяохань подмигивает ей, и улыбнулась в ответ. Капли пота стекали по ее лбу, некоторые попадали за воротник.
Наконец прошел час. Повсюду раздавались вздохи девушек, растирающих запястья.
Учитель Цай, казалось, не ожидал, что так много учениц смогут выдержать. Он с удивлением оглядел их, мысленно отмечая каждую.
Затем с удовлетворением в голосе сказал:
— Хотя вам не нужно фехтовать так же, как в мужском отделении, но меч — это не просто украшение. Если встретите наглеца с недобрыми намерениями, вы сможете отпугнуть его. Те, кто выдержал это упражнение, прошли первое испытание в искусстве фехтования — испытание на выносливость.
— Упражнение на сжатие кулаков вы будете выполнять дома. На сегодня занятие окончено. Что касается вас двоих... боюсь, фехтование вам не подходит. В следующий раз можете не приходить, — учитель Цай посмотрел на двух учениц, которые не справились с упражнением, и покачал головой.
Остальные девушки радостно переглянулись.
Вернувшись домой, Сюэ Хэн за ужином не могла даже держать палочки, и ей помогали Хэ Дун и Хэ Ся.
После ужина Сюэ Хэн легла на кровать, и Хэ Чунь стала массировать ей запястья.
— Барышня, что случилось? Вы всего лишь сходили на занятия, а ваши запястья так ослабли? — с сочувствием спросила Хэ Дун, стоя рядом.
Она знала, что у барышни нежная кожа, и даже от легкого нажатия оставались следы. А теперь ее запястья так болят, как же ей, должно быть, тяжело.
— Ничего страшного, не волнуйтесь. Учитель сказал, что девушки изнежены, у них слабые запястья, и им трудно управляться с мечом, поэтому нужно много тренироваться, — Сюэ Хэн хотела поднять руку и похлопать Хэ Дун по плечу, чтобы показать, что все в порядке, но вспомнила, что у нее нет сил, и просто улыбнулась, объясняя.
— Но барышня не должна так перенапрягаться. Господин, увидев вас, очень расстроится... — Хэ Дун не смела осуждать решение барышни и понимала, что та ее утешает, поэтому решила упомянуть господина.
— Ой, да ладно, если вы не скажете, отец и не узнает! Когда я научусь хорошо фехтовать, я покажу ему несколько приемов, чтобы порадовать его, — с улыбкой успокоила ее Сюэ Хэн.
Видя это, Хэ Дун больше ничего не сказала и молча помогала Хэ Чунь массировать Сюэ Хэн.
Перед сном Сюэ Хэн не забыла о наставлении учителя Цая. Когда запястья немного отошли, она заставила себя сжать и разжать кулаки сто раз, прежде чем лечь спать.
На следующее утро она рано отправилась в Академию Таоюань.
Утро вечера мудренее.
Учитель Цай велел ученицам, занимающимся фехтованием, каждое утро выполнять комплекс упражнений «Шестнадцать кусков парчи» для развития гибкости и координации. К упражнениям прилагались и специальные стихи:
Снова скрестить руки... Поднять руки к небу, словно поддерживая его, двадцать четыре раза, чтобы изгнать злых духов из груди и диафрагмы...
Чем больше Сюэ Хэн занималась, тем больше ей казалось, что эти упражнения похожи на современную аэробику, только движения немного отличались. По сравнению с ней, «Шестнадцать кусков парчи» были более простыми, но и более эффективными.
Выполнив упражнения, Сюэ Хэн взяла цитру «Весенний гром» и отправилась в Зал Драгоценной Айвы, где проходили занятия по игре на цитре.
Как только она положила цитру, вокруг послышался шепот.
— Смотри, та, что сидит вон там, кажется, и есть Сюэ Хэн, которая разделила первое место с Мужун Юнь.
— Правда?! Дай-ка посмотреть!
— Так вот она какая, эта Сюэ Хэн?
— Смотри, у нее цитра «Весенний гром»!
— А мне она кажется совершенно обычной...
Сюэ Хэн слушала эти перешептывания и не знала, как реагировать, когда вдруг почувствовала, что кто-то подошел.
Подняв глаза, она увидела ту самую Мужун Юнь, о которой только что говорили.
У нее была белоснежная кожа, необыкновенно красивая внешность. Волосы были уложены в прическу «Парящий феникс», а концы волос, перевязанные лентой с цветком персика, ниспадали на грудь.
