— Когда я познакомился с Ваньюй, ей было столько же лет, сколько тебе сейчас, — четырнадцать. Она была самой красивой, самой доброй и самой чуткой девушкой, которую я когда-либо встречал.
Сун Сяоми, опустив голову, теребила кончик щетинника и молча слушала, как Лю Цинъюнь с ностальгией в голосе продолжал:
— В тот день на улице дрались дети. Одному мальчику разбили нос, кровь текла по его одежде. Я хотел подойти и разнять их, как вдруг передо мной промелькнула желтая тень. Я присмотрелся и увидел, как очень красивая девочка, уперев руки в бока, встала перед пострадавшим ребенком и бойко отчитала зачинщика.
Тот, похоже, не хотел сдаваться и попытался её оттолкнуть. Ха-ха, ты бы знала, какая она смелая! Она так на него посмотрела, и из её уст полился такой поток красноречивых упреков, что зачинщик покраснел, не смог вымолвить ни слова и убежал. — Лю Цинъюнь то смеялся, то вздыхал. — Тогда она мне не понравилась. Я считал, что девушка не должна так себя вести, она должна быть кроткой и нежной, как твоя сестра Няньюй. Но почему-то я до сих пор помню, как она ругала его, сверкая глазами.
Сун Сяоми тоже вспомнила тот случай, и на душе у неё стало горько. В отличие от него, она влюбилась в него с первого взгляда.
Это был первый раз, когда он обратил на неё внимание, но не первый раз, когда она увидела его. Она знала о нем уже полгода.
Девушки в тринадцать-четырнадцать лет уже начинали получать предложения о замужестве, а в четырнадцать-пятнадцать — выходили замуж. Су Чанфу не был строгим отцом, он выбрал для неё несколько семей и предложил выбрать ту, которая ей больше понравится.
Так она узнала о Лю Цинъюне. В тот день, когда она увидела его, она очень нервничала. Казалось, что она очень смелая, раз так отчитала того мальчика, что он не посмел ей ответить. Но на самом деле, если бы он её толкнул, она бы, наверное, упала.
Потом они вместе отвели пострадавшего мальчика к лекарю и познакомились.
Вернувшись домой, она радостно рассказала Сун Няньюй, что познакомилась с нежным и утонченным (цинцзюань) сюцаем… Какая же она была глупая!
Сун Сяоми презрительно усмехнулась. «Так плохо разбираться в людях, конечно, тебя обманут!»
Лю Цинъюнь все еще предавался воспоминаниям:
— Ваньюй была таким хорошим человеком, почему кто-то так жестоко с ней поступил? — Он протянул правую руку и схватился за ствол дерева толщиной с запястье. Костяшки его пальцев побелели от напряжения.
Когда подошла Сун Няньюй, она услышала, как Лю Цинъюнь твердо и решительно произнес:
— Я обязательно найду убийцу Ваньюй! — Она нахмурилась. Она никогда не видела Лю Цинъюня таким решительным, и её сердце екнуло.
Она подошла к нему и увидела, как крепко он сжимает ствол дерева, костяшки пальцев побелели. Она поспешила разжать его руку, достала платок и, вытирая ему ладонь, с беспокойством спросила:
— Что случилось? Даже если ты на кого-то зол, не надо срываться на себе. Рука не болит? Ты же… эта рука должна держать кисть для письма, зачем ты так сильно сжимаешь этот грубый ствол?
Лю Цинъюнь, заложив левую руку за спину, нежно посмотрел на Сун Сяоми:
— Ваньюй погибла так нелепо, даже Сяоми за неё переживает, как я могу оставаться равнодушным?
«Опять Сун Сяоми?» — Сун Няньюй нахмурилась и бросила на Сун Сяоми быстрый взгляд. Она закатила глаза и с недоумением спросила:
— Когда Ваньюй умерла, мы её искали, но не нашли никаких улик. Прошло два года, и ты вдруг заговорил об этом. Неужели ты что-то нашел?
Лю Цинъюнь покачал головой, положил руку на плечо Сун Няньюй и, глядя ей в глаза с ненавистью, спросил:
— Если я найду убийцу, ты будешь на моей стороне?
Сун Няньюй растерялась, нервно моргнула и натянуто улыбнулась:
— Ты так говоришь, будто уже знаешь, кто убийца?
Лю Цинъюнь не кивнул и не покачал головой, не отводя от неё взгляда, и снова спросил:
— Ты еще не ответила мне. Будешь?
Он слегка сжал её плечо:
— Вы с Ваньюй были так близки. Ты знаешь, что она погибла не своей смертью (вансы), ты должна добиться справедливости для неё! Кто бы ни убил человека, он должен заплатить жизнью за жизнь!
В его словах сквозила жажда убийства. Сун Няньюй стало тревожно. Она впилась ногтями в ладонь и спокойно спросила:
— Кого ты подозреваешь? Я его знаю?
Лю Цинъюнь немного подумал, посмотрел на Сун Сяоми, которая, опустив голову, плела из щетинника зайчика, словно не обращая внимания на их разговор. Затем он перевел взгляд на Сун Няньюй и сказал:
— После смерти Ваньюй в ту же ночь исчез твой двоюродный брат. Мы оба знаем, какой он человек. Даже если он не убийца, он точно как-то связан с этим делом!
— К-как это возможно? — запинаясь, спросила Сун Няньюй. — Он мой двоюродный брат. Хоть у него и не самая лучшая репутация, но он точно не способен на убийство и поджог. Пусть другие на него клевещут (по сань шуй), но как можешь ты его обвинять?
Видя, как Лю Цинъюнь хмурится, не разделяя её мнения, она почувствовала страх и ненависть. Бросив взгляд на Сун Сяоми, которая сидела как истукан, она не выдержала и пнула её:
— Что ты расселась? Что ты наговорила своему зятю, что он начал подозревать твоего двоюродного брата?
Хоть Сун Сяоми и плела зайчика из щетинника, опустив голову, она все время прислушивалась к их разговору. Когда нога Сун Няньюй замахнулась, чтобы ударить её, она хотела увернуться, но передумала. Она осталась сидеть неподвижно и приняла удар, а затем, подняв голову, растерянно спросила:
— Сестра?
Её глупый вид вывел Сун Няньюй из себя. «Что я такого сделала в прошлой жизни, что мне досталась такая никчемная сестра?»
— Я спрашиваю, что ты наговорила своему зятю? Почему он заговорил о твоем двоюродном брате?
Сун Сяоми покачала головой:
— Ничего, сестра, я ничего не говорила. — Внезапно она наклонилась вперед и с угодливой улыбкой сказала: — Я сказала зятю, что ты его очень любишь, хи-хи.
Сун Няньюй ничуть не обрадовалась. Она нахмурилась и схватила Сун Сяоми за ухо:
— Научилась язвить? Я задаю тебе вопрос, почему ты не отвечаешь?
Сун Сяоми надула губы и с жалостью посмотрела на Лю Цинъюня. «Конечно, зачем отвечать? Пусть Лю Цинъюнь подозревает её, пусть мучается!»
И действительно, Лю Цинъюнь, видя, как Сун Няньюй допрашивает Сун Сяоми, нахмурился, подошел к ним и разнял их:
— Когда Сяоми упала в воду, она увидела Ваньюй в аду, страдающую от казни огнем (фэньсин). Ваньюй сказала ей, что убийца — Сун Лянцзюнь. Сяоми благодарна Ваньюй за то, что та спасла ей жизнь, и хочет отомстить за неё, поэтому рассказала мне все.
Сун Няньюй сразу же ей не поверила и приподняла брови. Если бы Сяоми действительно видела Су Ваньюй, та бы наверняка начала её ругать и требовать, чтобы та разделила с ней наказание. Такая умная девушка, как Су Ваньюй, разве не догадалась бы, кто за всем этим стоит? И вдруг она спасла Сяоми? Конечно, это ложь!
— Ты веришь детским сказкам? — Сун Няньюй бросила на Сун Сяоми сердитый взгляд и с упреком сказала: — Муж, ты образованный человек, ты не должен верить в духов и призраков. Как ты можешь слушать такие нелепые россказни Сяоми? Она упала в воду, ей, наверное, приснился какой-то кошмар. Ладно бы она сама не могла отличить сон от яви, но как ты мог ей поверить и начать подозревать её двоюродного брата?
Сун Няньюй так рьяно защищала Сун Лянцзюня не из-за родственных чувств. Если бы она была таким преданным и заботливым человеком, то не стала бы два года назад подстрекать Сун Лянцзюня на такое злодеяние.
Она защищала его, потому что не была уверена, что сможет выйти сухой из воды. Что, если Сун Лянцзюня отправят к властям, и он её выдаст?
Она ткнула пальцем в лоб Сун Сяоми:
— Ладно бы ты просто говорила всякую ерунду (дянь сань дао сы), но как ты можешь выдумывать такие серьезные вещи (у ши шэн фэй)? Хватит нести чушь! Четырнадцатилетняя девушка, а ведешь себя как маленькая! Посмотрим, как я тебя накажу, когда мы вернемся домой!
После слов Сун Няньюй Лю Цинъюнь засомневался и посмотрел на Сун Сяоми, словно оценивая правдивость её слов:
— Я был слишком опрометчив (манчжуан), не подумав, сказал такое. Не вини Сяоми, она хотела как лучше. Ваньюй погибла так нелепо, и мы, как её… как её лучшие друзья, должны восстановить справедливость!
Лю Цинъюнь, устыдившись упреков Сун Сяоми, решил во что бы то ни стало найти убийцу. Но для Сун Няньюй его слова прозвучали как гром среди ясного неба.
«Су Ваньюй, проклятье! — Сун Няньюй скрежетала зубами. — Даже мертвая, ты создаешь мне проблемы! Что мне делать? Убить тебя еще раз?» Она не хотела признавать свой страх и обрушила всю свою ненависть на Сун Сяоми: — Посмотри, что ты натворила! Если с твоим двоюродным братом что-то случится, я тебе ноги переломаю!
Если бы Сун Сяоми позволила ей так себя вести, она бы не была той любимой дочерью, которой Су Чанфу гордился шестнадцать лет. Она выпрямила шею:
— Я знаю, вы мне не верите! Если осмелитесь, приходите сюда сегодня в полночь (цзыши) и посмотрите, придет ли дух сестры Су искать справедливости (су юань)?
12. Большая суматоха
Конечно, Сун Няньюй не собиралась туда идти. И не потому, что боялась. Она побеждала Су Ваньюй при жизни, неужели после смерти та станет сильнее?
К тому же, если бы на свете существовали призраки, и они были бы сильнее людей, Су Ваньюй отомстила бы ей еще тогда, когда она вышла замуж за Лю Цинъюня, зачем ждать до сих пор?
Подумав об этом, Сун Няньюй тяжело вздохнула. Если бы это было возможно, она бы действительно хотела увидеть Су Ваньюй и искренне извиниться перед ней. Она бы сказала Су Ваньюй, что сожалеет о содеянном, что не стоило отбивать у неё Лю Цинъюня.
Лю Цинъюнь оказался мягким и бесхарактерным, в нем не было ни капли мужской ответственности. Его семья тоже была не такой богатой, как она себе представляла. Свекровь Чжао…
(Нет комментариев)
|
|
|
|