Глава 20

Но управляющий Чжан с острым слухом услышал её слова и удивленно посмотрел на неё:

— Юная барышня узнала?

Сун Сяоми поняла, что не ошиблась. Когда она была Су Ваньюй, она тщательно изучала вышивку госпожи Дун. Позже, по стечению обстоятельств (иньюань цзихуэй), она даже удостоилась похвалы от госпожи Дун и имела честь продавать свои небольшие вышитые изделия в Шанъи Сюань.

Увидев знакомую вышивку сейчас, она испытала смешанные чувства.

— Была одна молодая барышня, которая очень любила вышивку госпожи Дун. Каждый раз, когда госпожа Дун приносила новые образцы, она обязательно покупала один. К сожалению… — с сожалением (чанжань) произнес управляющий Чжан.

Сердце Сун Сяоми дрогнуло:

— К сожалению, что?

Управляющий Чжан покачал головой, не отвечая, но Сяо Чэнь быстро выпалил:

— К сожалению, эту барышню убили! Мы собирались сделать её преемницей госпожи Дун, кто бы мог подумать… — Не успел он договорить, как управляющий Чжан строго оборвал его: — Замолчи! У мертвых есть дух (инлин), нельзя тревожить их покой!

Сяо Чэнь скорчил гримасу и отошел в сторону, чтобы обслужить других покупателей.

Управляющий Чжан увидел, что Сун Сяоми смотрит на шелковый платок, и его сердце дрогнуло. В свое время Су Ваньюй тоже выглядела простовато, но её вышивка была полна жизни. Эта юная барышня, хоть и выглядела неряшливо, казалась человеком со скрытыми талантами (нэйсю).

Подумав об этом, он улыбнулся и мягко спросил:

— Как зовут юную барышню?

— Сун Сяоми.

— А, госпожа Сун, — приветливо улыбнулся управляющий Чжан. — Не знаю, госпожа Сун уже… достигла совершеннолетия (цзицзи)?

Сун Сяоми наконец подняла голову, склонила её набок, посмотрела на управляющего Чжана и вдруг рассмеялась:

— Управляющий Чжан, у меня сейчас нет времени. Даже если бы вы попросили меня вышить платок, у меня бы не нашлось времени.

Услышав это, глаза управляющего Чжана загорелись:

— Значит, госпожа Сун действительно умеет вышивать! Ничего страшного, что сейчас нет времени. Когда у госпожи Сун появится свободная минутка, почему бы не принести свои работы в магазин на продажу?

Сун Сяоми подумала и кивнула:

— Хорошо. — Затем она лукаво улыбнулась: — Если продаваться будет плохо, управляющий Чжан, не ругайте меня.

Управляющий Чжан рассмеялся:

— Госпожа Сун так забавно говорит! Старый Чжан будет только рад, зачем мне вас ругать? — Увидев, что Сун Сяоми, склонив голову, смотрит на него с легкой улыбкой, а её ясные миндалевидные глаза сияют, он вздохнул: — Госпожа Сун не знает, но раньше у нас в Шанъи Сюань было много вышивальщиц. Но два месяца назад, неизвестно почему, несколько мастериц вдруг ушли, и теперь у нас не хватает многих вышитых изделий.

Видя, что Сун Сяоми не верит, он вздохнул и объяснил:

— В нашем городе мало жителей, а богатых семей еще меньше, поэтому это не так заметно. Но в старом магазине в Фэнчжоу спрос превышает предложение, наш хозяин из-за этого очень переживает!

Сун Сяоми не знала, что ответить, и лишь утешила его:

— Управляющий Чжан, не стоит так говорить. Вы даже такую «девочку-истопницу», как я, не отвергли. Судя по части, можно судить о целом (куй и бань эр цзянь цюань мао). Видно, что ваш хозяин — проницательный человек. Неужели вы боитесь, что не сможете найти еще лучших мастеров?

Вскоре вернулась Сун Дами с деньгами и высокомерно (цзюй'ао) спросила:

— Где одежда, которую я выбрала?

Неважно, бедная женщина или богатая, если она готова покупать одежду — она хорошая женщина.

Следуя указаниям хозяина, Сяо Чэнь с улыбкой подошел с двумя свертками:

— Ваша одежда здесь.