Хотя на ней была та же самая простая учебная форма цвета полыни, на Мужун Юнь она смотрелась удивительно изысканно, словно подчеркивая ее неземную красоту.
— Мужун Юнь, дочь Командующего столичным гарнизоном.
Голос Мужун Юнь был таким же холодным, как и она сама.
— Сюэ Хэн, вторая дочь У Гогуна от главной жены.
Сюэ Хэн слегка улыбнулась и ответила поклоном.
— В тот день ты прекрасно играла, — Мужун Юнь, увидев улыбку Сюэ Хэн, тоже улыбнулась в ответ, но ее улыбка была легкой и едва заметной, не такой лучезарной, как у Сюэ Хэн, в ней чувствовалась лишь спокойная сдержанность.
— Спасибо. Это вы прекрасно играете. Мой учитель говорит, что вы рождены для цитры, — Сюэ Хэн была польщена похвалой Мужун Юнь. Ведь это была та самая Фея Цитры, чья игра потрясла Ванцзин, к тому же она была невероятно красива.
— Кто ваш учитель? — с легким удивлением спросила Мужун Юнь.
— Сунь Чэн из Павильона Морозной Осени, — ответила Сюэ Хэн.
— Так это учитель Сунь, «Совершенный в цитре и флейте». Если вы его ученица, значит, действительно хорошо играете, — Мужун Юнь кивнула, глядя на Сюэ Хэн.
Все присутствующие были поражены, видя, как такая холодная и неприступная Мужун Юнь мило беседует с Сюэ Хэн. Разве они не должны быть соперницами?
Такие мысли могли прийти в голову только недалеким и завистливым людям.
Хотя цитра и была всем для Мужун Юнь, она не была для нее инструментом для достижения славы и богатства. Такая чистая и холодная девушка, как Мужун Юнь, имела свою гордость и не стала бы так поступать.
Сюэ Хэн искренне любила цитру, и к такой талантливой Мужун Юнь она, естественно, испытывала симпатию.
Поэтому каждый день до и после занятий по игре на цитре она заговаривала с Мужун Юнь, обсуждая технику игры и мелодии. Живость Сюэ Хэн и ее «народные песенки» удивляли и интриговали Мужун Юнь.
Со временем они действительно подружились. В академии Сюэ Хэн каждый день либо тренировалась в фехтовании с Фан Мяохань, либо обсуждала игру на цитре с Мужун Юнь.
Хотя Мужун Юнь и была по натуре холодной и сдержанной, к Сюэ Хэн она относилась немного мягче, чем к остальным.
Сюэ Хэн и Мужун Юнь вместе посещали не только занятия по игре на цитре, но и по чайной церемонии и икебане.
Чайную церемонию преподавала учительница лет сорока по имени Лю Есинь.
Учительница Лю была очень образованной и приятной в общении, поэтому многим ученицам нравились ее занятия.
— Один и тот же чай, заваренный разными людьми, будет иметь разный вкус. Это зависит от того, кто его заваривает. Чжоцин, хотя и самый дешевый из всех сортов чая, но его заваривание требует особой тщательности, — Лю Есинь протянула свою изящную правую руку, взяла длинными щипцами из красного дерева чаинки из фиолетового глиняного чайника, трижды промыла их теплой водой, затем покрутила белую нефритовый чашку в подставке из черного дерева с изображением журавля, обдав ее кипятком.
Затем она поставила чашку на поднос из черного дерева и насыпала чайные листья в прозрачный стеклянный чайник.
Ученицы с удивлением смотрели на чай чжоцин в чайнике, который учительница Лю назвала самым дешевым. Сначала почки и листья были плотно сжаты, но, как только их залили водой, они тут же распустились, словно цветы, а чай приобрел прозрачный изумрудный цвет.
— Заваривание чая подобно жизни: спокойствие совершенствует душу, скромность питает добродетель. Без отрешенности не достичь просветления, без спокойствия не достичь цели. Важно лишь спокойствие сердца, — Лю Есинь разлила чай по тридцати чашкам и предложила ученицам попробовать.
Затем она попросила учениц повторить то, что она только что показала, и заварить чай самостоятельно.
К концу занятия первой, кто научился правильно заваривать чжоцин, была Мужун Юнь.
Мужун Юнь держала чашку с сине-белым узором на ладони. Несколько чаинок кружились в прозрачной жидкости, медленно опускаясь на дно, затем снова поднимаясь, трижды опускаясь и трижды поднимаясь, словно распускающиеся цветы. Свет играл на поверхности воды.
