…довольный собой, он снял ткань с раны. Ткань была пропитана кровью. Перевернув её другой стороной, он снова прижал ко лбу: — Зять, ты уверен, что хочешь, чтобы я рассказал? Боюсь, ты не выдержишь правды.
— Говори, что хочешь, — нахмурился Лю Цинъюнь. — Я мужчина, разве я не смогу это вынести?
— Хорошо, тогда слушай, — произнес Сун Лянцзюнь со странной улыбкой. Половина его лица была залита кровью, что в сочетании с его зловещей улыбкой выглядело пугающе. — Я хочу сказать, что все это задумала… Сун Дами!
14. Ковать железо, пока горячо
— Нет, это не я! — В голове у Сун Дами словно что-то взорвалось. Она вся задрожала. Как бы она ни старалась, как бы ни злилась, она не могла помешать Сун Лянцзюню рассказать правду. Она могла лишь беспомощно смотреть, как он злобно улыбается, как его губы шевелятся, произнося слова, которых она больше всего боялась. В ужасе и страхе перед ней все потемнело, и она упала в обморок.
Лю Цинъюнь подхватил её и, прижав к себе, возмущенно воскликнул: — Не может быть! Дами и Ваньюй были так близки, как она могла причинить ей зло?
Услышав это, Сун Сяоми не смогла сдержать презрительной усмешки. «Да, Сун Дами была с ней очень близка. Они всегда были вместе, кроме как во время полевых работ. Вместе вышивали, сплетничали, стирали у реки, ходили в город по магазинам. Даже родные сестры не были так близки. Как Сун Дами могла причинить ей зло?»
— Почему причинила? — усмехнулся Сун Лянцзюнь. — Это тебе стоит спросить себя, Лю Цинъюнь, самый молодой сюцай города Цинши!
— Спросить меня? — опешил Лю Цинъюнь.
— Конечно, тебя! — Лицо Сун Лянцзюня помрачнело, в его глазах появилась ненависть. — Если бы она не причинила зло Ваньюй, как бы та вышла за тебя замуж?
Лю Цинъюнь вздрогнул и чуть не уронил Сун Дами: — Ты лжешь!
Он посмотрел на Су Чанфу. Тот выглядел ошеломленным. Его сгорбленная фигура пошатнулась, он сделал пару шагов назад и, не отрываясь, смотрел на Сун Дами, лежащую в объятиях Лю Цинъюня. В его взгляде читались шок и недоверие.
Лю Цинъюнь, держа на руках Сун Дами, почувствовал, как её хрупкое тело стало неподъемным. Он посмотрел на Сун Лянцзюня, на его лице застыла злобная усмешка, затем опустил взгляд на побледневшее лицо Сун Дами и, качая головой, пробормотал: — Не может быть! Этого не может быть! Дами и Ваньюй были лучшими подругами, как она могла причинить ей зло? Ты лжешь!
— Да, ты лжешь! Дами — слабая женщина, как у неё могли быть такие злые мысли? Ты просто хочешь избежать наказания, вот и сваливаешь все на Дами! Она твоя сестра, как ты можешь быть таким бессовестным (сан цзинь тяньлян)?!
Сун Лянцзюнь презрительно усмехнулся, поднял левую руку и, посмотрев в небо, сказал: — Клянусь небом, если я солгал хоть в чем-то, пусть я умру без места для погребения (сы у цзан шэнь чжи ди)! — Произнеся клятву, он приподнял бровь и сказал Су Чанфу: — Тесть, не смейтесь надо мной, но раньше я, хоть и был негодяем, был глупцом. Мне и в голову не пришел бы такой хитрый план!
Взгляд Су Чанфу замерцал. Он закрыл глаза и хриплым голосом произнес: — Человеческая жадность безгранична, как змея, глотающая слона (жэнь синь бу цзу шэ тунь сян). Эта ничтожная женщина погубила мою дочь!
— Дядя, не верьте ему! — воскликнул Лю Цинъюнь. — Дами — простая женщина, она неграмотная, у неё не может быть таких злых мыслей! Не верьте ему, он клевещет на Дами, чтобы избежать наказания!
Сун Лянцзюнь фыркнул: — Избежать наказания? В том деле не осталось никаких улик, если бы я не признался, кто бы смог меня обвинить? Я, Сун Лянцзюнь, хоть и негодяй, но не трус (наочжун)! Я отвечаю за свои поступки!
— Я причинил зло Ваньюй, но я хотел только, чтобы она вышла за меня замуж, я не хотел её смерти! Потом… в любом случае, я виноват, но я всего лишь сообщник, а главный виновник — та, что у тебя на руках! — Сун Лянцзюнь указал на женщину в объятиях Лю Цинъюня.
— Ты лжешь! — Лю Цинъюнь увидел, что Су Чанфу сжал губы, его лицо потемнело, словно он поверил Сун Лянцзюню. Он весь покрылся холодным потом. — Дами сейчас без сознания, ты можешь говорить все, что угодно!
— Хмф, если бы у неё не было грехов на совести, разве бы она упала в обморок? Я не боюсь сказать тебе, что если меня отправят к властям, то это будет заслуженно. Но если Сун Дами не признает свою вину, то забудьте все, что я сказал, я не буду признаваться! — Сун Лянцзюнь бросил на землю окровавленную ткань, которой прижимал рану на лбу, и холодно усмехнулся: — Не бывать такому, чтобы главный виновник не признавал свою вину, а сообщник отвечал за все!
Его свирепый вид и твердый голос были очень убедительны (чжи ди ю шэн).