Сун Дами взяла свертки, развернула их и убедилась, что это те самые два платья, которые она выбрала. Затем она снова завернула их и спросила Сун Сяоми:

— А что выбрала ты?

Сун Сяоми указала на стену:

— Я хочу купить то.

— Служащий, заверните и то тоже, — Сун Дами подняла голову и увидела простую зеленую блузку с вышитыми золотыми хризантемами. Цена была лишь малой частью стоимости двух её нарядов. Хотя ей было жаль денег, она боялась, что Сун Сяоми начнет капризничать и опозорит её, поэтому с трудом выдавила похвалу: — Фасон живой, тебе очень идет, хороший вкус.

Сун Сяоми улыбнулась и сладко сказала:

— Спасибо, сестра.

Она вовсе не экономила деньги Сун Дами. Просто сестра сейчас была не в себе, ослепленная тщеславием, и не обращала внимания на несколько лянов серебра.

Когда они вернутся домой, и Чжао Ши устроит ей разнос, она придет в себя.

Если бы она выбрала дорогое платье, то, скорее всего, не смогла бы его сохранить, да еще и получила бы нагоняй.

А так, выбрав что-то попроще, Сун Дами не посмеет его отобрать.

Сун Дами с болью в сердце заплатила деньги, и её разгоряченная голова немного остыла. Выйдя из магазина, она не удержалась от нравоучений:

— Теперь у тебя есть новая одежда, будет чем похвастаться, когда выйдешь на улицу?

— Твоя сестра до восемнадцати лет не носила хорошей одежды. Если бы не ты, я бы ни за что не потратилась.

— Целыми днями только и знаешь, что злить меня, а я еще должна тратить большие деньги, чтобы покупать тебе то одно, то другое. За какие грехи в прошлой жизни мне досталась такая тугодумная (сы наоцзинь) сестра?

— Если еще раз посмеешь меня разозлить, посмотришь, как я тебя не пощажу… Я с тобой разговариваю, ты слышишь? — Сун Дами некоторое время бормотала себе под нос. Сначала она слышала, как Сун Сяоми кивает и отвечает «угу», «ага», но потом та замолчала. Подумав, что сестра неблагодарная, она не удержалась и потянулась, чтобы ухватить её за ухо.

Не успела её рука дотянуться, как Сун Сяоми резко обернулась, схватила её за руку и потянула к обочине дороги:

— Сестра, скорее! Сун Лянцзюнь идет!

Улица была неширокой, и пешеходов в городе Цинши было немного. Тем более такая привлекательная женщина, как Сун Дами, да еще и с неряшливой глупой девчонкой рядом, привлекала внимание. Стоило им двинуться, как на них тут же стали смотреть.

На губах Сун Лянцзюня появилась насмешливая улыбка. Он медленно подошел:

— О, это же мои две дорогие двоюродные сестрицы?

«Сун Сяоми в прошлой жизни точно была свиньей!» — Сун Дами почти заподозрила, что сестра делает это нарочно. Иначе почему каждый раз в самый ответственный момент она ставит ей подножку?

Глядя на приближающегося Сун Лянцзюня, она изобразила нежную улыбку и тихо позвала:

— Брат тоже приехал в город?

Сун Лянцзюнь посмотрел на свертки в её руках:

— О? Что это вы купили? — Сказав это, он, не стесняясь, протянул два пальца, чтобы развязать узел на её свертке, вытащил кусок ткани, пощупал его и сказал: — Неплохо, хорошая ткань. Дами, надень её сразу, как вернешься домой, а то потом, боюсь, уже не будет возможности.

— Эй, что ты имеешь в виду? — Сун Сяоми оттолкнула его руку. — Не трогай мою сестру! Моя сестра замужем, если ты будешь продолжать, я закричу, что ты пристаешь!

Сун Лянцзюнь фыркнул:

— Мы брат и сестра, любим друг друга, даже если будем ближе, ничего страшного. Хочешь кричать — кричи, я не мешаю.

Сун Сяоми распахнула глаза и действительно собиралась закричать, но Сун Дами зажала ей рот, оттащила в сторону, злобно посмотрела на неё и только потом повернулась к Сун Лянцзюню:

— Брат, зачем ты её дразнишь? — Она опустила веки, заправила выбившуюся прядь волос за ухо и тихо сказала: — Я думала, после вчерашнего брат уже все понял, не ожидала…

— Не ожидала чего?

Сун Дами усмехнулась и, подняв глаза, посмотрела на него:

— Не ожидала, что брат будет так упорствовать (чжи ми бу у). Я, твоя сестра, уже не держу на тебя зла, а ты все еще хочешь утянуть меня за собой? Без доказательств тебе никто не поверит. А вот я, наоборот, могу выступить свидетелем, о…

Не успела она договорить, как лицо Сун Лянцзюня помрачнело, и он бросил на неё злобный взгляд:

— Я советую брату хорошенько подумать. Объединиться со мной и выйти сухим из воды или заставить меня пойти в суд и дать показания против Су Ваньюй?

Сун Лянцзюнь подошел ближе и посмотрел на неё сверху вниз:

— Ты повесила на меня убийство, заставила меня бежать, как волка, и думаешь, что все так просто закончится? — Он указал на шрам длиной в цунь под левой бровью. — Я всегда помнил, кто довел меня до такого состояния!

Лицо Сун Дами побледнело. Под его устрашающим взглядом она отступила назад, пока не наткнулась на Сун Сяоми. Только тогда она вспомнила, что не одна, и её смелость вернулась:

— Брат, не забывай, тогда ты был просто мелким хулиганом, без денег, без власти, и ни одна девушка на тебя не смотрела. Если бы не то происшествие, разве ты достиг бы нынешнего положения?

— По-твоему, я еще и благодарить тебя должен? — усмехнулся Сун Лянцзюнь.

Сун Дами фыркнула:

— В любом случае, я сделала это ради блага брата. Если брат ценит мою заслугу, то похвали меня. Если же не ставишь меня ни во что, можешь и не благодарить.

Сун Лянцзюнь рассмеялся:

— Тогда скажи, сестрица, как мне тебя отблагодарить?

— Купи нам десять платьев из Шанъи Сюань! — вмешалась Сун Сяоми.

Услышав название «Шанъи Сюань», лицо Сун Лянцзюня слегка изменилось. Сун Сяоми остро это заметила и усмехнулась:

— Что? Даже десять платьев купить не можешь? Тогда и не говори, что благодарен нам!

Сун Лянцзюнь быстро пришел в себя и, скрестив руки на груди, сказал:

— Десять? Да я хоть сто куплю! — Сказав это, он слегка наклонился и со злорадством добавил: — Только они будут из ритуальных денег (минчжи)!

Увидев, как изменилось лицо Сун Дами, он расхохотался.

— Значит, брат не собирается меня отпускать? — Сун Дами сдержала желание ударить его по ненавистному лицу, сбросила фальшивую улыбку и, вскинув подбородок, сказала: — Тогда посмотрим, кто кого!

Сун Лянцзюнь выпрямился и, приподняв бровь, сказал:

— Что ж, буду ждать с нетерпением (ши му и дай)! — Наконец, он с некоторым сомнением посмотрел на Сун Сяоми. Увидев её вызывающий взгляд и то, как она самонадеянно машет ему кулаком, он усмехнулся, покачал головой. Утром он точно ошибся. Эта глупая Сун Сяоми, где в ней хоть капля кротости и миловидности служанки из богатого дома?

Долгое время после того, как он ушел и скрылся из виду, Сун Дами не могла прийти в себя. Наконец, она медленно выдохнула и набросилась на Сун Сяоми с руганью:

— У тебя свиные мозги (чжу наоцзы)? Не умеешь говорить — молчи! Боишься, что тебя за немую примут и продадут? Чего застыла? Быстро догоняй его и следи, зачем он приехал в город!

Глядя, как Сун Сяоми убегает, Сун Дами все еще кипела от злости. Этот негодяй Сун Лянцзюнь посмел пойти против неё! Если она не покажет ему, где раки зимуют, она зря носит имя Сун Дами!

«Только зачем Сун Лянцзюнь приехал в город?» — Чем больше Сун Дами думала, тем больше загадок видела в Сун Лянцзюне. Что с ним произошло за эти два года? Кого он встретил? Она не верила, что Сун Лянцзюнь вернулся просто так…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение