第一章 人生相憶如初見 (2)

Он дул на лекарство, остужая его, и кормил Вэнь Цзинсы с ложечки.

Сяо Юньси отошёл в сторону и молча наблюдал. Эти трое образовали свой собственный мир, и даже то, что он разбудил Вэнь Цзинсы, сейчас он казался здесь чужаком.

Столкнувшись с безмолвным пренебрежением, он вдруг позавидовал Вэнь Цзинсы.

Вспомнилось, как в прежние дни, когда он болел и лежал в постели, любимая бабушка навещала его максимум на полчаса.

Отец был занят государственными делами и, приходя, в основном спрашивал врачей и давал несколько указаний.

А хозяйка гарема, императрица, образец для всего мира, всегда посылала служанок узнать о его здоровье, даже не показываясь.

Каждый раз, просыпаясь посреди ночи, рядом с ним были только проявляющая заботу Сун-мама и подающий чай и воду Му Фэнчунь.

Привязанность отца и сына Вэнь, которую видел Сяо Юньси, казалась такой доступной, но в то же время далёкой.

Когда Вэнь Юньсю закончил кормить его лекарством, на лбу и шее Вэнь Цзинсы выступила тонкая испарина. Он тихонько успокоил его, а затем повернулся, чтобы поклониться Сяо Юньси.

Сяо Юньси неловко улыбнулся, показывая, что не возражает: — Вы устали, господин Вэнь. Я сейчас же вернусь, не буду вам мешать. — Пройдя всего несколько шагов, он услышал, как Вэнь Цзинсы тихо позвал его «Ваше Высочество». Сердце его подпрыгнуло, и он медленно обернулся.

Вэнь Цзинсы все еще полулежал в постели, и его ясные, влажные глаза смотрели на него с благодарностью и улыбкой.

Сяо Юньси подошел к нему, глядя на его нежное личико, ему захотелось ущипнуть его, но вдруг он понял, что нехорошо делать это в присутствии его отца. Он сдержался и сказал: — Я ухожу. Когда поправишься, приходи ко мне получать наказание.

Вэнь Цзинсы ничего не сказал, тихо промычав в ответ.

Сяо Юньси скривился. Улыбка на губах Вэнь Цзинсы раздражала его, и он, отбросив все условности, ущипнул его за щеку, слегка сжал её и, отпустив, повернулся и вышел за дверь.

Му Фэнчунь не смог сдержать смех и, склонив голову, поклонился Вэнь Юньсю, успокаивая: — Не удивляйтесь, господин Вэнь, Его Высочество делает это, потому что любит вашего сына.

Вэнь Юньсю не возражал и вежливо проводил их до Павильона Благоухания.

Вернувшись, он приказал служанке приготовить горячую воду для купания.

Дождавшись, когда в комнате остались только отец и сын, он спросил Вэнь Цзинсы: — Что сегодня произошло на самом деле?

Вэнь Цзинсы не понял, что имеет в виду отец, но послушно рассказал, как началась охота, как Сяо Юньси предложил разделиться, как они соревновались в меткости, стреляя в кроликов, как он попал в змею, как появился тигр, и как их спас человек в черном.

Выслушав его, Вэнь Юньсю долго молчал, а затем нахмурился и тихо сказал: — Если кто-нибудь спросит тебя об этом, скажи, что ты был в шоке и ничего не помнишь. Ни в коем случае не говори, что тебя спас Его Высочество.

Вэнь Цзинсы кивнул: — Я понял. Этот человек в черном — телохранитель Его Высочества?

Вэнь Юньсю ответил: — Это его телохранитель, но посторонние не должны об этом знать.

Вэнь Цзинсы снова спросил: — Почему?

Вэнь Юньсю, улыбаясь, гладил его по голове и проникновенно говорил: — Когда вырастешь, поймёшь. — Когда вырастешь, ты узнаешь, что в императорской семье есть вещи, которые можно рассказывать посторонним, а есть то, что нельзя. Есть моменты, когда тебя спасут любой ценой, а есть дни, когда тобой пренебрегают, словно старой обувью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

第一章 人生相憶如初見 (2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение