Раз уж она сама начала этот разговор, придётся довести его до конца, даже если придётся притворяться.
Цзян Лу знала, что если она не сможет подавить этого мальчишку своей аурой сейчас, то потом будет ещё сложнее.
Его презрительный и высокомерный вид так и вызывал желание его приструнить, но она сдерживалась изо всех сил.
— Ты очень умён, и наверняка знаешь ответ на такой простой вопрос.
— Уверена, твои прежние наставники хвалили тебя и считали самым талантливым учеником.
«Эта Цзян всё-таки разбирается в людях», — подумал Цинь Янь.
После его низложения все избегали его, как чумы.
Только наставник Жуань, рискуя навлечь на себя гнев императора, провожал его до самого выезда из столицы.
Когда карета уезжала, он всё ещё видел седые волосы наставника.
Неизвестно, как сейчас дела у старого наставника, не попал ли он в немилость к императору, не подвергается ли нападкам со стороны коллег.
Цзян Лу почувствовала его подавленное настроение, и в ней проснулся защитнический инстинкт.
— У всего сущего на земле есть свой способ выживания. Даже животные и насекомые так живут, что уж говорить о нас, людях?
— Что ты знаешь? — Его глаза покраснели. — Как ты смеешь быть такой самоуверенной!
— Ты не переживала то же, что и я, какое право ты имеешь здесь разглагольствовать?
— Разве нет? — Она посмотрела на него. — Если кто-то в этом мире и может понять тебя, то это я!
— Я родилась в семье князя-наместника, и когда меня нашли, думала, что родители будут любить и жалеть меня.
— Но они не только не пожалели меня, но и использовали как щит, чтобы защитить приёмную дочь.
— А если бы это случилось с тобой, кого бы ты винил и ненавидел?
Он сжал кулаки и стиснул зубы.
Цзян... действительно была похожа на него в своей несчастной судьбе.
Цзян Лу смягчила тон. — Ты умён, и я знаю, что тебе понятны все эти истины. Ты наверняка знаешь, что значит «выживает сильнейший».
— Ты лучше всех понимаешь, что прошлая роскошь осталась в прошлом, и тебе нужно просто жить дальше.
— Я знаю, что говорить легко, а делать трудно. Но почему же ты теряешь самообладание, когда дело касается тебя самого?
— Мне не нужно, чтобы ты меня учила!
Будучи наследным принцем, он с детства изучал множество наук, и, конечно, знал, что значит «выживает сильнейший».
Но знать — это одно, а столкнуться с этим на деле — совсем другое. Он всё равно растерялся.
Эта женщина... почему она так любит поучать?
Она, наверное, не училась в школе, откуда у неё эти истины? И откуда эти странные, необычные идеи?
Ему не нужно, чтобы она его учила, и она не имеет права этого делать.
Услышав его слова, она вдруг помрачнела.
Этот мальчишка такой непокорный. Раз жёсткие методы не работают, придётся попробовать мягкие.
— Ты знаешь, что я выросла в деревне.
— Мой приёмный отец рано умер, а приёмная мать скончалась, когда мне было девять лет. С тех пор я жила на подаяния.
— Жить на подаяния нелегко — нужно было не только много работать, но и уметь угождать людям.
— Даже несмотря на такую несправедливую судьбу, я всё равно стремилась чего-то добиться в жизни.
— Когда пасла коров, любила много размышлять.
— Хотела научиться читать и писать, и всегда тайком подслушивала у стены дома учителя.
— Не было денег на бумагу и чернила, и я писала на песке.
— Не каждый рождается богатым и беззаботным, но я верю, что человек может преодолеть судьбу.
— Даже в невзгодах не сдавайся. Можно активно бороться или просто принимать всё как есть, но нельзя опускать руки.
— Даже кузнечик знает, как приспособиться к среде, что уж говорить о нас, людях.
Его душила обида, но выражение лица оставалось высокомерным.
Она говорила эти выдуманные слова с таким чувством и выражением, что они были очень убедительны.
На мгновение Цинь Янь даже подумал, что в её словах есть глубокий смысл.
Но, опомнившись, он ещё больше разозлился. Эта женщина постоянно пытается его поучать, и он чуть не попался на её удочку.
Просто невыносимо.
— Это твои дела, какое мне до этого дело?
Она поперхнулась. Этот мальчишка просто упрямый осёл.
Любой учитель, столкнувшись с таким учеником, потеряет несколько лет жизни.
— Я говорю тебе это не для того, чтобы ты меня жалел или сочувствовал.
— Я уверена, что и ты не нуждаешься в жалости или сочувствии.
Конечно. Он из рода Цинь.
Его гордость и самолюбие не позволяли ему принимать жалость или сочувствие от других.
Цзян Лу попыталась тронуть его за душу. — Я просто хочу сказать тебе, что если я, такая, смогла добиться чего-то, то ты, я уверена, сможешь сделать ещё больше.
— Не говори мне, что ты хуже меня, иначе я перестану тебя уважать.
В ответ он лишь холодно фыркнул.
Пока они разговаривали, никто не заметил, что рыжий бык освободился от поводьев.
Он пошёл туда, где было больше травы, и, щипая её, медленно удалялся.
Когда Цзян Лу опомнилась, быка уже нигде не было видно.
Потерять быка, когда его пасёшь — это же позор!