Учительница Лю, взяв чашку, оценила ее одним словом: «Хорошо».
Похоже, из всех учениц только Мужун Юнь удалось достичь спокойствия сердца.
Икебана, как и чайная церемония, требовала «спокойствия».
Главное в ней — достичь гармонии «спокойствия, изящества, красоты, естественности и согласия».
От учениц требовалось спокойствие ума, чтобы через внутреннюю ясность достичь единения с цветами.
Икебана [1], также известная как «хуадао» или «сэйка», — это изящное искусство, пришедшее из предыдущей династии от императрицы Чансунь, и за столетие оно вобрало в себя культурные традиции династии Вэй.
До сих пор среди знати Вэй был распространен обычай проводить цветочные фестивали.
Цветочные фестивали — это развлекательные мероприятия, на которых знать делилась на две группы и выставляла свои цветочные композиции, оценивая их красоту и соревнуясь друг с другом.
Помимо самих цветов, внимание уделялось и изысканным вазам, в которых они были выставлены.
В икебане существовало три школы: Фаншэн, Чансунь и Иньцюань.
Учитель Хуан, преподававший икебану, был последователем школы Чансунь, которая вела свое начало от императрицы Чансунь.
Императрица Чансунь любила конфуцианскую идею единства «неба, земли и человека» и называла икебану «гэхуа», используя ее как символ «круглого неба и квадратной земли». Основной формой в этой школе был треугольник, символизирующий триединство.
Мужун Юнь была последней ученицей учителя Хуана, и он очень ее любил, поэтому она унаследовала школу Чансунь.
Сюэ Хэн подумала, что неудивительно, что такая небесная дева, как Мужун Юнь, пользуется всеобщим обожанием.
Она не только виртуозно играла на цитре, но и прекрасно разбиралась в других изящных искусствах.
После каждого занятия по икебане Мужун Юнь собирала опавшие лепестки и сломанные ветки, заворачивая их в шелковый платок.
Учитель Хуан, случайно увидев это, с любопытством спросил:
— Зачем ты заворачиваешь эти увядшие цветы? Суть икебаны — обрезать ненужные ветки, чтобы достичь гармонии.
— Учитель прав. Но если просто выбросить эти увядшие цветы, мне будет жаль их. Я хочу завернуть их и закопать под персиковым деревом в академии, чтобы со временем они стали частью земли. Это как в стихотворении: «Опавшие лепестки не бездушны, превратятся в землю и будут питать цветы», — ответила Мужун Юнь, поклонившись.
Учитель Хуан на мгновение замер. Он еще больше убедился, что, хотя Мужун Юнь и была холодной и гордой, ее душа была чистой и благородной, и она действительно обладала тем спокойствием сердца, которое так важно в икебане.
На занятиях по арифметике Сюэ Хэн снова встретилась с Фан Мяохань. Таблица умножения, которая для многих учениц Академии Таоюань была сложной, для Сюэ Хэн не представляла никакой трудности.
Это была одна из причин, почему она выбрала арифметику. Имея базовые знания современной математики, Сюэ Хэн было легко получить высший балл по этому предмету. Пять баллов были ей практически гарантированы.
— Сколько будет три пятых, умноженные на четыре? — спросил учитель Сюй, стоя у доски. Это была задача на умножение дроби на целое число. Учитель Сюй проверял навыки устного счета.
— Две целых и две пятых.
— Две целых и две пятых.
Фан Мяохань и Сюэ Хэн ответили одновременно. Услышав одинаковый ответ, они улыбнулись друг другу.
— Сюэ Хэн, Фан Мяохань, у вас обеих есть способности к математике, — с улыбкой сказал учитель Сюй.
Сюэ Хэн про себя усмехнулась. Это были не способности, а просто преимущество современного человека. Такие арифметические задачи для нее, конечно, были пустяком. Фан Мяохань же действительно была талантлива.
Погода становилась все холоднее. Незаметно наступила поздняя осень, и сегодня утром наконец выпал первый снег.
Снежинки кружились в воздухе и падали на землю, укрывая Академию Таоюань белым покрывалом.
Однако в беседках и павильонах академии уже давно были установлены жаровни, поэтому было не холодно, словно весной.
Ученицы получили в Павильоне Весеннего Шелкопряда новую зимнюю форму. Покрой был таким же, как и у прежней одежды шухэ, но ткань теперь была стеганой парчой, рукава и воротник оторочены кроличьим мехом, а вместо темно-синего верхнего халата теперь был теплый халат на подкладке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|