Су Цяньюй растерялся. Он смотрел то на одного, то на другого. Кто же настоящий убийца? С детства он знал деревню Сунцзяцунь как тихое и спокойное место, где никогда не происходило ничего подобного. Он неуверенно подошел к Су Чанфу с мотыгой в руках и спросил: — Отец, что теперь делать?
Су Чанфу тоже был в затруднении. Он молча покачал головой.
В этот момент во дворе раздался звонкий голос Сун Сяоми: — Без доказательств все может быть как правдой, так и ложью!
Услышав голос Сун Сяоми, глаза Лю Цинъюня загорелись: — Сяоми, ты же видела Ваньюй во сне? Скажи, кто причинил ей зло? — Не дожидаясь ответа Сун Сяоми, он посмотрел на Су Чанфу: — Дядя, Сяоми недавно упала в воду, а после этого увидела Ваньюй в аду и даже поговорила с ней. Спросите Сяоми, кто убийца.
Услышав это, Су Чанфу и Су Цяньюй посмотрели на Сун Сяоми. Су Цяньюй сделал пару шагов вперед, схватил Сун Сяоми за руку и спросил: — Ты видела мою сестру? Правда? Как она? Говори же!
Су Чанфу нахмурился. Ему казалось это нелепым!
Но в то же время он не мог не надеяться. Неужели Сяоми видела Ван'эр? Как она там, внизу? Почему еще не переродилась?
Мысли, которые раньше казались ему абсурдными, теперь он был готов принять. Он посмотрел на Сун Сяоми с надеждой в глазах.
Сун Сяоми сердито посмотрела на Лю Цинъюня. Большая рука Су Цяньюя сжимала её плечо, и у неё разболелась голова.
Чтобы убедить Лю Цинъюня отомстить, она солгала, что Су Ваньюй страдает от огненной казни в аду. Она не ожидала, что он расскажет об этом Су Чанфу!
Разве он не знает, как больно будет Су Чанфу это слышать?
— Говори же! Ты видела мою сестру? Как она? — Су Цяньюй, не дождавшись ответа, начал трясти её за плечи.
Сун Сяоми почувствовала боль. Если бы раньше Су Цяньюй посмел так с ней поступить, Су Чанфу выгнал бы его из дома, отхлестав метелкой из куриных перьев. Но сейчас, чувствуя тепло его ладоней, у неё защипало в носу.
Она прокашлялась и сказала: — Разговоры о призраках — это сказки. Я сказала, что видела её, но у меня нет доказательств, кто мне поверит? — Она посмотрела на Су Чанфу и, увидев в его глазах проблеск надежды, с трудом проглотила комок в горле. — Словам и поступкам можно верить только тогда, когда есть доказательства. То, что я видела, — это лишь иллюзия (сюй у пяомяо), не стоит об этом говорить!
Когда Сун Сяоми упала в воду, Су Цяньюй работал неподалеку в поле. Он слышал о странном поведении Сун Сяоми, но сейчас она говорила четко и ясно, её ясные глаза (синъянь) смотрели прямо, и она совсем не походила на себя прежнюю!
Су Цяньюй переглянулся с Су Чанфу, и в их сердцах зародилось сомнение.
— Почему ты не хочешь говорить? — Сун Сяоми молчала, и Лю Цинъюнь заволновался. — Дами же твоя сестра, разве ты не хочешь снять с неё обвинения?
— Снять обвинения? — Сун Сяоми сделала странное лицо. — «Снять обвинения» говорят только в том случае, если человек действительно виновен! Зять говорит не «доказать невиновность», а «снять обвинения». Неужели ты считаешь сестру виновной?
Не дожидаясь ответа Лю Цинъюня, она продолжила: — К тому же, зять, зачем ты хочешь, чтобы я рассказала о том, чего не было? Чтобы доказать невиновность сестры? Я её сестра, и должна быть на её стороне, но если говорить правду…
Сун Сяоми сделала паузу, вспомнила, как вела себя прежняя Сун Сяоми, и понизила голос: — До того, как сестра вышла замуж за тебя, зять, она часто ругала меня, говоря: «Ты что, возомнила себя той дрянью (цзяньжэнь)? У которой есть старый отец и брат-дуралей, и которая целыми днями только и делает, что пишет, не работая?»
Сун Сяоми подражала ей так точно (вэймяо вэйсяо), что лица всех присутствующих изменились. Услышав её последние слова, Су Цяньюй захотел вытащить Сун Дами из рук Лю Цинъюня и убить её мотыгой!
— А недавно, когда я упала в воду и очнулась, я увидела сестру. У меня было мутное зрение, и я приняла её за сестру Су. Я назвала её «сестра Су», а она сказала: «Та дрянь умерла два года назад, её кости уже давно съели крысы, а ты принимаешь меня за неё? Умереть хочешь?»
Не успела она договорить, как Су Цяньюй издал рык и бросился на Сун Сяоми. Су Чанфу схватил его и строго спросил: — Это правда?
Лю Цинъюнь был настолько потрясен, что не мог думать. Он машинально покачал головой: — Не может быть! Как это возможно?
Сун Сяоми, сдерживая слезы, кивнула и указала на Сун Лянцзюня: — Можете спросить его. Мы живем в одном доме, от него ничего не скроешь.
Но Сун Лянцзюнь не сразу кивнул. Он посмотрел на Сун Сяоми как на незнакомку и лишь через некоторое время сказал: — Да, я несколько раз это слышал. — Затем он словно что-то понял, усмехнулся и посмотрел на Сун Сяоми с…
(Нет комментариев)
|
|
|
|