Она поспешно встала, забыв о своих воспитательных беседах.
У Цинь Яня были длинные ноги, и он за несколько шагов оставил её далеко позади.
Она, спеша, вдруг подвернула левую ногу и упала.
Цинь Янь, услышав её возглас «Ой!», обернулся и на мгновение замер.
Её нахмуренное лицо выглядело так, будто ей действительно больно, и в этом было что-то необъяснимо трогательное.
Он смотрел на неё, словно видел впервые, и никак не мог вспомнить, как она выглядела при их первой встрече.
Только что мелькнула мысль, что она выглядит неплохо, как тут же её прервал другой, отрицательный голос.
Эта Цзян — грубиянка, ему просто померещилось.
— Жди здесь, я пойду искать быка.
Он бросился бежать, оставив её одну.
На самом деле она не сильно ушиблась, но этот несчастный мальчишка даже не помог ей подняться.
Раз так, она решила посмотреть, что он будет делать, если она действительно не сможет идти.
Неизвестно, сколько прошло времени, но наконец он вернул быка.
Рыжий бык, которого снова тащили за собой, вновь испытал мучения и непрерывно мычал.
— Ты в порядке? — спросил он.
Она сделала вид, что ей больно. — Кажется, я подвернула ногу, боюсь, не смогу идти.
Он нахмурил свои красивые брови, но не усомнился в её словах.
Она наблюдала за выражением его лица, гадая, как он поступит.
Судя по его характеру, он, скорее всего, снова оставит её и вернётся за помощью.
На самом деле, лучший вариант был бы, если бы она поехала обратно на быке.
Но ни один из этих вариантов не сработал. Он сказал, что понесёт её на спине.
Она совершенно не ожидала такого поворота его мыслей. Раз уж так, то она не будет стесняться.
Он с холодным лицом, скрывая смущение, медленно подошёл к ней.
— Садись.
Она подумала: «Неплохо. Всё-таки бывший наследный принц, есть в нём что-то величественное».
— Коровий навоз.
Его лицо потемнело. В такое время она всё ещё думает о навозе?
Он быстро подошёл к корзинке, не обращая внимания на вонь и отвращение, и в два счёта собрал полусухой навоз.
Корзинку с навозом Цзян Лу несла сама, а одной рукой вела быка.
Она шла впереди, бык следовал за ней, а он нёс её на спине. Со стороны это выглядело довольно странно.
Цзян Лу, лёжа у него на спине, втайне ликовала. Наконец-то этот мальчишка попался!
Они вернулись как раз к обеду. Работавшие в поле жители деревни уже разошлись по домам.
Увидев, как Цинь Янь несёт её на спине, они остолбенели и принялись протирать глаза.
Сяо Синьцзы, глядя на своего господина, который выглядел совсем как обычный крестьянин, почувствовал грусть.
Чжао И, думая о глупостях, решил, что госпожа Цзян полностью подчинила себе господина.
Узнав, что Цзян Лу поранилась, все очень забеспокоились.
Она успокоила их, чувствуя себя польщённой.
Не зря она в последнее время так заботилась о них — детишки оказались очень отзывчивыми.
Особенно Тао'эр — на её лице была написана искренняя тревога.
Цзян Лу снова повторила, что с ней всё в порядке, что она, к счастью, не вывихнула ногу и не сломала кость, и что ей не нужен врач — всё само заживёт через несколько дней.
Пока она говорила, Цинь Янь хмурился.
Рис был готов, овощи нарезаны. Тао'эр ждала её, чтобы начать готовить.
В последнее время она усердно учила Тао'эр.
Теперь, когда у неё болела нога, готовить пришлось Тао'эр.
Тао'эр очень нервничала. Это был её первый раз, когда она по-настоящему готовила.
За ужином Цзян Лу рассыпалась в похвалах, Чжао И и Сяо Синьцзы тоже сказали, что получилось неплохо.
Только Цинь Янь был недоволен. Хотя у Цзян было тысяча недостатков, её кулинарные способности были безупречны.
Он несколько раз взглянул на Цзян Лу, но она делала вид, что ничего не замечает.
После ужина она вернулась в комнату отдохнуть, и он последовал за ней.
— Почему ты пришёл?
— Я твой муж, почему я не могу прийти? — Он упрямо выпятил подбородок и не смотрел на неё, ладони вспотели.
Потом подумал, что сказал правду, и мысленно упрекнул себя за смущение.
Цзян Лу была поражена. У этого мальчишки такой странный вид, неужели он задумал что-то непристойное?
Подростки в этом возрасте полны гормонов.
Нет, нет, нет.
Она учительница, как она может вести себя так с ребёнком?
— Что-то у меня всё чешется, наверное, вшей от быка подцепила, — она принялась чесаться, делая вид, что ей невыносимо.
Услышав слово «вши», Цинь Янь почувствовал, как у него тоже всё зачесалось.
Он раньше слышал, что у быков бывают вши.
При мысли о том, что у него могут быть вши, у него зачесалась голова.
— Вот, возьми это лекарство, — он бросил ей что-то и поспешно убежал.
Она с удивлением подняла предмет и понюхала.
Оказывается, он пришёл, чтобы дать ей лекарство. Этот мальчишка всё-таки не без совести.
Тут же она покраснела от стыда за свои недавние мысли и мысленно обругала себя за непристойность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|