Глава 4

…ругала её, Сун Сяоми подумала, что та только и умеет, что всё портить. Это что, намек на то, чтобы её выгнали из дома?

Сун Няньюй гневно посмотрела на сестру:

— Сядь! Что за чушь ты несешь? Выйдя замуж, слушайся мужа, а овдовев — сына. Это мой долг, какое тебе дело?

Чжао Ши фыркнула пару раз, отложила палочки и перестала есть:

— Раз уж тебе у нас не нравится, я ничего говорить не буду. Юнь'эр, отведи свою жену к её родителям на несколько дней.

Сун Няньюй поспешно встала, удержала Чжао Ши, которая уже собиралась уйти из-за стола, и с улыбкой сказала:

— Матушка, зачем вам сердиться на ребенка? — Она бросила свирепый взгляд на Сун Сяоми. — Но Сяоми действительно нужно проучить. Матушка права, я займусь её воспитанием после еды. — Она услужливо наполнила чашку Чжао Ши кашей. — Матушка, ешьте, пока не остыло.

Сун Няньюй была тронута тем, что Сун Сяоми заступилась за неё перед посторонними. Хоть слова были и неприятными, но в них чувствовалась забота.

Сун Няньюй вернулась на свое место и задумчиво посмотрела на сидящую напротив недовольную Сун Сяоми.

Трапеза прошла в тишине и без удовольствия.

Конечно, кроме Сун Сяоми.

Страдания Сун Няньюй, укравшей у неё жениха, были для Сун Сяоми лучшей приправой к еде. Выпив чашку каши, она почувствовала, что этого мало, взяла из корзины круглую белую булочку, макнула её в хрустящие маринованные ломтики редьки и быстро проглотила.

После еды Чжао Ши, взяв горсть медных монет, отправилась играть в карты с соседкой. Лю Цинъюнь ушел в кабинет заниматься, оставив на столе грязную посуду. Сун Няньюй, казалось, привыкла к этому и не выразила никакого недовольства. Поправив выбившиеся пряди волос, она посмотрела на Сун Сяоми:

— Не спеши убегать играть! Помоги мне помыть посуду, потом я тебе кое-что скажу.

«Ты украла у меня мужа, свекровь изводит меня, а теперь еще и посуду за тобой мыть? — подумала Сун Сяоми. — С какой стати?!» Она прижала руку ко лбу, зажмурилась и застонала: «Ой, голова кружится… Ой, в глазах темнеет… Звезды вижу…»

Сун Сяоми была крепкого телосложения и обладала звонким голосом. Лю Цинъюнь, еще не успевший уйти, услышал её стоны, вернулся и сказал Сун Няньюй:

— Сяоми только что очнулась, зачем ты сразу заставляешь её работать? — В его голосе звучал упрек. Затем он ласково обратился к Сун Сяоми: — Если тебе плохо, Сяоми, иди в комнату и отдохни.

Сейчас Сун Сяоми не могла смотреть на Лю Цинъюня без отвращения. Он казался ей таким лицемерным и неприятным:

— Я хочу вернуться в деревню.

Сун Няньюй опешила:

— Зачем тебе в деревню?

Лю Цинъюнь тоже удивился:

— Твой дядя и тетя не очень-то жалуют тебя и твою сестру. Зачем тебе туда возвращаться, Сяоми?

А как же Сун Сяоми не хотела вернуться? Хоть семья Сун Лаоханя действительно плохо относилась к Сун Няньюй и Сун Сяоми, и поэтому после свадьбы Сун Няньюй забрала Сун Сяоми к себе, но теперь у Сун Сяоми была другая душа, и больше всего на свете она хотела вернуться в деревню Сунцзяцунь!

Из воспоминаний прежней Сун Сяоми она узнала, что после смерти Су Ваньюй Сун Лянцзюнь поджег рощу и исчез из деревни.

Когда жители деревни потушили пожар, они обнаружили в роще женский труп. После осмотра следователем было установлено, что это Су Ваньюй.

Позже по деревне поползли слухи, что Су Ваньюй была легкомысленной и сбежала с каким-то бродягой. Бродяга, забрав её деньги, изнасиловал и убил её.

Сун Сяоми не нужно было гадать, откуда взялись эти слухи. Кто еще мог их распустить, кроме Сун Няньюй?

Её отец был образованным человеком, умел читать и писать, пользовался уважением в деревне. Кому бы пришло в голову порочить его?

Не найдя в воспоминаниях прежней Сяоми никакой информации о семье Су, Сун Сяоми охватило нетерпение, и она выпалила:

— Я соскучилась по Да Ханю! Хочу пойти с ним поиграть!

Да Хань был деревенским дурачком. Он голыми руками убил быка и обычно плохо понимал, что ему говорят, поэтому его не очень-то жаловали. Но прежняя Сун Сяоми, впечатленная его силой, подкупила его конфетами и сделала своим телохранителем.

Не придумав другого предлога, Сун Сяоми решила использовать Да Ханя в качестве прикрытия.

Сун Няньюй не согласилась:

— Нет! Вчера только из реки вытащили, а сегодня опять играть вздумала. Видно, без строгости не обойтись! С сегодняшнего дня будешь сидеть дома и помогать мне по хозяйству, никуда не пойдешь!

Сун Сяоми выпятила грудь:

— А ты мне не указ! — С этими словами она бросилась бежать. Сун Няньюй и Лю Цинъюнь не успели среагировать, и она выскочила за дверь. Когда они опомнились и бросились за ней, раздалось два возгласа «Ой!». Сун Сяоми шлепнулась на землю, открыв вид на двух молодых людей, стоявших у ворот, красивых, как нефрит.

5. Навлекая на себя беду

— Двоюродный брат? — Лю Цинъюнь с удивлением посмотрел на двух юношей у ворот. Тот, что был пониже ростом, лет шестнадцати-семнадцати, держался за подбородок и, морщась, смотрел на упавшую Сун Сяоми. Было видно, что ему очень больно. Лю Цинъюнь поспешил пригласить его в дом: — Что привело тебя сюда? Прошу, проходи!

Юноша, которого назвали «двоюродным братом», отвел взгляд и, не ответив «брат», лишь кивнул Лю Цинъюню и, потянув за рукав своего спутника, вошел в дом. Лю Цинъюнь не обиделся и с радостью повел их внутрь.

Оба юноши были одеты в роскошные шелковые одежды, гладкие и мягкие, как вода. В руках они держали веера с прозрачными подвесками из неизвестного нефрита. Даже кошельки на их поясах были изысканными, не такими, какие обычно можно увидеть.

Сун Няньюй, не отрывая от них глаз, заперла дверь и, потянув за собой Сун Сяоми, последовала за ними в дом.

— Подай чай! — скомандовал Лю Цинъюнь, когда гости уселись, указывая на чайник на столе. Сун Няньюй взяла поднос и с улыбкой спросила: — Муж, ты не представил нам гостей. Кем они нам приходятся?

Лю Цинъюнь указал на младшего из юношей:

— Это мой дальний родственник, живет в городе Фэнчжоу, зовут его Ся Цзыцю. Он даже присылал подарок на нашу свадьбу.

А этот… — Он указал на другого юношу и замялся.

Видя, что Лю Цинъюнь не знает гостя, Ся Цзыцю взял слово:

— Это мой друг, Цзян. Он приехал со мной в Цинши развеяться. — С этими словами он подмигнул Цзян Синдуаню, и тот, встав, с улыбкой поклонился всем присутствующим: — Вчера Цзыцю повел себя неподобающе, его слова были резкими, из-за чего госпожа Сун упала в воду. Он очень сожалеет об этом и пришел сегодня извиниться.

— Ой, — воскликнула Сун Няньюй, — вот так дела, свои люди со своими и повздорили! — Она пнула Сун Сяоми и подмигнула ей. — И эта девчонка тоже хороша, довела двоюродного брата до такого. Хорошо, что он не держит зла. Сяоми, быстро извинись перед двоюродным братом Ся!

Ся Цзыцю был на два-три года старше Сун Сяоми, и ей следовало бы называть его «братом». Но, вспоминая, как вчера прежняя Сун Сяоми из-за него упала в воду, она чувствовала раздражение.

Прежняя Сун Сяоми всего лишь засмотрелась на красивого юношу, а он обозвал её «доской для стирки» и «дикой курицей», доведя до того, что она прыгнула в реку.

Хоть прежняя Сун Сяоми действительно была не очень хорошим человеком, но и этот язвительный Ся Цзыцю тоже был не подарок.

Видя, что Сун Сяоми молчит, Сун Няньюй про себя обругала её «неумехой» и хотела ущипнуть, но, подняв руку, вспомнила, что держит поднос:

— Присаживайтесь, я сейчас принесу чай.

Лю Цинъюнь поспешил сгладить неловкость:

— Сяоми с тех пор, как её вытащили из реки, стала какая-то рассеянная.

Услышав это, Ся Цзыцю наконец-то взглянул на Сун Сяоми. Она сильно отличалась от той, что он видел вчера. Волосы, хоть и оставались тускло-желтыми, были заплетены в косу, а лицо было чистым. Правда, немного бледным, что делало её миндалевидные глаза еще более влажными и ясными.

«Поверхностный», — презрительно подумал про себя Ся Цзыцю, но на лице изобразил раскаяние и подвинул принесенные подарки: — Я купил две коробки сладостей из Ипинь Чжай. Хоть это и мелочь, но это знак моего раскаяния. Пусть госпожа Сун успокоится.

Заметив, что он не назвал её «двоюродной сестрой», Сун Сяоми приподняла брови и окинула его взглядом.

Ся Цзыцю был красив и изящен, с прямым носом и острым подбородком, его кожа была нежно-розовой, а щеки такими мягкими, что, казалось, из них можно выжать воду. «Какой красивый юноша, — подумала она, — неудивительно, что вчера прежняя Сун Сяоми смотрела на него как завороженная!»

Но она была не той простодушной девчонкой и заметила скрытое нетерпение в его глазах. Опустив взгляд, она сказала:

— Забери свои подарки, я не буду их есть. Вчера я всего лишь посмотрела на тебя, а ты столкнул меня в реку. Если я съем твои сладости, ты, наверное, ножом меня зарежешь?

Ся Цзыцю опешил. Какая острая на язык! Как эта вчерашняя тихоня вдруг стала такой бойкой?

Лю Цинъюнь тоже не сразу понял, что происходит. Сун Сяоми, хоть и была невоспитанной, но никогда не заходила так далеко. К тому же вчера, подслушивая у двери, она ясно дала понять, что ей нравится Ся Цзыцю и она хочет выйти за него замуж. Почему же сегодня она разговаривает с ним как с врагом?

Глаза Цзян Синдуаня блеснули, и он с улыбкой сказал:

— Госпожа Сун все еще сердится? В таком случае, Цзыцю, извинись перед ней лично!

Лю Цинъюнь пришел в себя и поспешно сказал:

— Не стоит, это Сяоми была неосторожна, вы не виноваты. — Он посмотрел на Сун Сяоми, собираясь отчитать её, но увидел, что та сидит, положив руки на колени и опустив глаза, — само послушание.

Его сердце смягчилось, и он сказал Ся Цзыцю:

— Сяоми обычно не такая, она очень послушная девочка, просто вчера сильно испугалась и еще не отошла.

— Двоюродный брат так любезно купил сладостей из Ипинь Чжай. Сяоми очень любит их выпечку, но обычно мы не можем себе позволить покупать её часто, слишком дорого. Теперь у неё целых две коробки, вот повезло!

— Кому повезло? — Сун Няньюй вошла с подносом в руках, её улыбка разрядила неловкую атмосферу. — Если уж говорить о везении, то повезло нашим гостям. Наша дыня как раз поспела. Сейчас я принесу пару штук, только что с грядки, сочная и сладкая. Подождите немного! — Поставив поднос, она легонько стукнула Сун Сяоми по лбу. — Сяоми, быстро налей гостям чаю.

Сразу оба стали двоюродными братьями! Сун Сяоми скривилась. Хорошо, что её не было рядом, а то…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение